Глава первая. Чэнду: Трудная любовь «трех нет» незамужней женщины (3) (Часть 1)

— Она ждала в больнице, но она настояла, чтобы ждать у тебя дома, так что я ее отвел. Думаю, она все еще там!

Я "хлопнула" телефоном, подняла руку, чтобы остановить такси, и как будто смерть гнала, заставила водителя мчаться по дороге, которая занимала всего несколько минут. У лифта внизу увидела, что цифра остановилась на "11" и долго не двигалась, поэтому бросилась бежать по лестнице.

Запыхавшись, я добралась до двери дома, чувствуя, что мое сердечко в груди вот-вот выпрыгнет. Я так устала, что чуть не упала. А моя мама невозмутимо сидела на полу, подстелив газету, и рядом с ней был Фан Ян.

— Мама!

Фан Ян и моя мама встали. Они позвали меня: — Маньмань. Я увидела взгляд моей мамы, он совсем не был таким, как обычно. У меня в сердце что-то екнуло, и я подумала: "Все кончено, мама, наверное, уже давно знает про меня и Ши Ляна".

Мы пошли ужинать в ресторанчик недалеко от жилого комплекса. В тот момент обстановка была в основном молчаливой. Мне было трудно глотать еду. Моя мама сидела напротив меня, время от времени бросая на меня сочувственные взгляды. Фан Ян тоже молчал, заботливо кладя еду в тарелку моей маме. Его движения напомнили мне Ши Ляна, который когда-то приходил к нам ужинать и тоже постоянно клал еду моей маме.

Моя мама в конце концов заплакала. — Ши Лян мне все рассказал. Я промычала "угу" и не осмелилась издать звук. Но моя мама начала волноваться: — Почему он такой мерзавец?

Когда мама говорила, слезы текли ручьем. Я протянула руку, чтобы взять ее за руку: — Давай хорошо поедим, ладно?

Сердце сильно болело. Раньше я всегда ревновала Ши Ляна, думая, что он отнимает у меня мамину любовь. Теперь я поняла, что на самом деле мама больше всего любила меня, а хорошо относилась к Ши Ляну, потому что хотела, чтобы он хорошо относился ко мне.

Я большими кусками запихивала еду в живот, а Фан Ян рядом тайком держал мою руку, очень крепко держал. Я вырвалась, виновато глядя на маму, и упрекала себя за то, что я такая никчемная.

На Цинмин я забыла поехать домой, чтобы убрать могилу отца. Мама тогда почувствовала неладное. А в то время я лежала на операционном столе, и мне было так больно, что казалось, небо рушится и земля проваливается, все померкло.

После ужина Фан Ян повез нас кататься по пустынным улицам. Всю дорогу он был очень почтителен к моей маме, словно ухаживал за премьер-министром. В конце он сказал: — Тетушка, давайте завтра я отвезу вас в торговый центр, а потом отвезу домой.

Вечером, принимая ванну, я наполнила ее до краев, слушала шум воды и подавленно тихо плакала. Я спряталась там и курила сигарету за сигаретой. Телевизор в гостиной издавал шум, а мама просто молча смотрела.

Затем Фан Ян прислал мне СМС. Он написал: — Маньмань, я люблю тебя! Мне больно за тебя.

Увидев эти слова Фан Яна, я заплакала еще сильнее, не в силах сдержаться.

5. Надвигающаяся сырость

Я была ужасно занята в газете. Моя мама, которой было скучно, пробыла у меня два дня. Увидев, что я в нормальном состоянии и жизнь идет своим чередом, она приняла предложение Фан Яна отвезти ее домой.

Уезжая, она была с большими сумками, как будто после большой закупки, много всего набрала. Думаю, Фан Ян потратил немало денег.

Я была со Ши Ляном несколько лет. Каждый раз, когда моя мама приезжала к нам, он никогда ее не провожал, и мама всегда приезжала с полными сумками, а уезжала с пустыми. Думая об этом, я не могла не почувствовать горечь.

