— Бабушка… — Линь Цзиньгэ глубоко вздохнула и быстро выпалила: — Прости меня, Травник забрал Чу Ван.
Бабушка Линь застыла на месте.
— Ты! — Она резко встала с кровати, указывая на внучку дрожащей рукой. — Травник — это сокровище нашей семьи, которое мы защищали веками! Он передаётся из поколения в поколение только по женской линии! И ты просто так отдала его этому неблагодарному?!
Бабушка Линь смотрела на внучку широко раскрытыми глазами, полными недоверия.
— Бабушка, прости меня, — пробормотала Линь Цзиньгэ, растерявшись. Она никогда не видела бабушку такой рассерженной. Бабушка всегда любила её и никогда не ругала.
Она и сама не хотела отдавать Травник, но была связана сюжетом.
Семья Линь словно существовала только для того, чтобы снабдить главного героя всем необходимым. После того как Травник попадал к Чу Вану, семья Линь становилась ненужной и погибала, как и было описано в оригинале.
Бабушка Линь пристально посмотрела на внучку, а затем выбежала из комнаты.
— Бабушка! — крикнула Линь Цзиньгэ, но бабушка не обернулась.
Бабушка Линь сидела на пороге дома. Стояла осень, время сбора урожая. Последние дни выдались погожими, а ночи — ясными и звёздными.
Бабушка Линь вспомнила, как перед смертью её мать передала ей Травник, рассказав о миссии их семьи. У неё не было дочерей, только сын. Она так радовалась рождению внучки, но не ожидала, что её избранник окажется волком в овечьей шкуре.
Теперь ей стало понятно, почему заклинатель Чу Ван согласился стать частью семьи Линь. Он всё это время хотел заполучить Травник.
Бабушка Линь упала на колени, шепча: — Травник был потерян в моём поколении… Я виновата… Виновата перед предками…
— Бабушка… — Линь Цзиньгэ, держась за дверной косяк, превозмогая боль, подошла к бабушке и опустилась рядом с ней на колени.
Она хотела рассказать ей всё, но поняла, что не может говорить о сюжете.
Линь Цзиньгэ открыла рот, но не смогла произнести ни слова. В конце концов она вздохнула: — Бабушка, на улице холодно. Пойдём в дом. Я обещаю, что однажды верну Травник.
— Забудь о нём. Сейчас мы ничего не можем сделать с Чу Ваном, — сказала бабушка Линь, немного успокоившись. Травник был потерян, и теперь она должна была защитить внучку.
Она посмотрела на Линь Цзиньгэ. Внучка была для неё всем, и, что бы та ни сделала, бабушка всегда её прощала.
— Цзяоцзяо, я хочу, чтобы ты жила, — сказала она.
Бабушка Линь поднялась с земли и помогла внучке вернуться в дом.
Линь Цзиньгэ пролежала в постели ещё полмесяца. Повреждённые меридианы не восстановились, но остальные раны зажили.
Состояние бабушки Линь не улучшилось. Пытаясь спасти внучку во время пожара, она чуть не погибла, и это повредило её основу развития. Полное восстановление было практически невозможно.
Запасы риса в доме подходили к концу.
В этом году из-за нападений демонических зверей жители Деревни Зелёных Облаков потеряли большую часть урожая духовных растений. К счастью, звери не трогали обычный рис, иначе в деревне начался бы голод.
— Цзяоцзяо, я продала тот столетний Золотой Цветок, — сказала бабушка Линь, вернувшись домой. Она обрадовалась, увидев, что внучка может свободно передвигаться.
— Бабушка, я хотела оставить его для тебя, чтобы ты поправилась.
— На вырученные деньги я купила участок земли у подножия горы. Мы не можем вечно жить на старых запасах. А о моём здоровье позаботимся позже.
Видя, что бабушка приняла решение, Линь Цзиньгэ не стала спорить: — Хорошо.
— Ты теперь заклинательница древесного типа на стадии Вхождения в Дух. И хотя из-за повреждённых меридианов ты не сможешь продвигаться дальше, ты можешь выращивать духовные растения. Я купила землю, и мы сможем посадить там духовный рис. Пусть он и не такой насыщенный энергией, но всё же лучше обычного риса.
Бабушка Линь достала из корзины небольшой мешочек с семенами духовного риса и протянула его внучке.
(Ступени развития: Вхождение в Дух, Духовный Воин, Духовный Наставник, Великий Духовный Наставник, Духовный Князь, Духовный Предок).
— Это духовное поле находится у подножия горы, и его часто топчут демонические звери. Предыдущий владелец погиб, защищая его от зверей, поэтому никто не хотел покупать эту землю. Нам удалось купить её очень дёшево, — бабушка Линь отдала внучке оставшиеся деньги.
Поле находилось за пределами защитного периметра деревни, поэтому никто не хотел его покупать, а староста хотел побыстрее от него избавиться. Несмотря на то, что это было духовное поле среднего качества, его цена была почти такой же, как у обычного поля.
В тот же день Линь Цзиньгэ и бабушка Линь отправились к подножию горы с мотыгами.
Демонические звери спускались с гор только во время сбора урожая, привлечённые духовными растениями. В остальное время они обитали в глубине гор.
— Бабушка, как мы сможем защитить растения? Когда звери спустятся с гор, все наши труды будут напрасны.
— Мы будем использовать духовную силу, чтобы ускорить созревание растений. Они должны созреть до того, как звери спустятся с гор, — ответила бабушка Линь.
Этот план был опасным, но пока что это был лучший вариант.
Линь Цзиньгэ кивнула.
Земля у подножия горы давно не обрабатывалась, и копать было очень тяжело.
За полдня им удалось вскопать лишь небольшой участок.
— Бабушка, Дева Му, я пришёл вам помочь, — появился Шэнь Тин с мотыгой на плече.
Девой Му он называл Линь Цзиньгэ. Когда она приехала в Деревню Зелёных Облаков, то, не желая раскрывать своё настоящее имя, сказала, что её фамилия Му.
— Шэнь Тин, спасибо за предложение, но сейчас время сбора урожая, и у вас наверняка много работы на собственных полях. Наш участок небольшой, мы справимся сами, — сказала Линь Цзиньгэ, растирая поясницу, затекшую от долгой работы.
— Мы уже закончили, — ответил Шэнь Тин, смущённо почесав затылок.
Он, казалось, был очень застенчив. Даже от нескольких слов, сказанных Линь Цзиньгэ, его уши покраснели. К счастью, у него была смуглая кожа, и румянец был незаметен.
Чтобы помочь Линь Цзиньгэ, он всё утро работал на семейном поле, а закончив свою часть, сразу же пришёл к ней.
Линь Цзиньгэ вежливо отказалась от помощи Шэнь Тина, и ему пришлось уйти ни с чем.
Солнце поднималось всё выше, жарко припекая спины работающих в поле женщин.
К подножию горы редко кто приходил. До полудня здесь был только Шэнь Тин, больше никто не появлялся.
— Бабушка, давай немного отдохнём, — сказала Линь Цзиньгэ. За всё утро им удалось вскопать лишь небольшой кусок твёрдой земли, а на её руках появились мозоли.
Она отвела бабушку в тень.
Закрыв глаза, Линь Цзиньгэ погрузилась в пространство.
После того как Сяоши проснулся, пространство стало доступным, и в нём появилось много новых вещей.
Правда, большинство из них не работали из-за нехватки энергии. Линь Цзиньгэ видела только ту часть пространства, где хранились роботы для повседневных нужд. Остальное было скрыто туманом.
Так копать было бесполезно. Эта земля была заброшена много лет, и за полдня работы им почти ничего не удалось сделать.
— Бабушка, смотри, что у меня есть, — сказала Линь Цзиньгэ, открыв глаза и загадочно улыбнувшись.
Затем она достала из пространства робота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|