80-е: У меня нет парня, зато есть знания 19

После этого жизнь в общежитии Линь Юйвэй превратилась в настоящий водоворот событий.

Её популярность резко возросла, и сплетни среди девушек прекратились.

— Юйвэй, пойдём обедать, а то потом придётся стоять в очереди.

— Юйвэй, пойдём вместе в туалет.

— Юйвэй, пошли по магазинам.

Моли, подняв голову, увидела, как Линь Юйвэй смотрит на неё с жалобным выражением лица.

— Что ты здесь делаешь? Ты же в последнее время такая занятая!

— тихонько поддразнила её Моли.

— Я пришла сюда в поисках покоя.

Видя, что все вокруг заняты учёбой, Моли не стала им мешать и вышла из библиотеки вместе с Линь Юйвэй.

— Ты можешь быть не занята, но я очень занята. Скоро сессия, а ты разве не готовишься?

— У меня сейчас нет времени на учёбу. Вокруг меня одни желающие стать женой моего двоюродного брата. У меня дел по горло.

— Пока мой брат не женится, мне не будет покоя. Моли, помоги мне!

— Перестань, просто познакомь своего брата с кем-нибудь.

— Но мне кажется, что ни одна из них ему не подходит. А если я познакомлю его с девушкой, которая ему не понравится, мне будет неловко. Ох, как же мне тяжело!

— Студентки престижного университета ему не подходят? У твоего брата высокие требования.

— Не то чтобы очень высокие, но нужно, чтобы понравилась не только ему, но и всей семье.

— Ну так подыщи ему кого-нибудь подходящую. Ты пришла ко мне только ради этого? Мне нужно учиться, я очень занята.

Ей нужно было выучить так много! Только на Земле существует более пяти тысяч языков, не говоря уже о множестве диалектов в Китае.

Теперь Моли чувствовала, что её преимущество не такое уж и большое.

В будущем ей предстояло побывать во многих местах, поэтому нужно было много учиться и практиковаться.

— Моли, дорогая моя Моли! Мне нравятся такие, как ты: красивые, трудолюбивые, скромные и разумные.

— Если нравишься ты мне, то понравишься и моему брату, и моей семье.

— Поехали со мной домой в эти выходные.

— Даже не думай! У меня нет времени на знакомство с твоими родителями. Я сейчас не думаю о замужестве и отношениях.

Они будут только отвлекать меня от учёбы.

Она видела немало однокурсниц, которые встречались с парнями, — они постоянно висели друг на друге и совсем не думали об учёбе.

— Давай, найди кого-нибудь другого. Мне кажется, Ци Хуа к тебе неравнодушна. Посмотри, как она к тебе относится.

— Моли, мой брат хороший человек. Богатый, красивый, а главное — после свадьбы у тебя будет пекинская прописка.

— Всё равно не хочу. Дайте шанс другим.

Моли подумала: «У меня уже есть пекинская прописка, зачем мне выходить замуж ради неё? Это лишнее».

После сдачи экзаменов студенты собрали вещи и стали разъезжаться по домам.

Ремонт в квартире Моли был закончен.

Эти зимние каникулы Моли решила посвятить заработку.

Она пока не решалась ехать за границу в качестве фарцовщицы, но могла заняться этим внутри страны.

На севере Китая земля была покрыта снегом. Не было ни свежих овощей, ни фруктов.

Если есть спрос, то товар можно привезти с юга.

Она решила стать курьером, но не просто брать плату за доставку, а ещё и зарабатывать на разнице в цене.

Идеально!

Подготовив достаточно денег, она села на поезд и отправилась на юг.

Приехав на юг, Моли сразу же была очарована оживленными рынками.

Она ходила по разным сельскохозяйственным ярмаркам в поисках качественных и недорогих товаров.

Благодаря своей деловой хватке, она быстро нашла несколько хороших поставщиков.

Арендовав большой склад недалеко от рынка, она начала закупаться.

Овощи, фрукты и тёплая зимняя одежда.

Одежду Моли закупала напрямую на фабриках. Она нашла две модели зимних пальто, которые пользовались большим спросом на севере.

Моли решила попробовать, пусть моделей немного, зато объёмы большие.

Дождавшись на складе, когда весь товар будет собран, Моли, не проведя на юге и недели, отправилась в обратный путь с полным грузом.

Другие переживали из-за транспортировки, но у Моли такой проблемы не было.

Все свои кольца она использовала по назначению.

С волнением в сердце Моли отправилась домой.

Добравшись до севера, Моли была вне себя от радости.

Она нашла оживлённый рынок и начала торговать.

Сначала люди просто с любопытством смотрели на её товар, и Моли с энтузиазмом рассказывала о происхождении и преимуществах свежих фруктов и овощей.

Постепенно покупателей становилось всё больше, и Моли едва успевала справляться.

Глядя на растущую выручку, Моли гордо улыбалась. Она знала, что её авантюра удалась, и это был только первый шаг в её плане обогащения.

Торговля Моли привлекла внимание местных жителей.

Видя, что она работает одна, каждый день кто-то пытался выведать у неё, где она берёт товар и по какой цене.

Моли приходилось менять место торговли.

Распродав весь товар, Моли объехала почти десять городов и уездов.

В своём пространстве Моли пересчитала заработанные деньги — восемьдесят пять тысяч с лишним.

— Округлим до восьмидесяти пяти тысяч, мелочь на расходы. До Нового года ещё двадцать дней, можно успеть съездить ещё раз. Вложила чуть больше двадцати тысяч, заработала вдвое больше. Я разбогатею!

Она наконец-то испытала радость от собственного заработка.

На следующее утро Моли отправилась на вокзал за билетом на юг.

В этот раз она взяла больше моделей одежды, а также перчатки и шапки.

Зима на севере была по-настоящему холодной, и Моли куталась как медведь, закутываясь на улице с ног до головы.

Покупатели видели только, что продавец — женщина, но не могли разглядеть её лица.

Сойдя с поезда, она отправилась в гостиницу и проспала до утра.

На юге Моли чувствовала себя бодрой и полной сил.

Теперь у неё был опыт. Ассортимент фруктов она немного сократила: только яблоки, мандарины и груши.

Другие фрукты на севере могли испортиться, и она бы потеряла все деньги.

Моли не прогадала, потому что хранила фрукты в своём кольце.

Она продала часть товара другим торговцам, став своего рода перекупщиком.

На этот раз Моли торговала только в небольших городах и на сельских рынках.

Продав товар, она сразу же уезжала. Когда её пытались преследовать, она легко сбивала преследователей со следа.

Так, день за днём, Моли торговала, и за день до Нового года вернулась в свой родной город Цинши.

Стоя у дверей своего дома, Моли сделала глубокий вдох и постучала.

Дверь быстро открылась, и на пороге появилось радостное лицо мамы Лю.

— Сяомэй, ты наконец-то вернулась!

— Мать крепко обняла её.

— Заходи скорее. Что ты принесла?

— Мама, вот две коробки фруктов. Я заработала денег. Это тебе одежда. И грелка. А это две банки сухого молока, чтобы ты поправила здоровье.

— Вот транжира! Главное, что ты вернулась, я так рада. В следующий раз копи деньги себе, у меня всё есть, что нужно, сама куплю, — мама Лю ласково улыбнулась и погладила узор на одежде.

Было видно, что подарок ей очень понравился.

— Купила полный комплект: шапку, шарф и перчатки.

— У моей Сяомэй отличный вкус, очень красиво.

— Мама, может, примеришь?

— Новую одежду надевают на Новый год. Завтра.

— Хорошо, как хочешь. Почему ты дома одна? Старшая сестра не приехала? А где вторая сестра с семьёй?

— Твоя старшая сестра уехала к себе домой. Они с мужем немного заработали и решили построить дом. А вторая сестра с мужем ушли в гости к семье Чэн.

— Старшая сестра с мужем неплохо заработали, раз решили строить дом.

— Не совсем. У твоей старшей сестры снова будет ребёнок. Зять сказал, что хочет накопить денег на дом для сына. Они пока только заложили фундамент, а в следующем году, наверное, достроят.

— Похоже, твой зять очень работящий.

— Конечно, иначе твоя сестра бы за него не вышла. Жаль, что родители были несправедливы к ним и заставили начинать с нуля. Но, к счастью, твой зять молодец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

80-е: У меня нет парня, зато есть знания 19

Настройки


Сообщение