Праздник середины осени

Праздник середины осени

Линь Юньцзяо осторожно уложила лунные пирожные (юэтуань) в коробку для еды (ши хэ). Пирожные были очень изящными, каждое разного цвета — Линь Юньцзяо добилась этого, растолков лепестки разных цветов и смешав их с мукой. Узор на каждом пирожном тоже был уникальным: где-то милый Нефритовый кролик (юй ту), где-то иероглиф «фу» (счастье), написанный стилем малая печать (сяо чжуань ти), а на одном даже был изображен сюжет «Чанъэ летит на Луну» (Чанъэ бэнь юэ). Было видно, сколько сил вложила в них мастерица.

— Почерк госпожи становится все лучше и лучше, — восхищенно сказала Цю Цзинь, глядя на иероглифы на пирожных. Затем она вспомнила о другом деле.

— Госпожа, летние каникулы скоро закончатся, и вам нужно будет возвращаться в Академию Дунлинь. Интересно, как там ремонт обрушившегося главного зала?

При упоминании академии лицо Линь Юньцзяо тоже омрачилось. Здание академии было старым и обветшалым. После сильного ливня главный зал, где обычно проходили занятия, обрушился. К счастью, это случилось перед самыми каникулами, поэтому их отпустили пораньше. Неизвестно, как продвигается ремонт.

В Великой Вэй порядки были довольно свободными: учиться могли как юноши, так и девушки. Двор даже поощрял женское образование, хотя предметы для них отличались, и девушки по-прежнему не могли участвовать в государственных экзаменах (кэкао) и занимать чиновничьи должности.

Цю Цзинь бросила сердитый взгляд на стоявшую рядом Ся Мо (Се Циня). В тот день, когда они пересчитывали и убирали на хранение подарки из княжеской резиденции, Ся Мо «случайно» поранила руку. Какое совпадение! Эта служанка наверняка нарочно отлынивает от работы.

Сегодня предстоял визит в резиденцию принцессы, и Линь Юньцзяо сильно волновалась. На прошлом банкете она была поглощена своими неприятностями и не обращала внимания на других. Она не знала ни характера, ни предпочтений Её Высочества Принцессы, и беспокоилась, понравятся ли ей подарки.

Момо провела Линь Юньцзяо и Цю Цзинь в главный двор. Линь Юньцзяо думала, что увидит только принцессу, но неожиданно там оказался и Тан Гогун. Линь Юньцзяо поприветствовала их поклоном. Хотя Тан Гогун уже много лет как снял доспехи (се цзя), все дети в Великой Вэй знали, что он — опора государства (чжу ши), защитник спокойствия империи. Все подданные Великой Вэй относились к нему с глубоким почтением.

Тан Гогун, которому было за сорок, сидел на главном месте в повседневной одежде. Принцесса сидела рядом с ним. Увидев поклон Линь Юньцзяо, она улыбнулась: — Госпожа Линь, не нужно церемоний.

Линь Юньцзяо взяла коробку для еды у Цю Цзинь. — Господин Гогун, Ваше Высочество, эта подданная приготовила немного угощений. Не знаю, придутся ли они вам по вкусу.

Стоявшая рядом с принцессой момо Цин подошла и взяла коробку. Она открыла её и показала принцессе. Принцесса с улыбкой кивнула.

— Госпожа Линь очень внимательна, — принцессе еще больше понравились изящные пирожные. Знает этикет, искусна в кулинарии, умелые руки — у Нин'эра хороший вкус.

— А чем госпожа Линь обычно любит заниматься?

— Эта подданная любит упражняться в каллиграфии, рисовать, а в свободное время готовить угощения.

— На прошлом банкете я видела вас издалека и сразу прониклась симпатией. Не стесняйтесь, подойдите, дайте мне рассмотреть вас получше, — принцесса лучезарно улыбалась, протягивая руку Линь Юньцзяо.

Линь Юньцзяо не смела медлить и тут же встала и подошла.

— Поистине прекрасна, как сияющий нефрит (мэй жу ин юй), — сказала принцесса, взяв Линь Юньцзяо за руку и внимательно её разглядывая.

Линь Юньцзяо смущенно опустила голову. Сегодняшнее приглашение принцессы навело её на некоторые догадки. Она случайно познакомилась с Шицзы, и принцесса, должно быть, решила, что она приглянулась ему. Как же теперь это объяснить?

Принцесса заметила, что кончики ушей Линь Юньцзяо слегка покраснели, что делало её еще более прелестной. Хотя девушка немного нервничала, держалась она достойно. Очень неплохо.

Принцесса сняла со своего запястья пару жадеитовых браслетов (фэйцуй юй чжо) и надела их на руку Линь Юньцзяо. Белоснежная кожа девушки выгодно оттеняла прозрачность браслетов.

— Это моя личная вещь. Если столкнешься с трудностями, которые не сможешь разрешить, приходи с ними в резиденцию принцессы.

Линь Юньцзяо широко раскрыла свои миндалевидные глаза. Слова отказа вертелись на языке, но она никак не могла их произнести. Старшая принцесса была единственной сестрой нынешнего императора, а её муж — опорой Великой Вэй. Обещание резиденции принцессы могло обеспечить безопасность всей семье Линь.

— Эта подданная… благодарит Ваше Высочество, — Линь Юньцзяо помедлила, затем решительно опустилась на колени и поклонилась.

Старшая принцесса не стала её останавливать и позволила подняться только после того, как она завершила поклон.

Принцесса усадила её рядом с собой, расспросила о родителях. Услышав, что её мать слаба здоровьем, она велела принести немного женьшеня и наказала Линь Юньцзяо передать его матери для укрепления сил.

Тан Гогун лишь тепло смотрел на неё с добрым выражением лица.

— Отец, матушка, — Тан Цзяньнин вошел большими шагами и, увидев Линь Юньцзяо, сидящую рядом с принцессой, ничуть не удивился.

Старшая принцесса взглянула на Тан Гогуна, затем повернулась к Тан Цзяньнину и с насмешкой сказала:

— Нин'эр, это третья барышня Линь из резиденции графа Юнчана. Я позвала её сегодня поболтать со мной. Я немного устала, так что развлеки госпожу Линь вместо меня. Госпожа Линь — моя гостья, смотри, не обижай её.

Тан Цзяньнин кивнул. Линь Юньцзяо опустила голову и поклонилась принцессе и Тан Гогуну, не заметив, как принцесса подмигнула Тан Цзяньнину. Уголок рта Тан Цзяньнина дернулся.

Резиденция принцессы занимала огромную территорию. В прошлый раз Линь Юньцзяо была так расстроена, что не разглядела её как следует. Сегодня же она увидела, что здесь действительно было множество павильонов и башен, тихих и живописных.

Линь Юньцзяо шла рядом с Тан Цзяньнином, отставая на полшага. Тан Цзяньнин молчал, и она не смела заговорить. Прогулка по прекрасному саду проходила в довольно неловкой тишине.

Через некоторое время Тан Цзяньнин наконец заметил эту странную атмосферу. Они подошли к одному из дворов, и он велел слугам подать вино.

Линь Юньцзяо, опустив руки под стол, тихонько потерла слегка затекшие икры и сделала маленький глоток чая.

Она обернулась, взяла у Цю Цзинь парчовую коробку и обеими руками протянула её Тан Цзяньнину.

— Шицзы, это рисунок, сделанный этой подданной. Дарю его вам в благодарность за спасение в тот день.

Тан Цзяньнин взял коробку, открыл свиток. Увидев, что было изображено на картине, он не смог сдержать улыбки, которая медленно расползлась по его лицу. Он поднял голову и с улыбкой посмотрел на Линь Юньцзяо.

— Спасибо!

Линь Юньцзяо слегка замерла. Юноша и так был красив, а улыбка делала его не столько мягче, сколько придавала ему больше мужественности.

— Цин Сун, принеси мой меч Цинхун (Цин хун цзянь).

Цин Сун ответил и поспешно побежал за мечом.

Была ранняя осень, и листья уже начали опадать. Юноша в белых одеждах танцевал с мечом во дворе. Падающие листья рассекались лезвием меча надвое.

Линь Юньцзяо подняла чашку с чаем, поднесла к губам, но не отпила, а поставила обратно. Она взяла кувшин с вином, налила себе чашу и медленно выпила. Солнце клонилось к закату, золотые лучи падали на юношу. В такой момент, при таком виде стоило выпить вина.

— Ха-ха-ха! Вот это удовольствие! — Тан Цзяньнин положил меч на стол, взял кувшин, налил вина в пиалу, поднял её и выпил большими глотками.

*

Тан Цзяньнин полулежал на кушетке, попивая вино с улыбкой в глазах.

— Шицзы, повесить эту картину? — Цин Сун давно не видел Шицзы таким счастливым. Эта госпожа Линь — поистине удивительный человек.

Тан Цзяньнин кивнул и снова закрыл глаза, продолжая пить вино.

Цин Сун осторожно открыл парчовую коробку и развернул свиток. На картине был изображен юный генерал верхом на коне, виднелась половина его лица в профиль — смутно угадывался Шицзы. Генерал держал длинное копье, под ним резво скакал конь — воплощение свободы и необузданности.

Цин Сун повесил картину и украдкой вытер слезы. Шицзы с детства мечтал стать генералом, как Тан Гогун, сражаться на поле боя, защищать родину. Но тогда Гогун был ранен на поле боя, находился на волосок от смерти (цзю сы и шэн). Принцесса ни за что не соглашалась отпускать Шицзы в армию снова, сколько ротанговых тростей (тэн тяо) было сломано об него — не сосчитать.

Шицзы был упрям и даже тайно сбежал из дома, чуть не попав к похитителям (гуайцзы). Тогда принцесса сменила тактику: стоило Шицзы заговорить о службе в армии, как она начинала рыдать в три ручья (ли хуа дай юй), пока он не отказывался от своей затеи.

Как госпожа Линь узнала…

Линь Юньцзяо сидела в карете, возвращаясь в резиденцию. Картина, которую она только что видела, не выходила у неё из головы.

— Госпожа, как вы узнали, что Шицзы нравятся картины с генералами? — спросила Цю Цзинь, склонив голову набок, с любопытством глядя на неё.

— Когда мы обедали в Маньцзян Лоу, я случайно увидела наруч (би цзя) Шицзы. Я читала о таких в книгах, их часто носят военные, — улыбнулась Линь Юньцзяо.

Цю Цзинь вдруг все поняла и с восхищением посмотрела на Линь Юньцзяо.

— Госпожа, вы такая умная!

Карета подъехала к резиденции графа. Линь Юньцзяо только сошла с неё, как к ней подбежала плачущая Юнь'эр из Юньсян Гэ.

— Госпожа, вы наконец-то вернулись! Сестрицу Ся Мо избивают!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение