Глава 8 (Часть 2)

— Слова управляющего Чэня еще не закончились, как управляющий Ван из чайной плантации встал.

— Старый Ван, я не это имел в виду, просто бизнес действительно трудно вести!

Управляющий Чэнь рассмеялся, пытаясь сгладить ситуацию.

Бай Жовэй взглянула на управляющего Чэня и спросила управляющего Мо из книжной лавки:

— Где находится наша книжная лавка?

Управляющий Мо тут же ответил:

— Отвечаю, барышня, книжная лавка тоже находится на западе города, место не самое лучшее, но поскольку она расположена рядом с Императорской академией, в те годы старый Великий наставник подумал, не открыть ли книжную лавку, ведь письменные принадлежности всегда нужны.

Открыть книжную лавку рядом с Императорской академией?

Там обязательно нужно открыть чайную или ресторан!

Бай Жовэй подумала с легким унынием. Рядом с современными университетами больше всего фуд-кортов. Кофейни и чайные с молоком рядом со школами всегда переполнены.

Хотя учиться тяжело, на еде экономить нельзя!

Бай Жовэй снова подумала. Ну ладно, если не приносит прибыли, то закрыть. Своевременно остановить убытки.

— Хорошо, я поняла вашу ситуацию. Жовэй еще молода, поэтому в будущем прошу всех управляющих приложить больше усилий.

Управляющие один за другим говорили, что не смеют, и, обменявшись несколькими любезностями, ушли.

Когда они все ушли, Бай Жовэй, подперев голову, сказала Ро момо:

— Момо, если я продам две неприбыльные лавки, не убьет ли меня дед по материнской линии?

У прежней владелицы на самом деле не было особых воспоминаний о семье деда по материнской линии из дома Великого наставника. Из-за того, что в детстве они мало общались, а потом не виделись пять лет, она почти не помнила, как выглядят ее дед и бабушка по материнской линии.

Ро момо испугалась слов Бай Жовэй:

— Барышня, что за глупости вы говорите!

— Это все приданое госпожи, как вы можете его продать?

— Если продадите, на что вы будете жить и одеваться?

Я и так не завишу от них в еде и одежде... Бай Жовэй уныло подумала: — Эти две лавки и так убыточны, и местоположение не очень хорошее. Лучше продать их и купить большую лавку в восточной части города.

— Барышня еще молода, заниматься бизнесом не так-то просто.

— Управляющие этих двух лавок — старые слуги из дома Великого наставника. Когда госпожа еще была жива, она лично за ними присматривала.

— Если вы продадите лавки, это будет означать, что вы проедите все свое состояние.

Бай Жовэй почувствовала, что не сможет убедить Ро момо в ближайшее время, и решила пока остановиться. Вопрос заработка денег тоже нужно было тщательно обдумать.

По дороге обратно во двор, задумавшись, она не заметила и получила удар по голове мячом, который прилетел сбоку.

— Ой!

Затем она услышала из-за кустов голос, похожий на голос селезня:

— Все кончено, все кончено, все кончено, ты попал в человека!

Подбежал маленький молодой господин примерно того же возраста, что и Бай Жовэй, а за ним следовал юноша на голову выше его.

— Ваша служанка приветствует второго молодого господина!

Ро момо первая узнала пришедших и поклонилась им.

— Четвертая сестрица, прости, прости!

Пришедшим оказался законнорожденный сын из второй ветви семьи, второй по старшинству среди молодых господ дома маркиза, Бай Муянь.

Увидев, что Бай Жовэй держится за голову, а у ее ног лежит знакомый мяч для цуцзю, он тут же понял, что натворил.

— Эх, двоюродный брат, это кто из твоих сестер?

— Почему я ее раньше не видел?

Юноша, пришедший с Бай Муянем, был одет в белый халат из парчи с невидимым узором, на голове у него была повязка из белого нефрита, на шее — золотой ошейник-инло, а на поясе — пара нефритовых подвесок в виде двойной рыбы. У него были красные губы и белые зубы, и выглядел он довольно красиво.

— Четвертая сестрица, может, позвать лекаря, чтобы он тебя осмотрел?

— Сильно больно?

Бай Муянь не обратил на него внимания, только извинялся перед Бай Жовэй. Увидев, что она не отвечает, он немного испугался, что навредил ей.

— Барышня, старая служанка сначала проводит вас обратно, а потом позовет домашнего лекаря, чтобы он вас осмотрел.

Ро момо посмотрела на место удара на лбу, опасаясь чего-то плохого, и тоже подумала позвать лекаря.

— Ничего, ничего!

Бай Жовэй потерла ушибленное место. Опухоль, конечно, будет, но не настолько, чтобы звать лекаря. Если ей потом еще и лекарство дадут выпить, она точно заплачет.

— Вернусь, намажу мазью, не нужно так хлопотать.

— Четвертая сестрица, только что мы с двоюродным братом играли в цуцзюй в саду, и двоюродный брат случайно пнул свой мяч сюда. Потом я скажу матери, чтобы она его хорошенько отругала. Ты только не сердись на меня.

Бай Муянь, увидев, что Бай Жовэй, кажется, не сильно пострадала, вздохнул с облегчением.

Бай Жовэй с улыбкой покачала головой, затем подняла глаза и взглянула на юношу позади Бай Муяня. Выглядел он неплохо, но по одежде и манерам был слишком вычурным, похожим на избалованного молодого господина.

— Это мой двоюродный брат, наследник дома маркиза Ваньпин, он зовется Ван Вэньчжао.

Увидев, что Бай Жовэй осматривает человека рядом с ним, Бай Муянь тут же представил его.

— Двоюродный брат, это моя четвертая сестрица, рожденная моей покойной старшей тетушкой. Раньше она жила с бабушкой в поместье некоторое время, а несколько дней назад только вернулась в дом.

Бай Муянь кивнул, затем сложил руки и небрежно поклонился Бай Жовэй.

— Прости!

— Четвертая сестрица, только что я промахнулся. В следующий раз я принесу тебе что-нибудь интересное в качестве извинения.

Говорили, что в доме маркиза Жунъань есть законнорожденная дочь, которая жила вне дома. Наверное, это она и есть. Выглядит неплохо, только немного полновата.

— Наследник Ван слишком вежлив.

Бай Жовэй ответила поклоном.

Ван Вэньчжао еще размышлял, насколько Бай Жовэй понятлива. Обычные знатные барышни, даже если уколются вышивальной иглой, могут поднять на уши весь дом, а она так легко это пропустила.

Неожиданно Бай Жовэй, закончив поклон, сказала:

— Как раз хотела поприветствовать вторую тетушку, так что пойду вперед.

— Эй... что... Четвертая сестрица... — Пока Ван Вэньчжао опомнился, Бай Жовэй уже далеко ушла.

— Двоюродный брат, быстрее! Если мать узнает, что ты натворил, я тоже не избегу ругани!

Бай Муянь поспешно потянул Ван Вэньчжао за одежду, чтобы тот остановил Бай Жовэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение