80-е: у меня нет парня, зато есть знания 5

Увидев место, где разделывали змею, Ся Сяоху оттащил Моли подальше.

— Сестра, давай отойдём подальше, слишком уж тут всё... кроваво. Мы потом поедим готового. Пойдём, я покажу тебе огород, сорву тебе чего-нибудь вкусненького.

— Этот огурец вкусный, и помидоры тоже вкусные, вкусные и красивые. Тётя, у тебя есть семена овощей?

Дай мне немного, я тоже посажу у себя.

— Да разве у вас там много места? Когда будешь уезжать, нарвёшь побольше. Семена ещё есть, прошлогодние. В этом году ещё не собирали, но сейчас тоже можно посадить. После обеда я тебе высушу семена помидоров.

— Тётя сидела на табуретке, поддерживая огонь, и не сводила глаз с Моли. Ей очень нравилась эта племянница, жаль, что не своя дочь.

Видя, как та с аппетитом ест, тётя радостно улыбалась.

— Тётя, смотри за огнём, я сама справлюсь.

— Сяоху, сходи в восточную комнату, в шкафу внизу возьми несколько тряпок и принеси своей сестре Моли. Это очень просто: нужно выдавить семена в миску, промыть водой и выложить на тряпку сушиться.

— Это очень просто. Тётя, я сначала высушу семена помидоров. Красные, зелёные, жёлтые, пёстрые — всех понемногу.

Тётя, я уже почти наелась.

— Моли и правда наелась. Все помидоры без семян отправились к ней в живот.

— Что ты, детка, положила бы, потом съела. Никто же не заставляет тебя всё съедать.

— Сяоцзе, теперь тебе нечем будет пообедать, всё моё.

— Вид у Ся Сяоху был такой нахальный, что хотелось его шлёпнуть.

Во время обеда Моли тоже съела немало. Она наконец-то узнала, каков на вкус суп из змеи.

Очень вкусное мясо, ей понравилось.

— Вкусно?

Ешь побольше. Ты ведь раньше не ела змеиное мясо?

Я тоже нечасто ела. Змей в горах почти не осталось, всех переловили. Вам сегодня очень повезло.

— Тётя вздохнула. Раньше, когда жизнь была тяжёлой, всё, что можно было съесть в лесу, крестьяне тащили домой.

Благодаря тому, что деревня находилась у леса, она считалась зажиточной. Всё, что крестьяне находили в лесу, было бесплатным, а в городе это можно было обменять на деньги и талоны.

Чтобы пополнить семейный бюджет.

Мимо их деревни проезжал автобус, до посёлка можно было добраться меньше чем за час, а до города — за три часа.

Двум сёстрам было очень удобно ездить туда и обратно.

— Это не мы нашли, это твоя племянница сама нашла, когда собирала дикорастущие овощи.

— Я вижу, что не ты нашёл. Если бы ты нашёл, я бы даже змеиных костей не увидела.

— Хе-хе, да не может быть.

Неужели я такой?

— Ся Сяоху виновато опустил голову.

— Да, не такой.

— Этот паршивец, когда собирается с друзьями, если и приносит что-то с гор, то только объедки.

Прожорливый мальчишка.

— Дома и не ждут, что он что-то принесёт. Что ни скажи — всё отговорки.

— Мальчишки, что с них взять. Если есть возможность полакомиться на стороне, то и хорошо, они же растут.

— Дядя с пониманием относился к этим мальчишкам, растущий организм, быстро голодный.

— Лучше бы приносили домой, мама бы вам приготовила. А то как в прошлый раз, недожарили рыбу, животы заболели, сами же и мучились.

— Да, знаем.

— Давно это было. Теперь-то они рыбу точно дожаривают, иногда даже пережаривают, лишь бы не была сырой.

Хорошо, что иногда получается рыбный суп, он-то точно проваренный, вот только невкусный.

Рыбный суп с запахом тины, конечно, невкусный.

— Сяоху, послезавтра свадьба твоей сестры Мудань. Мы с твоим отцом пойдём на свадьбу, а ты останешься дома с сестрой Моли.

— А Сяоцзе не поедет?

— Не забудь привезти мне конфет.

— Ся Сяоху глупо посмотрел на всех и больше ничего не спрашивал.

В город он и правда не любил ездить. Ему казалось, что у людей там недобрые взгляды, смотрят на него, как на что-то грязное, неприятно.

У этого ребёнка появилась неприязнь к поездкам в город, в деревне ему было спокойнее.

— Тётя, мама велела передать тебе это.

— Твоя мама больше ничего не говорила?

— Она сказала, что всё в порядке.

Всё съедобное.

— Я поняла, иди отдыхай.

— Тётя, у меня ещё вопрос.

— Посмотри, что это.

— Да, я тебе расскажу, это всё можно есть...

— Записав названия растений, Моли тоже вернулась в комнату.

Хорошо, что у тёти у неё было время побыть одной.

— Сяоху, мы с твоим отцом поехали. Если опоздаем, то не успеем. В кастрюле есть еда, если проголодаешься — разогрей.

— Знаю, идите уже.

— Ся Сяоху сонно стоял в дверях.

Он ещё не проснулся.