Когда мама уезжала, я как раз сражалась с Линь Цзя, брызжущей слюной, над какой-то сплетней. Телефон внезапно зазвонил. Я ответила и услышала, как мама говорит: — Ты занимайся своими делами, твой друг отвезет меня домой. В трубке играла музыка, которую поставил Фан Ян, моя любимая "Ready for the Times to Get Better". Когда Фан Ян впервые услышал ее у меня дома, он спросил название, а потом, не знаю когда, купил ее. Я сказала маме: — Я приеду к тебе, когда у меня будет свободное время.

Затем я повесила трубку.

Продолжала работать, продолжала сражаться, чувствуя полное оцепенение.

В обед Фан Ян сказал мне, что успешно "обслужил" тещу.

— Как только он это сказал, я тут же ответила: — Кто твоя теща?

Фан Ян хихикнул дважды: — Маньмань, не говори так рано! Не дожидаясь, пока я продолжу возмущаться, он быстро повесил трубку, но перед этим поспешно добавил: — Не перетруждайся, мне больно за тебя!

Я покраснела. Думаю, Фан Ян быстро добавил это после шутки, потому что боялся смутиться. В любом случае, сказав это, он сразу же повесил трубку, чтобы не пришлось неловко отвечать. Я даже с некоторой бесстыдностью подумала: "У него участилось сердцебиение, когда он это говорил?"

Разве Фан Ян обычно не такой серьезный?

Еще до наступления темноты я не могла дождаться, чтобы лечь в постель и растянуться во весь рост. Долгое безделье сделало меня невероятно бессильной в начале работы. Все мое состояние было похоже на предсмертную агонию. К тому же, моя мама пробыла у меня два дня, вздыхая и охая по ночам, и я была на грани срыва.

Мне удалось немного поспать, но меня разбудил телефонный звонок, похожий на гром. Я медленно, дрожа, нажала кнопку отбоя, ругаясь про себя, что звонят не вовремя, а затем снова погрузилась в свидание со сном. Телефон снова упрямо зазвонил, и его надоедливый звук разбил мой почти разрушенный сон вдребезги. Я наконец полностью проснулась, села с полным негодования и взяла трубку. Услышав громкий крик с той стороны: — Ты что, умерла, почему не берешь трубку? Мне тут же захотелось героически и трагически упасть и умереть по-настоящему.

Ли Синьяо, которую я не видела несколько дней, надрывно кричала на том конце провода, действительно "один день не видеть, как три осени". — Милая, я так по тебе соскучилась, скорее приезжай! В Н-ской Караоке-Град!

Я подумала, что если я не пойду, то не будет мне покоя всю ночь, и еще несколько дней она будет меня упрекать. Когда мне было плохо, она всегда приходила по первому зову. Теперь я не могу быть такой неблагодарной.

Я повесила трубку и с максимальной скоростью накрасилась, затем надела туфли на высоком каблуке и с грохотом выбежала.

Сев в такси, я только под странным взглядом водителя поняла, что на мне только тонкая шелковая ночная рубашка на бретельках. Было время перехода от весны к лету, ночью то жарко, то холодно. На резком холодном ветру я не могла сдержать несколько чиханий подряд.

Когда я приехала, Ли Синьяо уже лежала, раскинувшись, в центре дивана в отдельной комнате. Ее ноги были широко раздвинуты, лицо выглядело изможденным, и даже глаза почти не двигались. Она привела незнакомых друзей, чье поведение говорило о близких отношениях, похожих на мои с Сяо Мяо. Я подошла к Ли Синьяо и хлопнула ее по заднице: — Вставай, я пришла!

