Мечты в девичьей опочивальне

Скандал в резиденции Тянь быстро разнесся по всей столице. Хотя это было семейное дело, цензоры все равно подали жалобу на Тянь Шилана. Император разгневался и приказал ему как следует наказать сына, а также лишил его жалования на три месяца.

Слухи среди простого народа разрастались до невероятных размеров, вплетая в историю даже госпожу Тянь. Тянь Тинтин в ярости разбила несколько вещей в комнате брата.

Тянь Чжичжун никогда не отличался хорошим поведением. Мать скрывала все его непристойные выходки. К тому же, он не преуспел ни в науках, ни в боевых искусствах. С большим трудом, воспользовавшись повышением отца, мать нашла ему достойную невесту. Теперь же и эта возможность была потеряна.

Тянь Чжичжун был сластолюбив. Он тайком увидел свою будущую жену и посчитал её слишком невзрачной. Семья Тянь была в родстве с семьей Линь, и он давно засматривался на Линь Юньцзяо. Линь Кэсинь, воспользовавшись этим, подсказала ему план, как скомпрометировать Линь Юньцзяо и взять её в наложницы.

После этого инцидента Тянь Шилан избил сына, и тот, наконец, пришел в себя. Оказывается, он стал жертвой интриг своей двоюродной сестры. Даже если бы план удался, взять наложницу до свадьбы — это означало поставить под угрозу предстоящий брак. Из-за этой истории он больше не сможет жениться на девушке из знатной семьи.

Молодой господин Тянь свалил всю вину на Линь Кэсинь. Тянь Хунгуан пришел в ярость и запретил сестре появляться в их доме без важного повода. Госпожа Тянь от переживаний тяжело заболела.

Семья Тянь сообщила об этом втором господину Линь. Хотя Линь Яньбо и не любил госпожу Тянь, семьи были связаны родственными узами и поддерживали друг друга. Он как раз собирался наладить отношения со своим шурином, но эта неудачница все испортила.

Второй господин Линь, рассвирепев, запер Линь Кэсинь, забрал всех её служанок и приставил к ней строгую воспитательницу, которая следила за ней день и ночь. Ей было запрещено покидать двор. Если не заняться воспитанием дочери сейчас, то её замужество в княжескую семью не принесет ничего хорошего.

Старая госпожа узнала об этом происшествии. Все дети в семье были связаны одной нитью: общая честь для всех, общий позор для всех. Она уже предупреждала Линь Кэсинь, но та не прислушалась. Если бы с Линь Юньцзяо что-то случилось, это повлияло бы на брачные перспективы всех остальных девушек в семье.

Старая госпожа, приняв твердое решение, объявила, что раз Линь Кэсинь не хочет быть достойной дочерью семьи Линь, то и приданое ей давать не будут.

Госпожа Тянь была глубоко ранена поступком дочери. Оказывается, все её старания и забота в последние дни были лишь притворством, подготовкой к этому банкету. Дочь думала только о своей мести, совершенно не заботясь о ней и Яньсюане. Госпожа Тянь решила, что просто соберет для Линь Кэсинь какое-нибудь приданое для виду, и на этом все. Раз она такая умная, пусть сама заботится о своем будущем.

Цю Цзинь красочно рассказывала Линь Юньцзяо о последних событиях. Когда речь зашла о Линь Кэсинь, маленькая служанка сжала кулаки и заскрежетала зубами от злости.

Линь Юньцзяо улыбнулась. Линь Кэсинь, конечно, отвратительна, но и ей самой пора перестать быть такой доверчивой. В тот день, если бы не господин Се…

— Цю Цзинь, ты не видела господина Се в тот день?

— Госпожа, меня отвел туда один из телохранителей господина Се. Самого господина я не видела.

Линь Юньцзяо кивнула и больше ничего не сказала.

*

Линь Юньцзяо лежала в постели. У неё болела голова. Она с трудом открыла глаза и увидела мужчину, сидящего у её кровати.

Мужчина, увидев, что она проснулась, улыбнулся. Он был необычайно красив: благородная и утонченная внешность, ясные глаза, изящные брови. Его улыбка была подобна теплому солнцу среди снега, нежная, как нефрит.

Он слегка наклонился, коснулся рукой лба Линь Юньцзяо и тихо спросил: — Тебе лучше?

Его голос, словно перышко, коснулся сердца Линь Юньцзяо, вызывая легкую дрожь. Она вспомнила, как недавно мать говорила о женихе, который перейдет в их семью. Если бы это был такой красивый мужчина…

Щеки Линь Юньцзяо порозовели. Она, словно под действием чар, обняла мужчину за шею и поцеловала.

— Госпожа, письмо из академии! — голос Цю Цзинь разбудил Линь Юньцзяо. Она села, коснулась пылающих щек. К счастью, это был всего лишь сон.

Как ей мог присниться такой сон? И такой реалистичный! Она до сих пор чувствовала нежное прикосновение его губ и видела удивленный взгляд мужчины.

Линь Юньцзяо потерла лицо, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами. Она взяла у Цю Цзинь письмо. Оказалось, что в академии идет ремонт, и учеников временно переводят в Академию Битун.

— Академия Битун?! Госпожа, вы будете учиться в Академии Битун?! — Цю Цзинь чуть не подпрыгнула от радости.

Линь Юньцзяо взяла Цю Цзинь за руку, пытаясь успокоить разволновавшуюся служанку. — Не уверена, что это хорошая новость. Для семьи Линь учиться там… боюсь…

Лицо Цю Цзинь сияло. — Не волнуйтесь, госпожа! Вы забыли? Молодой господин Тан тоже учится в Академии Битун! С ним рядом вас никто не обидит!

Линь Юньцзяо отложила письмо, накинула накидку и вместе с Цю Цзинь отправилась к матери.

Госпожа Чжао в последнее время чувствовала себя намного лучше. Она сидела во дворе и перечитывала стихи третьего господина Линь. Увидев дочь, она смущенно отложила их и пригласила Линь Юньцзяо в комнату.

Госпожа Чжао погладила дочь по голове. Ей было жаль её. Дочь была слишком красива, да еще и родилась в такой семье. Если она выйдет замуж в знатную семью, и у неё возникнут проблемы с мужем, что тогда?

— Цзяоцзяо… — госпожа Чжао немного помолчала, а затем продолжила: — Скажи матери, ты любишь Тан Шицзы?

Линь Юньцзяо коснулась нефритового браслета на запястье, немного помолчала и, глядя на госпожу Чжао, сказала: — Матушка, Шицзы оказал мне услугу, и я благодарна ему. Он благородный и честный человек, и я восхищаюсь им. Но… у меня к нему нет романтических чувств.

Госпожа Чжао успокоилась, на её лице появилась улыбка. — Цзяоцзяо, мы с твоим отцом все обдумали. Семье Линь не подходит вариант с зятем, который перейдет в нашу семью. Да и твоя бабушка не согласится. Но мы с отцом не хотим, чтобы ты выходила замуж в знатную семью. Если что-то случится, семья Линь не сможет тебя защитить. Мы хотим найти для тебя мужа, семья которого будет зависеть от семьи Линь. Ты согласна?

Линь Юньцзяо опустила голову и задумалась. Она понимала опасения родителей. История со сватовством из княжества Лян стала для них уроком. Родители хотели как лучше для неё. Но почему ей вспомнился тот мужчина из сна? Линь Юньцзяо легонько похлопала себя по щекам, отгоняя эти странные мысли.

— Что ты думаешь, Цзяоцзяо? — госпожа Чжао нежно посмотрела на дочь.

Линь Юньцзяо кивнула. — Я послушаюсь тебя, матушка.

Затем они поговорили об академии. Госпожа Чжао тоже была рада этой новости. Она не стремилась к тому, чтобы Линь Юньцзяо подружилась с кем-то из знатных семей. Госпожа Чжао сама любила книги. В Академии Битун преподавали многие известные ученые. Возможность учиться у таких мастеров — это большая удача. Она тут же начала собираться, чтобы подготовить подарки для учителей.

Линь Юньцзяо, глядя на суетящуюся мать, улыбнулась. Она коснулась нефритового браслета на своем запястье и задумалась, как вернуть его Тан Шицзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение