Глава 14. Тайное свидание

Откуда Инь Кэ знала, что она здесь? Неужели Инь Куан уже все проверил?

И если он убедился в ее невиновности, отпустит ли он ее?

Видя ее молчание, Инь Куан решил, что она согласилась, и сказал: — Возвращайся.

Мо Бай хотела что-то сказать, но не решалась. Наконец, собравшись с духом, она спросила: — А завтра я могу уехать?

Инь Куан холодно посмотрел на нее. — Если ты действительно невиновна, зачем тебе так спешить уезжать?

Его слова означали отказ. Ну что ж, она все равно знакома с Инь Кэ, почему бы не поздравить ее лично?

— Тогда спокойной ночи, молодой господин. Я пойду, — сказала она с улыбкой и, уходя, не забыла закрыть за собой дверь.

Инь Куан смотрел, как она уходит. Ее вымученная улыбка показалась ему забавной.

Его любопытство к Мо Бай росло. Кто она такая? Он проверил ее — никаких следов, как будто она возникла из ниоткуда. А это насекомое рядом с ней — что это за существо? Сколько еще у нее секретов?

Вернувшись в западное крыло, Мо Бай вспомнила о случившемся во Фэнъе Юань и почувствовала себя ужасно неловко.

Она прожила двадцать лет, повидала всякое, но растерялась от близости мужчины. Если бы она вовремя выпустила Хуо Ина, все было бы иначе. Как глупо!

— Похоже, ты встретила достойного противника, — усмехнулся Хуо Ин, глядя, как Мо Бай сжимает кулаки.

Он был с ней так долго, но никогда не видел ее смущенной в присутствии мужчины. Инь Куан был первым.

— Не говори ерунды.

— Ты вся раскраснелась, как влюбленная.

— Какая влюбленность? Это была злость!

Мо Бай решительно отрицала любые чувства к Инь Куану. Ей просто стало не по себе от его близости.

— Влюбленные обычно выглядят счастливыми и воодушевленными. Почему бы тебе не попробовать?

— Лучше побеспокойся о себе. Другие светлячки в твоем возрасте уже обзавелись потомством.

Они снова начали препираться. Хуо Ин, понимая, что ему ее не переспорить, сменил тему: — Ты правда поедешь с ним завтра?

— А у меня есть выбор?

Мо Бай смирилась со своей участью. Хуо Ин был прав: с Инь Куаном сложно иметь дело. Она надеялась, что после свадьбы Инь Кэ их пути разойдутся.

На следующее утро Юэ И сообщил Мо Бай, что они готовы к отъезду.

Они с Инь Куаном ехали в одной карете, но не разговаривали. Было очень неловко.

Во время остановки Мо Бай разговорилась с Юэ И. Они мило болтали и смеялись.

— Госпожа Мо Бай, как вы познакомились с моей госпожой?

— Зови меня просто Мо Бай, — ответила она.

Юэ И покраснел, словно они стали немного ближе.

— С Инь Кэ нас свела судьба. Мы встретились лишь раз, но сразу нашли общий язык и подружились.

— С моей госпожой нелегко поладить, она очень привередлива. Раз уж вы подружились, значит, ты щедрый и открытый человек.

Юэ И хорошо знал Инь Кэ, и его слова рассмешили Мо Бай.

Как же могут брат и сестра, выросшие под одной крышей, быть такими разными?

Взглянув на сидящего в стороне Инь Куана, Мо Бай спросила: — Юэ И, что за человек молодой господин? Если он здоров, зачем притворяться больным?

Юэ И, казалось, замялся. Мо Бай не стала настаивать. — Если не хочешь говорить, не надо. Я просто так спросила.

— Простите, но я не могу говорить о молодом господине.

Верный слуга. У Инь Куана хороший глаз на людей. Мо Бай улыбнулась. — Раз так, расскажи мне об Инь Кэ.

Юэ И с удовольствием рассказывал об Инь Кэ, а Мо Бай слушала с интересом. Если бы не Инь Куан, она бы слушала еще долго.

— Пора ехать, — раздался бесстрастный голос.

Мо Бай обернулась. Инь Куан стоял у нее за спиной.

Вставая, она шепнула Юэ И: — На сегодня все. Продолжим в другой раз.

С этими словами она первой села в карету.

Инь Куан смотрел ей вслед.

— Ваше Высочество, вы не поедете? — спросил Юэ И.

В ответ он получил лишь ледяной взгляд.

— Что она тебе рассказывала?

— Э-э, ничего особенного. Просто шутили.

— Не знал, что ты так нравишься женщинам.

Юэ И не понял, похвала это или упрек. — Ваше Высочество слишком добры. Просто мы нашли общий язык.

Взгляд Инь Куана стал еще холоднее. — По возвращении в Лян Го я найду тебе хорошую невесту. Тебе пора жениться.

— Ваше Высочество, я…

— Не благодари. Я всегда рад помочь.

Сказав это, Инь Куан развернулся и сел в карету, оставив Юэ И в недоумении. Чем он опять провинился? Зачем ему жениться? Он не хотел никаких смотрин! Но разве у него был выбор, если сам Инь Куан так решил?

Он надеялся сблизиться с Мо Бай, но Инь Куан разрушил все его планы.

Услышав, что кто-то садится в карету, Мо Бай закрыла глаза, притворяясь спящей. Это было лучше, чем сидеть в неловком молчании. Почувствовав, что рядом кто-то сел, она продолжала лежать неподвижно, прижавшись головой к стенке кареты.

Вдруг ее обдало холодом, как будто она оказалась в ледяной пещере. Почувствовав неладное, Мо Бай открыла глаза и увидела перед собой лицо Инь Куана. В его глазах-персиках не было тепла, лишь насмешка.

— Что вы делаете? Если вы… Я не позволю вам…

Мо Бай инстинктивно отшатнулась, прикрывая грудь руками, но ударилась головой о стенку кареты. Вскрикнув от боли, она потерла затылок и сердито посмотрела на Инь Куана.

На его бесстрастном лице появилась издевательская улыбка, от которой было трудно отвести взгляд.

— Думаешь, ты меня интересуешь? — спросил он, скользнув взглядом по ее груди с оттенком презрения, словно ее фигура ему не нравилась.

Мо Бай поняла, что ошиблась, но его близость могла ввести в заблуждение любую женщину.

К тому же она была довольно привлекательна, и кто знает, вдруг у Инь Куана проснутся животные инстинкты.

Пока она строила догадки, Инь Куан продолжил: — Твое дыхание неровное. Не пытайся меня обмануть. В следующий раз играй убедительнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение