— Я в порядке, — сказала Линь Цзиньгэ, сидя на полу и качая головой. Она попыталась встать, опершись на опрокинутый стол, но, переоценив свои силы, снова упала.
Бабушка Линь и Цянь Суйсуй испугались.
Они помогли Линь Цзиньгэ подняться и уложили её на кровать.
Лю Янь не сводила глаз с Линь Цзиньгэ. Вчера она потеряла мать и боялась, что, если моргнёт, Линь Цзиньгэ тоже исчезнет.
— Бабушка, не волнуйся, — Линь Цзиньгэ с трудом улыбнулась.
— Тише, не разговаривай, отдыхай, — сказала бабушка Линь, проверив пульс внучки. Она нахмурилась и укрыла её одеялом.
Она тоже заметила, что повреждения меридианов Линь Цзиньгэ усилились, но при посторонних решила промолчать.
— Госпожа, мы собрали весь виноград, — доложил стоявший у двери слуга.
— Поправляйся. Если тебе что-то понадобится, обращайся. Моё предложение в силе. Если надумаешь, приходи в дом семьи Цянь, — сказала Цянь Суйсуй и, попрощавшись, ушла со своими людьми.
— Цзяоцзяо, что произошло? Почему та змея ушла? — спросила бабушка Линь, сидя у кровати внучки.
— Это из-за цветка, который оставила вдова Лю. Змея пришла за ним! — сказала Линь Цзиньгэ и закашлялась.
— Что же это за цветок такой, что привлёк демонического зверя второго ранга?..
Если бы змея не ушла сама, никто из них не выжил бы.
Лю Янь, услышав, что причиной нападения стал цветок, который принесла её мать, почувствовала себя виноватой.
— Отдыхай. Я сварю тебе рисовую кашу, — сказала бабушка Линь. Кашу она варила из оставшегося духовного риса.
Большую часть урожая они продали семье Цянь, оставив себе всего десять с небольшим цзиней.
Хотя это количество духовного риса не могло исцелить Линь Цзиньгэ, это было лучше, чем ничего.
Когда бабушка Линь ушла, Лю Янь подошла к кровати.
— Сестра, прости меня. Я не знала, что этот цветок привлечёт змею, — сказала она виноватым голосом, и по её щекам покатились слёзы.
— Не плачь, — Линь Цзиньгэ вытерла ей слёзы.
Успокоив девочку, Линь Цзиньгэ пообедала вместе с бабушкой и легла спать.
На следующее утро бабушка Линь пришла к ней, чтобы проверить пульс.
— Цзяоцзяо, тебе нужно как можно скорее восстановить меридианы, — сказала она, сидя у кровати и вздыхая.
Восстановить меридианы было непросто, особенно в их положении.
— Бабушка, ты плохо спала? У тебя такой бледный вид… — сказала Линь Цзиньгэ, наблюдая за бабушкой, пока та проверяла её пульс.
Лицо бабушки было бледным, а губы — синими.
Бабушка Линь замерла, затем проверила свой пульс. На её лице мелькнуло удивление, которое она тут же скрыла.
— Бабушка, что случилось? Тебе плохо?
— Всё хорошо, я просто плохо спала, — с трудом улыбнулась бабушка Линь.
Было очевидно, что она лжёт.
Линь Цзиньгэ не стала настаивать, а мысленно попросила Сяоши просканировать бабушку.
Не дожидаясь результатов сканирования, бабушка Линь, найдя какой-то предлог, вышла из комнаты.
— Гэгэ, уровень развития бабушки выше твоего. У меня недостаточно энергии, чтобы просканировать её, — сказал Сяоши. — Но, судя по её виду, она не просто плохо спала. Похоже на отравление!
Эти слова встревожили Линь Цзиньгэ: — Отравление?! Как она могла отравиться?!
— Возможно, яд той демонической змеи попал на бабушку, — предположил Сяоши после небольшой паузы.
Превратившись в котёнка, он подлетел к Линь Цзиньгэ, держа над головой Небесную Книгу: — Гэгэ, смотри, вот информация о той змее.
Кутеновая змея. Мастер маскировки и засад. У этих змей есть одна особенность, которой нет у других демонических зверей: у каждой змеи есть цветок-спутник.
Изображение цветка-спутника тоже было в Небесной Книге.
Линь Цзиньгэ смотрела на цветок в книге. Он был точь-в-точь как тот большой красный цветок.
Внезапно всё встало на свои места.
Этот цветок-спутник не только нейтрализовал яд змеи, но и очищал от огненного яда.
Для заклинателей огня с мутацией этот цветок был незаменим, он успокаивал слишком активную энергию.
— Гэгэ, в Небесной Книге говорится, что яд Кутеновой змеи действует медленно, но через несколько дней бабушка… — Сяоши не договорил, но Линь Цзиньгэ и так всё поняла.
Она крепко сжала одеяло, её охватила паника.
— Как же мне спасти бабушку?! — прошептала она.
Бабушка Линь была единственным человеком в этом мире, кто любил её и заботился о ней, ничего не требуя взамен. Линь Цзиньгэ ещё не успела отплатить ей за доброту, не успела сделать её жизнь счастливой.
Она разжала руки и, глядя на свои ладони, вздохнула: — Я слишком слаба… Я не могу защитить даже тех, кто мне дорог…
По её щеке скатилась слеза. Она чувствовала себя опустошённой.
— Не плачь, Гэгэ, может быть, есть другой способ?
— Точно! В крайнем случае, я найду эту змею и уничтожу её! — сказала Линь Цзиньгэ, стиснув зубы. — Сяоши, я могу достать энергетический пистолет из пространства?
После того как Сяоши проснулся, поглотив всю энергию пространства, оно стало серым и туманным. Она пыталась достать робота-землекопа, но безуспешно. Она даже не видела, где он находится.
— Я попробую, — сказал Сяоши и нырнул в пространство.
Рядом с кроватью появился серебристый энергетический пистолет длиной около полуметра.
Эта модель давно устарела. Линь Цзиньгэ нашла её на свалке и потратила неделю на ремонт и модификацию.
В отличие от стандартных пистолетов, в этом был установлен пространственный накопитель энергии, который мог вместить неограниченное количество энергетических камней.
Единственным недостатком было то, что он использовал только семьдесят процентов энергии, остальные тридцать рассеивались.
Бережливая Линь Цзиньгэ не собиралась использовать этот пистолет, но кто бы мог подумать, что он пригодится ей в этом мире.
Она погладила пистолет, а затем, услышав шаги, убрала его в пространство.
Бабушка Линь принесла завтрак. Лю Янь всё ещё спала, и бабушка с внучкой позавтракали вдвоём.
К полудню Линь Цзиньгэ стало лучше, и она смогла встать с кровати.
Когда бабушка Линь собралась идти на поле, Линь Цзиньгэ остановила её.
— Бабушка, я хочу съездить в город за покупками. Мне понадобится много денег…
Линь Цзиньгэ не стала рассказывать бабушке о своих планах, но, понимая, что ей придётся потратить все свои сбережения, она чувствовала себя неуверенно.
— У тебя не хватает денег? Вот, возьми, — бабушка Линь, ни о чём не подозревая, дала внучке деньги. Она готова была на всё ради неё.
Глядя на бабушку, Линь Цзиньгэ почувствовала укол совести.
Она не была сентиментальной, но рядом с бабушкой все её рациональные доводы теряли силу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|