80-е: у меня нет парня, зато есть знания 7

Учитель коротко представил Моли и посадил её на последнюю парту.

В классе было мало учеников, треть мест пустовала.

— Сзади есть свободные места, садитесь куда хотите.

— Что вы там смотрите? Начинаем урок. Доставайте учебники по физике, будем повторять.

— Скоро выпускные экзамены, а она переводится. Может, второгодница?

— Кто знает? Может, у неё какие-то дела были.

— Эй, вы двое, хватит гадать. После урока сами спросите. Не хотите повторять — ведите себя тихо.

— сделал замечание парень в белой рубашке. Девушки посмотрели на учителя и виновато опустили головы.

Моли осваивалась в новой обстановке и старательно училась. В выходные она не поехала домой.

Мама Лю дала ей денег на полмесяца и сказала, что она может приехать домой на выходные.

Но Моли решила не ехать. Вместо этого она торговала на улице.

Она долго искала подходящее место и наконец нашла его — переулок между сталелитейным заводом и жилым кварталом.

Расспросив о примерных ценах, она начала выкладывать свой товар — небольшие порции дикорастущих овощей.

Без весов она могла продавать только так, и цены ставила невысокие.

Хотя здесь у неё не было знакомых, она всё же решила замаскироваться, плотно обмотав голову и лицо шарфом.

Продав овощи, она достала двух фазанов.

Как раз в это время было много людей, и фазаны быстро ушли.

Пересчитав деньги, она собрала вещи и ушла.

Это было слишком мало — всего двадцать с лишним юаней.

— Пойду в ресторан что-нибудь съем.

У неё было мало продуктовых талонов, только на еду в школьной столовой.

— Почём булочки?

— Смотрите на доску.

На булочки нужны были талоны, а на лепёшки — нет.

Посмотрев на деньги и талоны, она решилась.

Она потратила все талоны на булочки и купила двадцать лепёшек.

— Положите булочки и лепёшки в эту коробку.

Это был обычный железный ящик, но с функцией термоса.

— Хорошо, подождите.

— Кстати, вы принимаете дичь? Например, фазанов, кроликов, оленей?

— Принимаем. Любое мясо берём. У вас есть?

— Есть. А какая цена?

— Я не знаю, спросите у шеф-повара, Лао Лю.

— Готово. Я провожу вас на кухню, поговорите там.

— Хорошо.

На кухне было два повара. Старший, вероятно, и был Лао Лю.

Шеф-повар отдыхал, сидя на стуле и попивая чай. Молодой повар убирался.

— Лао Лю, мясо принесли.

Моли непонимающе посмотрела на неё. Что за странные слова?

Официантка вышла.

— Девочка, что продаёшь? Любое мясо берём.

Моли не обратила внимания на тон толстяка.

— Сколько дадите за горного козла?

— Живого или мёртвого? Мёртвого — семь мао, живого — один юань (цены установлены автором).

— А оленя? Только что убитый, ещё тёплый.

— Кровь спустили?

— Лао Лю взволнованно встал.

Скрип стула разнёсся по пустой кухне.

— Нет ещё. Родные попросили узнать цену. Если цена не устроит, продадим начальству.

— Не надо! У меня цена точно будет справедливая. За оленя, если он только что умер, дам полтора юаня за цзинь. Козла возьму по восемь мао. Сколько есть — всё возьму.

— Восемьдесят процентов наличными, остальное талонами. Пойдёт?

— Пойдёт, конечно! Когда привезёшь?

— Завтра утром? Во сколько вы начинаете работать?

— В восемь. Завтра я приду пораньше. А ты как рано можешь?

— В шесть?

— Хорошо, договорились. Приходи завтра утром, девочка, не опаздывай.

Лао Лю, сияя от радости, проводил Моли. Вернувшись на кухню, он сказал своему ученику: — После работы сходи к своему дяде, скажи, что завтра будет свежее мясо. Ты же всё слышал?

— Хорошо, учитель. А кому ещё сказать?

— Больше никому. Иди домой, скажи своей жене. И ещё директору Чэнь сообщи. Мы просто повара, остальное нас не касается. Кому достанется — дело случая.

— Хорошо, учитель. Можно кое-что спросить?

Лао Лю снова спокойно сел пить чай. Ученик, вымыв руки, начал разминать учителю плечи.

— Говори.

— Учитель, моя бабушка тоже хочет мяса, у неё здоровье слабое. Говорят, оленина очень полезна. Можно мне немного купить?

— Конечно! Ты такой послушный ученик, разве я, как учитель, могу тебе отказать? Если дома не сможете приготовить, я сам приготовлю и принесу. Считай, что это мой подарок твоей бабушке.

Этот ученик был ему дальним родственником, так что такие мелочи он делал с лёгкостью.

Ушедшая Моли не знала, что учитель и ученик от волнения не могли уснуть.

Не дожидаясь рассвета, Моли пришла к ресторану. Не зная точного времени, она просто ждала.

Она хотела передать мясо, как только ресторан откроется.

Увидев, как Лао Лю заходит в ресторан, она, оглядевшись по сторонам, выложила у входа козла и оленя.

Успокоившись, Моли постучала в дверь ресторана. Всё это было похоже на какую-то тайную операцию.

— Кто там? Заходите!

— А, это ты, девочка! А где твои родители?

Увидев дичь на земле и одну только девочку, он удивился, что родители её отпустили.

— Они по делам уехали, поручили это мне. Вы же меня не обманете?

— Что ты! Затаскивай скорее.

Она выбрала не самых крупных животных, весом около пятидесяти килограммов каждый.

— Да они ещё тёплые! Только что убитые? Почему живыми не привезла? Цена была бы выше.

— Неудобно.

— Понимаю.

Моли не стала вдаваться в подробности, как он её понял.

Лао Лю быстро взвесил туши, Моли помогала ему.

— Видишь? Ровно пятьдесят килограммов. Этот олень — сорок девять, считаем за пятьдесят.

Лао Лю был доволен. Рога на голове оленя были целы, он на этом заработает.

— Пятьдесят, пятьдесят четыре килограмма.

Он подсчитал общую стоимость.

— Козёл по восемь мао — сорок три юаня два мао. Олень по полтора юаня за цзинь — семьдесят пять юаней. Итого сто восемнадцать юаней два мао. Сколько хочешь деньгами, сколько талонами?

— Двести юаней деньгами, остальное талонами.

— Я всё пересчитал, проверь ещё раз. Талонов на еду побольше, остальные понемногу.

Получив деньги и талоны, Моли собралась уходить.

— Подожди.

— Что такое?

Неужели он хочет забрать деньги обратно?

— Если будет ещё хороший товар, приноси мне. Не прогадаешь.

— Хорошо.

Видя, что Моли больше ничего не говорит, Лао Лю начал заниматься оленем.

Моли, закончив с поставкой, отправилась завтракать.

В этой закусочной не требовались талоны, только деньги.

Сейчас политика стала не такой строгой, и появилось больше мелких торговцев.

В город вернулось много молодых людей.

Попивая соевое молоко и поедая палочки теста, Моли с удовольствием подумала: — Вот это жизнь!

— Милая девочка. Жизнь — это когда ты жив и можешь есть много вкусного. А если тебя нет, то и ничего нет.

— сказала пожилая женщина рядом, словно вспоминая кого-то.

— Сестрица, главное, что живые должны хорошо жить.

— Хорошо жить уже не получается. Зубы плохие, могу есть только мягкую пищу.

— Хорошо быть молодым! Можно есть всё, что хочешь.

— Старушка, даже в молодости не всегда ешь, что хочешь. Потому что у молодых нет денег! Ха-ха-ха!

— Девочка, я угощаю тебя этим завтраком. Трудности позади, у вас, молодых, всё впереди.

— Спасибо, не нужно. У меня есть деньги.

— Сяо Чэнь, я заплатила за эту девочку, не бери с неё денег. Я пойду.

— Бабушка, правда, не нужно!

Она даже не видела, как старушка дала деньги. Просто ушла?

— Хорошо, бабушка, идите осторожно.

— Хозяин, она же не заплатила. Давайте я заплачу. Она, наверное, в долг взяла. И за старушку тоже посчитайте.

— Не нужно, девочка. У старушки денег больше, чем у тебя. Она мне даёт столько, что я каждый месяц не могу всё потратить.

— Она сама не готовит? Каждый месяц? Она что, каждый день сюда приходит?

— Старушка живёт одна. Она любит тишину, не любит гостей. Поэтому она ест в ресторанах поблизости. Иногда, когда погода плохая, мы ей приносим еду. Все тут её знают.

— Понятно.

— А у неё нет родных?

— Нет никого. Она была первой женой, муж ушёл к другой. Она осталась одна в большом доме. Дочь у неё тоже умерла. Тяжёлая у неё судьба.

— Что ты всё болтаешь? Болтушка!

— А мне нравится!

Хозяйку не задевали эти слова. Это было её хобби.

На следующей неделе, ещё до выходных, к Моли в класс пришла одноклассница.

— Лю Моли, тебя у входа спрашивают.

У школы были одни ворота.

Это было время обеденного перерыва.

У ворот стоял велосипед, рядом с которым стоял Чэн Цюань.

В руках у него была сетка с едой и вещами, которые передала Мама Лю.

— Мама передала.

— Мама? Быстро ты привык.

— Сестра, ты вернулась?

— Что это значит? Мне теперь нельзя домой приезжать? Мне там места нет?

— Мама не это имела в виду. Она хотела, чтобы ты приехала на выходные. Старшая сестра по тебе скучает.

— Приехал вещи передать и домой позвать? Я бы сама приехала и забрала. Зачем ты приехал?

— Просто хотел узнать, как твои дела. Если есть какие-то проблемы, обращайся. Я теперь не только твой зять, но и твой старший брат.

— Не появляйся передо мной, не вызывай у меня отвращение. Тьфу!

— Ты меня так сильно ненавидишь? Мы же теперь одна семья, должны друг другу помогать.

— Вот деньги на расходы, возьми. Реши, когда поедешь домой, я тебя заберу.

Моли без колебаний взяла деньги. Они заранее договорились, что она их возьмёт.

— Не нужно, я ещё не решила, когда поеду. Учёба сейчас напряжённая, хочу сосредоточиться на ней.

Чэн Цюань уехал на велосипеде только после того, как Моли скрылась из виду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

80-е: у меня нет парня, зато есть знания 7

Настройки


Сообщение