— Я ещё посплю. Сестра, разбуди меня в восемь!

— Хорошо.

— Моли уже проснулась. Сегодня свадьба Лю Мудань, тётя с дядей уже уехали на автобус.

Не хочет — и не надо, кому это нужно.

— Сестра, ты поела?

— Я уже поела. Твои друзья уже заждались тебя.

— Моли всё ещё возилась со своими семенами. К вечеру они должны высохнуть.

— Я сейчас поем. Почему Сяоцзе не разрешили вернуться на свадьбу второй сестры?

— Не твоё дело, малышня.

— Я не малышня, я настоящий мужчина.

— Сестра, пойдём с нами, мы не вернёмся до обеда.

— Куда вы идёте?

— Конечно, в горы, искать сокровища. Сестра, ты везучая, с тобой мы точно что-нибудь найдём.

— Если что-нибудь найдём, я понесу твой рюкзак.

Я же мужчина!

— Моли удивлённо спросила: — Нужно брать рюкзак?

— Нет, что угодно. Есть корзина, ведро, мешок. Что тебе нужно?

Дома всё есть.

— Ся Сяоху заискивающе улыбался.

Сестра приехала к ним в гости, возможно, они долго не увидятся. Но эта встреча была особенной, он почувствовал, что эта сестра способная.

— Хорошо, тогда возьму корзину и мешок. Раз не вернёмся до обеда, нужно взять еду?

— Да.

— Закрыв дверь, все отправились к сельсовету. Кроме этих трёх друзей, там были ещё двое мальчиков и две девочки, все подростки.

— Это мой брат Сунь Хунвэй, остальные — его одноклассники. Сегодня нет школы, каникулы, вот они и пришли поиграть.

— Толстячок, увидев друзей, поспешил представить их.

— Ну вот, все в сборе, пойдёмте скорее.

— Девушка с короткими волосами торопила всех. Ей хотелось собрать побольше еды, чтобы дома сэкономить продукты.

— Сунь Хунвэй, а в вашей деревне есть такие красивые девушки?

Наверное, она многим нравится.

— Красивая девушка с двумя косами подошла к Сунь Хунвэю и тихо спросила.

— Я думаю, что ты красивее. Ты же первая красавица нашего класса, самая красивая. А эту девушку я не знаю.

— Девушка, услышав это, радостно отвернулась.

— Не говори глупостей. Красивых девушек много, нет никакой первой красавицы.

— Ци Фэй всё равно была рада. Кому не нравятся комплименты, особенно когда хвалят внешность.

Говоря это, она не сводила глаз с другого мальчика.

— Сунь Хунпин, иди сюда.

— Иду, брат, что?

— Толстячок подбежал к брату, ожидая указаний. Дома он не боялся брата, но на людях вёл себя прилично.

Неосторожное слово — и получишь пощёчину или пинок.

Он немного побаивался.

— Мы пойдём в горы не с вами, но далеко не уйдём. Если что, кричи, а то я не услышу.

— Знаю, мы и не собирались с вами идти.

— Толстячок уже собрался уходить, как его схватили за шиворот.

— Не уходи, я ещё не закончил. Откуда эта девушка?

— Толстячок закатил глаза и устало сказал: — Это двоюродная сестра Сяоху, приехала в гости. Ладно, я пойду.

Мы как раз обсуждаем, куда идти.

— Хорошо, идите. Идите в ту же сторону, что и мы, понятно?

— Лес большой, нельзя, чтобы эти сорванцы разбрелись кто куда, а то потом не найдёшь.

— Мы пойдём туда. Брат, а вы куда?

— Мы пойдём вглубь. А двоюродная сестра Сяоху пойдёт с нами?

— Спросил Сунь Хунвэй. Он видел, что девушка не очень-то вписывается в компанию этих сорванцов, и ей было бы лучше пойти с ним.

— Я не пойду с вами, я погуляю здесь.

— Пойдёмте скорее, мы и так задержались.

— Девушка с короткими волосами торопила всех.

— Ли Цинцин, что с тобой сегодня? Ты как будто очень торопишься. Еда никуда не убежит.

— Тебе-то, конечно, некуда спешить. Ты пришёл развлекаться, а у меня задание, видишь?

Мне нужно наполнить этот мешок.

— Сегодня ей удалось бесстыдно увязаться за ними, и она не могла упустить этот шанс.

Мама велела ей сегодня отдыхать, ничего не делать, только собрать дикорастущих овощей.

А если удастся поймать дичь, то будет ещё лучше.

— Ну что ж, пойдём.

— Парень всю дорогу молчал и только сейчас заговорил. Оглянувшись на Моли, оставшуюся на месте, он ушёл.

— Сяоху, я пойду вглубь леса, в полдень приду к вам.

— Хорошо, сестра, когда будешь возвращаться, иди в этом направлении.

— Хорошо.

— Это место легко найти, здесь есть источник воды.

Вот так, вышедшая группа разделилась на три части и разошлась в разные стороны.

Ещё чего, если бы она пошла с ними, то как бы она смогла схитрить? У неё ведь есть секретное оружие.

Хи-хи.
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

80-е: у меня нет парня, зато есть знания 5

Настройки


Сообщение