Ли Синьяо немного пошевелилась, затем встала, но не выказала энтузиазма по поводу моего прихода. Я видела, что она в прострации, и не стала ее беспокоить. Через некоторое время Ли Синьяо толкнула меня ногой: — Иди сама выбери песню и пой. Я отказалась: — Не хочу петь, я просто послушаю. Затем я достала сигарету. Ее близкая подруга прикурила мне, вздохнула и снова откинулась на спинку дивана. Вся сцена была типичным примером полного безделья и упадка.

В середине вечера близкая подруга Ли Синьяо рассказала мне, что в ее семье разразилась война. Ее отец постоянно изменял, и это стало обычным делом. Вся семья закрывала на это глаза. Мама Ли всегда реагировала терпением.

Но недавно любовница отца Ли Синьяо нашла ее маму и устроила скандал, подняв полный хаос. Отец ничего не мог поделать. Говорят, у них были отношения уже несколько лет.

Эх, маленькой суммой уже не отделаться. Это довело ее маму до болезни, она целыми днями умывается слезами. Ли Синьяо тоже не хочет возвращаться домой.

Я посмотрела на Ли Синьяо, лежавшую на диване, и ткнула ее пальцем: — Синьяо, спой мне что-нибудь. Ли Синьяо выглядела жалко, всегда вызывала у меня детское чувство, мне было ее жаль. Хотя она выросла в тепличных условиях, это не означало, что она счастлива.

Бури жизни повсюду.

Ли Синьяо вдруг обняла меня за талию и уткнулась головой мне в колени. Горячие слезы растеклись по моим ногам. Ее голос был хриплым: — Маньмань, почему наша жизнь такая никчемная? Она плакала прерывисто, и слова были неразборчивы: — Мой папа никчемный, и мой мужчина никчемный. Мой папа прогнил из-за женщин, постоянно тратит на них деньги, а мой мужчина сбежал с "девушкой"!

Слова Ли Синьяо заставили меня не понять, плачет ли она из-за своих чувств, или расстроена тем, что любовница ее отца требует огромную сумму.

Ли Синьяо на моих коленях плакала, всхлипывая, обессилев. В этот момент как раз играла та самая песня "Ready for the Times to Get Better". Я вдруг вспомнила Фан Яна. И вдруг поняла, что вспоминаю этого мужчину, когда мне плохо. Неужели он уже вошел в мою жизнь?

После того как Ли Синьяо выплакалась, я встала и пошла в туалет. Когда я взялась за ручку двери, вдруг замерла, потому что краем глаза увидела смутно знакомую фигуру.

Я посмотрела туда. Это была соблазнительная спина. Я встряхнула головой. Думаю, я ведь не пила?

Я подумала, что увидела Ян Сяося.

Когда я вернулась в отдельную комнату, атмосфера полностью изменилась. Музыка гремела, упадочная и яростная. Близкая подруга Ли Синьяо в полумраке раскачивала длинными волосами, как привидение, стоя на коленях. На стеклянном журнальном столике лежал маленький пакетик темных таблеток, две или три уже рассыпались. В стакане Ли Синьяо тоже были быстро растворяющиеся пузырьки. Она собиралась вылить их в рот. Я тут же подскочила, выхватила стакан и яростно закричала на нее: — Ли Синьяо! Ты что, дура, это тоже осмелишься пить?!

Ли Синьяо вырвалась из моей руки: — Маньмань, — ее взгляд был жалобным, — Маньмань, дай мне выпить, это же не мышьяк! Это даже у нас дома производят!

Я подняла руку и выплеснула тот стакан в угол. Похоже, она действительно перепила, раз даже экстази у них дома производят!

Ли Синьяо долго молчала. Я села на пол и начала непрерывно курить. Не успела я докурить, как вошли несколько мужчин. Ли Синьяо сказала, что это друзья.

В мерцающем свете мужчина посадил близкую подругу Ли Синьяо себе на колени. Ли Синьяо сказала, что это ее мужчина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая. Чэнду: Трудная любовь «трех нет» незамужней женщины (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение