Глава первая. Чэнду: Трудная любовь «трех нет» незамужней женщины (3) (Часть 2)

Я по-прежнему молчала, просто смотрела на них. Кто-то подошел с бокалом, предлагая мне и Ли Синьяо выпить. Я покачала головой, слегка покачиваясь, как привидение. А Ли Синьяо вдруг очнулась от своего полумертвого упадка, мгновенно оживилась. Она начала играть с мужчинами в кости, пить большими глотками. Я вдруг застыла, словно из меня вынули душу.

Я тупо смотрела на Ли Синьяо, тупо наблюдала за всем происходящим, мысли смутно блуждали от нынешнего хаоса к развалившейся жизни. Я вспомнила белоснежные зубы Ши Ляна, вспомнила жестокие следы, оставленные им глубоко внутри меня, вспомнила одежду Фан Яна, которую он дал мне обернуть вокруг бедер, вспомнила соблазнительный вид Ян Сяося, вспомнила сочувственные слезы моей мамы, вспомнила цветы, тихо колышущиеся на могиле отца.

Я слишком много думала, так много, что глаза увлажнились.

Мне отчаянно хотелось закричать, потому что жизнь была хаотичной и безнадежной, прошлое в воспоминаниях было как утекающая вода, ушедшая безвозвратно. Завтра и следующий год — лишь отсрочка. Все было ужасно.

Я долго держала телефон перед глазами. Корпус был из пластика и металла, экран — черный. Я подумала, что жизнь именно такая хаотичная: сигареты, алкоголь, мужчины, женщины, безумие, скука, работа, приходят и уходят, день и ночь.

Что это?

Что это на самом деле?

Когда моя жизнь стала такой?

После ухода Ши Ляна?

Неужели его предательство так быстро и эффективно заставило меня стать такой никчемной и упаднической?

Лу Маньмань!

Разве ты не была сильной?

Неужели один мужчина смог тебя сломить?

Я вдруг схватила сумку и выбежала, крепко сжимая телефон, оставив позади весь этот упадок.

Стоя на улице, я набрала номер Фан Яна. Он еще не спал и спросил, где я. В тот момент я замерла, потому что на другой стороне улицы две знакомые женщины, тесно обнявшись, шли, а мужчина открывал им дверь машины.

Это были Линь Цзя и Ян Сяося, а также Директор Чжу из газеты.

Думаю, я действительно перепила. Я крикнула в телефон: — Фан Ян, я хочу с тобой переспать, приезжай! Прямо сейчас!

В ту ночь Фан Ян забрал меня домой. Вернувшись, я начала сильно лихорадить. Фан Ян самовольно позвонил в газету и взял отгул.

Когда я пришла в себя и сознание прояснилось, я увидела Фан Яна, изможденного, как обрюзгшая женщина, с сочувственным взглядом, излучающим легкую печаль.

Он положил руку мне на лоб и сказал: — Все, жар спал. — Затем он вздохнул с облегчением, словно я только что вернулась с того света.

Вокруг глаз Фан Яна появились темные круги, он был похож на панду.

В обед позвонила Линь Цзя. Я слабо лежала в постели и слушала ее. В это время Фан Ян шумно готовил на кухне, что-то жарил и варил суп.

Линь Цзя говорила очень заботливо, как будто заболела ее собственная мать, выдала целую корзину нежных слов приветствия, а в конце с невероятно завистливым тоном сказала мне: — Тебе, девочка, повезло. Директор чуть не взорвался, когда ты не пришла на работу, но после одного звонка твоего мужчины он и пикнуть не смел, еще и сказал, чтобы ты хорошо отдыхала, не беспокоилась о работе и приходила только тогда, когда полностью поправишься. — Я сказала "о". Линь Цзя перед тем, как повесить трубку, снова пожаловалась: — Жаль нас, одиноких душ!

Когда я повесила трубку, вошел Фан Ян. Он предложил мне пойти поесть. Я почувствовала запах еды, который он принес с собой, и вдруг у меня появился аппетит. Я спросила Фан Яна: — Бывают ли у людей галлюцинации, когда они болеют?

Фан Ян снова подошел и потрогал мой лоб, не отвечая мне: — Впредь, когда будешь выходить из дома, одевайся теплее!

Во время еды я изо всех сил пыталась вспомнить, было ли то, что я видела, галлюцинацией или реальностью. А еда, приготовленная Фан Яном, действительно была вкусной, даже лучше, чем у моей мамы. Вскоре я, увлеченная блюдами Фан Яна, забыла о своих проблемах за десять тысяч ли, громко чавкая и жадно поглощая еду, сметая все, как вихрь.

Поев, я подняла глаза на Фан Яна, потому что он все время наблюдал за мной, пока я ела. Я небрежно сказала: — Фан Ян, чувствуешь себя очень успешным, да?

Фан Ян нежно улыбнулся, приняв серьезное выражение лица: — Маньмань, ты очень красивая!

Мое лицо вдруг вспыхнуло, как закат, и я не знала, куда девать глаза. Полный желудок, к моему стыду, вовремя выдал отрыжку. Фан Ян не сдержался и чуть не выплюнул еду. Я воспользовалась моментом и отчитала его: — Где ты научился этому мастерству? Хочешь меня угробить? Если так есть, я точно превращусь в свинью!

Фан Ян вдруг протянул руку. Я хотела отдернуть свою, но он схватил ее. Его рука была очень теплой, и это тепло быстро передалось мне. Фан Ян сказал: — Маньмань! — Я увидела в его глазах что-то похожее на нежность и подумала: "Все кончено, только не начинай сейчас изливать чувства, делать страстные признания. Мне и так жарко, еще немного, и у меня сердце загорится!"

Я долго ждала, испытывая страх и предвкушение. Последний кусок еды во рту я не успела проглотить, просто ждала, когда он заговорит.

— Маньмань, — сказал он, — когда ты позволишь мне стать твоим пожизненным животноводом?

Его тон был настолько серьезным, что я долго не могла понять, что он имеет в виду. Когда до меня дошло, он уже собрал посуду, вскочил и убежал на кухню, напевая по дороге какую-то фальшивую мелодию.

Я смотрела на его стройную фигуру и вдруг увидела в ней Ши Ляна из давних времен.

У них были одинаковые спины.

Вечером Фан Ян захотел принять душ у меня дома. Он спросил моего мнения. Я сделала вид, что дразню его: — Малыш, ты не боишься, что у меня будут нехорошие намерения?

Фан Ян загадочно подмигнул мне: — Я давно уже потерял репутацию, разве мы не спали в обнимку?

Я тут же потеряла дар речи.

Из ванной доносился шум воды. В моей голове, к моему удивлению, непроизвольно возникали непристойные образы. Фан Ян еще и вовремя насвистывал веселую мелодию.

Я подумала: "Все кончено, все кончено!"

В этот момент позвонила Ли Синьяо, вовремя прервав мое надвигающееся волнение.

Я взяла трубку с покрасневшим лицом и сказала: — Синьяо!

Но Фан Ян позвал из ванной: — Маньмань. — И Ли Синьяо спросила: — Фан Ян у тебя?

Я сказала, что да, потому что я заболела!

Ли Синьяо возбужденно закричала: — Я сейчас же приеду! — Перед тем как повесить трубку, она добавила: — Я приеду тебя навестить! Ты же заболела.

Фан Ян вышел, завернувшись в полотенце, с обнаженным торсом. Он сказал: — Маньмань, у тебя немного засорилась канализация. — Я сказала "о" и быстро отвела глаза, делая вид, что спокойно смотрю в окно.

За эти несколько секунд я увидела шрам на животе Фан Яна. Глотая слюну, я сказала ему: — Ли Синьяо приедет.

Фан Ян уже оделся: — Кто такая Ли Синьяо?

— Та девушка из бара в прошлый раз.

Фан Ян кивнул, затем сел рядом со мной и закурил.

Наступила тишина.

Любой, кто видел, как Ли Синьяо смотрит на Фан Яна, почувствовал бы холодок. Как волчица, ее глаза ярко горели. Обычная подавленность и лень мгновенно исчезли. Сначала она взяла меня за руку, заботливо расспрашивая о здоровье, а затем, как филиппинская горничная, стала суетиться, пытаясь показать себя, бормоча при этом, как моя мама: — Посмотри на себя, совсем не заботишься о себе, в комнате такой беспорядок...

Не закончив фразу, она тут же замолчала. Комната уже была убрана Фан Яном, и обстановка стала крайне неловкой.

После прихода Ли Синьяо Фан Ян стал еще более молчаливым, сидел на диване, не говоря ни слова, и смотрел телевизор, иногда глубоко затягиваясь сигаретой.

Мне стало смешно. Фан Ян вел себя прямолинейно, как ребенок.

А Ли Синьяо тоже рассеянно говорила со мной, время от времени поглядывая на Фан Яна.

У меня в животе все сжалось от ревности. Я подумала: "Почему каждый раз, когда мне нравится мужчина, на него кто-то нацеливается?"

Я тут же осознала: неужели мне нравится Фан Ян?

Я сказала: — Синьяо. — Взгляд Ли Синьяо с Фан Яна смутно перешел на меня. Я слегка хлопнула ее по руке: — Ты можешь сосредоточиться на посещении больного?

Ли Синьяо энергично закивала: — Хорошо, хорошо!

Я уныло откинулась на спинку кровати. Желание хвастаться тут же пропало.

Ли Синьяо, под предлогом ухода за больной, нагло осталась у меня ночевать.

Ночью Ли Синьяо ворочалась на моей кровати, что-то бормоча и постанывая: "Фан Ян такой классный!" А Фан Ян молча лежал на диване, не издавая ни звука. Я вся вспотела. Посреди ночи Ли Синьяо вдруг резко села: — Маньмань, я пойду спать на диван!

У меня в голове была каша, я не поняла, что она сказала. Я махнула рукой и промычала "угу".

В это время мне снился сон. Во сне Ши Лян улыбался мне, показывая свои белоснежные зубы. Он держал в руке баскетбольный мяч, на лбу у него был пот. Мое простое белое длинное платье колыхалось на ветру, солнечный свет лился, и земля была нежной.

Проснувшись утром, я увидела Ли Синьяо с изможденным лицом: — Мне пора на работу. — Я слабо сказала: — Угу, иди.

Ли Синьяо попросила Фан Яна отвезти ее.

Они тихо вышли. Фан Ян заодно пошел за завтраком. Уходя, он взглянул на меня. Его глаза были очень темными и очень яркими, как озерная вода.

Я закрыла глаза и перевернулась, долго погружаясь в себя.

Ши Лян никогда не смотрел на меня так.

Фан Ян смотрел на меня так, как Ши Лян смотрел на Ян Сяося.

Вспомнив Ши Ляна, я снова почувствовала боль в сердце, но она была уже не такой сильной.

Мужчины всегда помнят прошлое, а женщины, обретя новую любовь, считают прошлое неважным.

Чэнду, упадочная ночь, сияние весны...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая. Чэнду: Трудная любовь «трех нет» незамужней женщины (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение