Глава 10. Раскрытие секрета

У старосты от этого шума разболелась голова. Он посмотрел на не умолкающих жителей деревни и гневно крикнул: — Тишина!

В деревне его слово имело вес, и, как только он потребовал тишины, все тут же замолчали. Даже тётушка Сунь лишь недовольно поджала губы, но ничего не сказала.

— Дева Му, стимуляторы роста запретили ещё десять лет назад. Я ничем не могу тебе помочь. Лучше отдай эти колосья моему отцу, — сказал Шэнь Тин, который стоял рядом со старостой, помедлив немного.

— Я правда не использовала стимулятор… — Линь Цзиньгэ не знала, как оправдаться. Она впервые выращивала духовные растения и не понимала, почему рис созрел так быстро.

Она начала думать, чем её методы отличались от методов других жителей деревни, пытаясь найти причину.

В этот момент заговорила бабушка Линь, которая до этого молчала.

— Мы не отдадим наш рис. Мы не будем его продавать, съедим сами.

— Легко сказать! А вдруг вы тайком продадите его? — возразил кто-то из толпы.

— Я поняла… — пробормотала Линь Цзиньгэ, опустив голову. Она вдруг догадалась, в чём разница, и хотела рассказать об этом, но её опередили.

— Староста, я могу подтвердить, что Дева Му не использовала стимулятор роста! — запыхавшись, крикнула тётушка Чжао, подбегая к ним. Она огляделась по сторонам и, отдышавшись, добавила: — Хорошо, что я успела!

— Подтвердить? Чем ты можешь это подтвердить? — спросила тётушка Сунь, недовольная тем, что кто-то заступился за Линь Цзиньгэ.

— Тем, что бабушка Му — заклинательница древесного типа! Она каждый день использовала свою духовную силу, чтобы ускорить рост риса. Конечно, он созрел раньше и выглядит лучше, чем ваш! — ответила тётушка Чжао.

В деревне тётушка Чжао славилась своим склочным характером и не ладила практически ни с кем, поэтому Линь Цзиньгэ удивилась, что та заступилась за неё.

— Заклинательница древесного типа?!

— Вот оно что… Так вот почему бабушка Му смогла вырастить такой рис!

Слова тётушки Чжао открыли всем глаза. Видя удивление на лицах жителей деревни, она довольно улыбнулась. Хорошо, что в прошлый раз она сама ходила к тому полю, иначе бы упустила возможность выслужиться перед заклинательницей.

Тётушка Сунь тоже не ожидала такого поворота. Она думала, что семья Му тайно наняла заклинателя, и, узнав, что они уже собрали урожай, сразу же пожаловалась старосте.

Кто бы мог подумать, что бабушка Му сама окажется заклинательницей!

Осознав, что нажила себе врага в лице заклинательницы, тётушка Сунь побледнела. Она хотела что-то сказать в своё оправдание, но, вспомнив свои слова, промолчала.

Инцидент был исчерпан. Перед уходом староста заставил тётушку Сунь извиниться перед Линь Цзиньгэ.

Шэнь Тин, прежде чем уйти, взглянул на Линь Цзиньгэ сложным взглядом, но ничего не сказал и пошёл за отцом.

— Тётушка, спасибо вам, — сказала Линь Цзиньгэ, облегчённо вздохнув, когда толпа рассеялась. Она поблагодарила тётушку Чжао, которая ещё не ушла.

Хотя она и сама могла бы всё объяснить, она только сейчас вспомнила, что другие жители деревни лишь нанимали заклинателей для ускорения прорастания семян, а она с бабушкой каждый день использовали духовную силу для роста растений. Было бы странно, если бы рис не созрел быстро.

— Да не за что, — сказала тётушка Чжао, а затем нерешительно посмотрела на Линь Цзиньгэ.

— Тётушка Чжао, если хотите что-то сказать, говорите прямо, — сказала Линь Цзиньгэ.

— Да тут такое дело… Мои духовные растения немного пожелтели. Не могла бы твоя бабушка взглянуть на них? — спросила тётушка Чжао после небольшой паузы.

— Может быть, завтра?

— Конечно, конечно! Тогда я завтра буду ждать вас в поле, — довольно сказала тётушка Чжао, добившись своего, и поспешила домой.

Вернувшись, она радостно рассказала мужу о своей удаче, но тот лишь отругал её.

— Какая же ты глупая! Ты так просто растратила такую возможность?! — сказал он, с досадой глядя на жену. — Ещё и вернулась так рано, когда ещё светло! Они же работают в поле, почему ты не предложила им свою помощь?!

Тётушка Чжао обиделась. Она не ожидала, что муж не только не похвалит её, но и отругает. — Я так обрадовалась, что поспешила домой рассказать тебе эту хорошую новость! Как я могла думать о чём-то ещё? Может, мне сейчас вернуться и помочь им?

— Раз уж вернулась, сиди дома, — вздохнул муж, садясь за стол и замолкая.

Тётушка Чжао не знала, куда себя деть, и решила, что в следующий раз обязательно поможет семье Му.

У Линь Цзиньгэ не было времени думать о других.

Она обмолачивала рис.

Бросая снопы на корзину, она отделяла зёрна, которые падали на расстеленную на земле циновку.

Она работала весь день, устав до изнеможения.

Бабушке Линь было жаль внучку, и она хотела помочь, но Линь Цзиньгэ не позволила.

К счастью, поле было небольшим, и к вечеру они закончили. Линь Цзиньгэ рассыпала рис на циновке перед домом для просушки.

Глядя на рассыпанный рис, над которым витала зелёная духовная энергия, Линь Цзиньгэ глубоко вздохнула, и её усталость как рукой сняло.

«Духовный рис и правда удивительная вещь. Неудивительно, что он стоит в несколько раз дороже обычного», — подумала она.

На следующее утро бабушка Линь отправилась на поле тётушки Чжао. Когда она начала применять Древесную Духовную Технику, вокруг собралась толпа зевак. Увидев зелёное сияние в её руках, те, кто ещё сомневался в её способностях, сразу же поверили.

Под действием Древесной Духовной Техники растения тётушки Чжао ожили и больше не выглядели такими чахлыми.

Линь Цзиньгэ осталась дома, охраняя свой рис. Это был их запас еды на ближайшие полгода, и она не хотела его потерять.

Утро пролетело быстро. Когда бабушка Линь уходила с поля тётушки Чжао, многие жители деревни хотели попросить её о помощи, но, вспомнив вчерашний инцидент, постеснялись.

Рис просушивался три дня и уже почти высох. Линь Цзиньгэ и бабушка Линь решили на следующий день отнести его в город и продать, чтобы не бояться, что его украдут.

У них не было ни повозки, ни телеги, поэтому Линь Цзиньгэ пришлось нести рис на спине, а бабушка Линь осталась дома охранять оставшуюся часть урожая.

В Городе Парящих Облаков было многолюдно. В отличие от деревни, здесь было много заклинателей.

Духовные растения содержали большое количество духовной энергии. Хотя она и уступала по качеству энергии духовных камней, это был хороший способ пополнить запасы и повысить уровень развития, поэтому духовные растения всегда пользовались спросом.

Линь Цзиньгэ не стала торговать на улице, а сразу же зашла в первую попавшуюся лавку, где продавали зерно.

Как только она вошла, к ней подошёл улыбающийся продавец: — Девушка, хотите купить зерно?

— Нет, я хочу продать, — ответила Линь Цзиньгэ, ставя корзину на пол.

Это была небольшая корзина, которую она обычно брала с собой в горы за травами. К счастью, она была достаточно плотно сплетена, чтобы вместить рис.

Услышав, что она пришла продавать, продавец заметно охладел.

Он посмотрел на рис в корзине.

В отличие от обычного риса, духовный рис был зелёного цвета, как и сами зёрна.

Рис, который принесла Линь Цзиньгэ, выглядел очень хорошо. Зёрна были крупные и полные, гораздо лучше, чем тот духовный рис, который он обычно покупал.

— Это высококачественный духовный рис?! — удивлённо воскликнул продавец, беря горсть риса в руки и внимательно рассматривая его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Раскрытие секрета

Настройки


Сообщение