Публичный разрыв помолвки (Часть 1)

Публичный разрыв помолвки

В девятом месяце погода стала прохладнее, летний зной отступил, и люди уже не чувствовали такой усталости.

В мгновение ока настал день банкета у принцессы. Жених, как и ожидалось, прислал ей приглашение, и, конечно же, нескольким её двоюродным сестрам.

Рана Ся Мо почти зажила, но лекарь все же велел ей соблюдать покой, поэтому сегодня Линь Юньцзяо взяла с собой Цю Цзинь.

Линь Юньцзяо прибыла на банкет рано и увидела своего давно не виденного жениха.

— Рана Шицзы зажила?

Мужчина в роскошных одеждах напротив полусидел в кресле, откинувшись на спинку и превозмогая невыразимую боль в том самом месте. Его лицо выглядело немного изможденным. Он слегка приподнял веки, внимательно разглядывая стоявшую перед ним красавицу, и на его лице медленно появилась горькая улыбка.

— Я знаю, ты приходила ко мне в тот день. В резиденции было много дел, было неудобно. Сегодня появилось свободное время, и я специально пришел найти тебя, чтобы сказать: со мной все хорошо, не беспокойся.

Шэнь Хунцзе сегодня не хотел приходить. Хотя рана немного зажила, при ходьбе она все еще давала о себе знать. К тому же в последнее время его донимали многочисленные дружки-приятели, но он от всех отговаривался. Если он и дальше не будет показываться на людях, боюсь, это дело уже не скрыть.

Как бы то ни было, о том, что он повредил *то самое* место, ни в коем случае нельзя было никому знать.

Надо сказать, этот Шицзы князя Лян не был уродлив, но если снять с него роскошные одежды и выпустить на улицу, его, вероятно, было бы трудно узнать в толпе.

Он слегка изогнул губы и мягко посмотрел на Линь Юньцзяо.

— Цзяоцзяо, я знаю, ты беспокоишься обо мне. Пришла сегодня так рано... Ты уже завтракала? Иди сюда, съешь немного хэхуасу.

С этими словами он взял печенье и поднес ко рту Линь Юньцзяо.

Линь Юньцзяо поспешно взяла его. Услышав это «Цзяоцзяо», она по необъяснимой причине ощутила приступ тошноты. Кто знает, чего только что касалась эта рука, протягивающая печенье.

— Шицзы, я не голодна. Раз с тобой все в порядке, я пойду поищу сестрицу Хэ. Мы договорились встретиться, думаю, она уже должна была прийти, — сказав это, она положила хэхуасу обратно на блюдо цзюцзыпань.

Шэнь Хунцзе испытал некоторое сожаление. Он хотел под предлогом кормления печеньем коснуться её ручки.

Эта Линь Юньцзяо была поистине красива. Хотя её наряд был прост и элегантен, он не мог скрыть её неземную красоту (тяньсян госэ). С тех пор как он обручился с ней, друзья немало ему завидовали, говоря, что ему несказанно повезло с красавицей. Но эта Линь Юньцзяо, хоть и была красива, была какой-то деревянной: не позволяла себя целовать, не позволяла прикасаться. Совсем не то, что соблазнительная Кэсинь. Шэнь Хунцзе мысленно вздохнул.

— Иди. После начала банкета далеко не уходи, я найду тебя, как только освобожусь.

Линь Юньцзяо поклонилась и, развернувшись, быстро ушла.

Ей казалось, что еще секунда рядом с ним — и её стошнит. Как ему удавалось быть таким нежным и внимательным с ней, одновременно тайно встречаясь с её двоюродной сестрой?

Линь Юньцзяо пришла в главный зал для банкета. Хэ Ваньжу действительно уже была там и издалека махала ей рукой. Поскольку они обе пришли рано, в зале, кроме служанок и сяосы, было еще довольно пусто.

— Цзяоцзяо, скорее садись, — Хэ Ваньжу подошла к ней и по привычке сжала ручку Линь Юньцзяо.

— Цзяоцзяо, ты ведь еще не завтракала? Я велела принести немного козьего молока (янжу), оно еще теплое, выпей скорее.

Линь Юньцзяо улыбнулась, взяла чашку с молоком и начала пить маленькими глотками.

Служанка Хэ Ваньжу, Лань Чжи, смотрела на свою госпожу и готова была провалиться сквозь землю от стыда. Каждый раз, видя госпожу Линь, её хозяйка начинала наперебой угождать ей. Госпожа Линь действительно была краше цветка, но ведь её хозяйка — женщина! Если пойдут какие-нибудь слухи, как она потом выйдет замуж? Лань Чжи смотрела с выражением «досады, что железо не становится сталью» (хэнь те бу чэн ган).

— Сестрица Хэ, не могла бы ты попросить сестрицу Лань Чжи помочь мне с одним делом?

Хэ Ваньжу поняла её и жестом подозвала Лань Чжи.

— У тебя уже есть план? Что ты собираешься делать?

— Сестра в последнее время несколько раз расспрашивала меня о сегодняшнем банкете. Я думаю, это произойдет именно сегодня. Я хочу попросить Лань Чжи последить за сестрой, а Цю Цзинь — за её служанкой Цай Юэ. Сегодня я непременно должна разорвать эту помолвку.

Сегодня на банкет любования цветами принцессы каждой знатной девице разрешалось взять с собой только одну служанку. У неё не хватало людей, но, к счастью, рядом была Хэ Ваньжу.

Они еще немного пошептались, обсуждая план. Постепенно стали прибывать другие знатные девицы. Сегодня на банкете сначала мужчины и женщины сидели раздельно. В саду были расставлены сезонные цветы. После банкета было свободное время для прогулок.

Линь Юньцзяо сегодня выехала раньше под предлогом встречи с женихом и не стала ждать Линь Кэсинь. Линь Кэсинь была недовольна, но ничего не могла поделать.

Вскоре появилась Линь Кэсинь. На ней была лунно-белая накидка бэйцзы, юбка жуцюнь цвета лотосового корня, талия перехвачена лентой, к которой был привязан светло-розовый мешочек-саше хэбао. В ушах были жемчужные серьги. Наряд подчеркивал её миловидность и очарование. Вероятно, считая положение супруги Шицзы уже решенным делом, она взглянула на Линь Юньцзяо, надменно улыбнулась и прошла на другую сторону.

— Хмф, возомнила себя фениксом. Неотесанная деревенщина, — Хэ Ваньжу закатила глаза.

Линь Юньцзяо поспешно прикрыла рот Хэ Ваньжу рукой. Сегодня на банкете было много знатных дам и девиц. Если из-за неё о сестрице Хэ пойдут какие-нибудь дурные слухи, как же это будет нехорошо.

Хэ Ваньжу рассмеялась. Ручка Цзяоцзяо была такой мягкой и ароматной.

— Цзяоцзяо, не волнуйся, я больше не буду.

После банкета все небольшими группами гуляли по саду. Линь Кэсинь незаметно удалилась. Лань Чжи и Цю Цзинь тайно последовали за ней.

Сердце Линь Юньцзяо было занято мыслями. Она долго неподвижно смотрела на цветы бегонии перед собой. Вдруг она почувствовала, как солнечный свет над головой что-то заслонило. Она подняла голову и увидела высокого стройного юношу, который стоял и смотрел на неё сверху вниз. У юноши были изысканные черты лица, алые губы и белые зубы. Если бы не мужская одежда, его можно было бы принять за девушку.

— Ты так смотришь, что цветы скоро завянут.

Хэ Ваньжу (ошибка в оригинале, должно быть Хэ Ваньжу, а не Шэнь Ваньжу) поспешно подбежала, потянула Линь Юньцзяо за собой и поклонилась.

— Хэ Ваньжу, дочь заместителя министра Министерства обрядов, приветствует Ваше Высочество Шицзы.

Линь Юньцзяо только тут пришла в себя и пробормотала:

— Линь Юньцзяо из резиденции графа Юнчана приветствует Ваше Высочество Шицзы.

Тан Цзяньнин нахмурился, глядя на них. Ничего не ответив, он взмахнул складным веером в руке, развернулся и ушел.

Только когда Тан Цзяньнин отошел подальше, Хэ Ваньжу потянула Линь Юньцзяо встать и, прижав руку к груди, сказала:

— Слава богу, слава богу, до смерти напугал.

Линь Юньцзяо хотела что-то ответить, но тут как раз вернулась Лань Чжи.

— Госпожа, Шицзы и вторая госпожа тайно встречаются в боковом павильоне (баося). Цай Юэ тайком ускользнула, госпожа Цю Цзинь последовала за ней. Судя по направлению, она пошла к главному двору.

— Эта парочка негодяев! Цзяоцзяо, я пойду с тобой.

Линь Юньцзяо постаралась успокоиться. — Сестрица Хэ, я пойду первой. А ты через некоторое время приведи туда нескольких барышень, чтобы были свидетели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение