В парке царила тихая, безмятежная атмосфера раннего осеннего вечера. Солнце медленно садилось, окрашивая небо в нежно-оранжевые тона, словно художник рисовал прекрасную картину. Лёгкий ветерок ласкал лицо, принося с собой прохладу и умиротворение.
Деревья в парке стояли, покрытые густой листвой, которая тихо шелестела на ветру. Насекомые в траве начинали свою ночную жизнь, стрекоча и словно играя природную симфонию.
Лю Мудань сидела на скамейке, обнимая ребёнка и глядя вдаль. Малышка уже охрипла от плача и почти не издавала звуков.
В этот момент рядом с Лю Мудань сел мужчина средних лет. Он выглядел неопрятно и смотрел на неё с неприкрытым вожделением.
Видя, что Лю Мудань не реагирует, он осмелел и запустил руку ей под одежду.
— Жена, пойдём домой с ребёнком. Уже поздно, малышка, наверное, голодная, — сказал мужчина.
Лю Мудань пришла в себя и начала вырываться, крича.
Неподалёку в парке находились несколько пожилых людей. Услышав шум, они подбежали посмотреть, что случилось.
— Эй, что тут происходит? Это твоя жена?
— Да, моя жена! — уверенно заявил мужчина. — Поругалась с моей матерью и ушла из дома. Вот я её и нашёл.
Он крепко держал Лю Мудань за руку.
Лю Мудань охватила паника. Прижимая к себе ребёнка, она закричала:
— Кто тебе жена?! Посмотри на себя в зеркало! Такая красавица, как я, за тебя замуж? Размечтался!
Не имея возможности освободить руки, она начала бить мужчину ногами.
Разница в силе между мужчиной и женщиной была слишком велика. Не сумев вырваться, она изо всех сил лягалась.
Мужчина, почувствовав боль, ударил её по лицу. Лю Мудань упала на землю, но не выпустила ребёнка из рук.
— Ах ты, дрянь! Зазналась! Брезгуешь мной, потому что я бедный?! Это твоя мать потребовала большой выкуп, вот я и такой теперь! — всё больше распаляясь, кричал мужчина и начал бить Лю Мудань по лицу.
— Мужчина, нельзя бить жену, даже если ты бедный. Ты же мужчина! Забери её домой и там воспитывай. Так жить нельзя, — вмешалась пожилая женщина, не выдержав.
— Да, свою силу нужно направлять на то, чтобы зарабатывать деньги, а не на то, чтобы бить женщин. Забери её домой и там учи уму-разуму, — добавил пожилой мужчина. На самом деле он и сам раньше бил жену, и его слова означали: «Дома делай, что хочешь».
— Я не твоя жена!
*Хлопок*
— Не твоя?
*Хлопок*
— Жена!
Лю Мудань только всхлипывала. Её лицо распухло. Если бы Моли увидела её сейчас, она бы точно сказала: «Ну и свиная голова!»
Напуганная побоями, Лю Мудань больше не могла говорить.
— Ты моя жена? — угрожающе спросил мужчина, занося руку.
Увидев, что Лю Мудань кивает, он беззвучно рассмеялся. Сегодня ему несказанно повезло — жена с неба свалилась.
Он жил довольно далеко, в трущобах. Мужчина немного пожалел, что не взял с собой мать — она бы помогла ему отвести женщину домой. Но ничего, он и сам справится.
— Дай мне ребёнка. Пойдём домой.
— Да, идите домой. Какие супруги не ссорятся?
— Скоро стемнеет, идите скорее.
— Да, в последнее время тут неспокойно. И эта женщина тоже хороша.
— Твоя жена, наверное, уже получила урок. Идите домой.
Вокруг собралось много зевак, и все уговаривали пару идти домой.
— Пошли! — приказал мужчина. С ребёнком на руках она никуда не денется.
Когда они отошли от толпы, Лю Мудань заметила, что мужчина ведёт её за город. В её голове быстро созрел план.
Дождавшись, когда они отойдут подальше от людей, она резко развернулась и побежала в ближайший переулок.
— Стерва! Если убежишь, я убью ребёнка! Тебе не нужен твой ребёнок?! Вернись! Не вернёшься — я правда убью!
Мужчина сделал вид, что собирается бросить ребёнка, но женщина не обернулась.
— Вот же бессердечная!
Видя, что все смотрят на него, мужчина не решился причинить вред ребёнку и бросился за женщиной, оставив малышку.
Поняв, что не догонит, он вернулся за ребёнком. Что ж, хоть какая-то добыча.
— Ладно, жену не получил, зато ребёнка нашёл, — сказал он, когда женщина скрылась из виду, и пошёл прочь. Нужно было скорее идти домой и попросить мать найти для ребёнка какое-нибудь пристанище, а заодно и заработать немного денег.
Вбежав в переулок, Лю Мудань продолжала бежать, сворачивая в каждый поворот, боясь, что мужчина её догонит. Она металась, как безголовая муха.
Группа людей, искавших Лю Мудань, заметила её.
— Смотрите, это не сумасшедшая?
— Что-то лицо знакомое…
— Это же Мудань из семьи Лю!
Услышав, что её зовут, Лю Мудань не остановилась и скрылась из виду.
— Скорее, давайте посмотрим!
— Мудань, это я, тётя Фан! Что ты бегаешь?
Они окружили Лю Мудань.
Лю Мудань на мгновение застыла, но тётя Фан схватила её за руку.
— А-а-а! Не подходите! Не трогайте меня! Не бейте! Я не твоя жена! — закричала Лю Мудань, дрожа всем телом.
— Мудань, не бойся, не бойся. Это я, тётя Фан. Это дядя Фан, а это тётя Цинь. Не бойся. Тётя отведёт тебя домой, — успокаивала её тётя Фан. Она попросила дядю Фана пойти и сказать остальным, что они нашли Лю Мудань и ведут её домой.
— Странно она себя ведёт. Что случилось за день? Её кто-то бил? А где ребёнок?
— Ничего не понятно. Давайте сначала отвезём её домой.
— Да, пусть мама Лю сама с ней разбирается.
— Конечно. Мы нашли только её. Вернёмся, всё выясним. Это их семейное дело.
Лю Мудань шла спокойно, держась за руки тёти Фан и тёти Цинь.
Тем временем Моли, сидя в своей комнате в общежитии, и не подозревала, какие неприятности её ждут. В комнате уже было пятеро девушек, все они жили далеко от дома. Остальные должны были приехать завтра утром.
*Стук-стук-стук*
— Войдите.
В комнату вошла комендант общежития. Она уже постучала в несколько дверей и была явно не в духе.
— Кто здесь Лю Моли?
— Я. Что случилось?
«Такая милая девушка, и такие плохие поступки совершает», — подумала комендант.
— Вас внизу ждут.
Спустившись вниз вместе с комендантом, Моли увидела Лю Чжэньчжэнь с мужем и двух милиционеров.
— Сестрёнка, куда ты дела мою дочь? Скажи мне! Сяо Сяо, наверное, плачет и зовёт маму. Даже не знаю, поела ли она.
— Сестрёнка, верни мне мою дочь! Отдай её мне!
Моли потеряла дар речи. В последний раз она чувствовала себя так же беспомощно сегодня днём.
Вырвавшись из рук Лю Чжэньчжэнь, она сказала:
— Сестра, ты что, с ума сошла? Зачем ты спрашиваешь меня про ребёнка? Я что, фокусница, из воздуха её достать?
— Верни мне ребёнка! Она у тебя!
— Кто тебе это сказал?
— Вторая сестра.
— Товарищ Лю Чжэньчжэнь, прошу вас успокоиться. Нам нужно задать вам несколько вопросов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|