Глава 17. Госпожа опять кого-то побила!

— Госпожа сказала, что раз старшая госпожа вернулась в родительский дом, то братья из родной семьи должны выйти ей навстречу, чтобы не нарушать приличий.

— Услышав это, все переглянулись.

Какая ещё старшая госпожа вернулась в их семью?

В поколении Се Шанци единственной девушкой в семье Се была мать Сун Лань.

Как мёртвая может вернуться домой?

— Чепуха!

— Чжоу Ши первой вышла из себя: — Молодая девчонка, а язык без костей, болтает что попало, не боится, что рот сгниёт!

— Неужели все её приличия и правила ушли в собачий желудок?!

— Сказав это, она обрушила свой гнев на Лу Ши: — Вот какие правила ты ей привила!

— Неудивительно, что Юйяо попала в беду!

— Лу Ши помрачнела, чувствуя, как внутри закипает злость, но не смела возражать при муже, поэтому ей пришлось молча терпеть.

Чжоу Ши, выпустив пар, увидела, что привратник всё ещё стоит на коленях, ошеломлённый и растерянный, и несколько раз сильно ударила по столу: — Так чего же ты ждёшь, пусть это отродье немедленно явится сюда!

Неужели я, старуха, должна сама выйти и встречать её на коленях?

— Да, да, да!

— Привратник, спотыкаясь, вскочил и побежал передавать слова.

Вскоре он вернулся с мрачным лицом и, дрожа, доложил: — Госпожа… госпожа сказала, что… что старшая госпожа обладает императорским указом, а в семье Се… в семье Се одни простолюдины. Старая госпожа уже в годах, одной ногой в могиле, даже до почтенной госпожи не дослужилась. Выйти… выйти встретить старшую госпожу – это не так уж и невозможно, но сначала нужно соблюсти государственный этикет, а потом уже семейный.

Госпожа Се, Чжоу Ши, чуть не лишилась чувств от гнева.

Спустя некоторое время, с потемневшим лицом, дрожащим пальцем она указала на привратника, пришедшего передать слова: — Наглость!

— Отродье!

— Она ударила по столу, отчего у неё действительно заболело сердце: — Совсем распоясалась!

— Она хочет распоясаться!

— Госпожа Се тяжело ударила по столу: — Так чего же ты ждёшь, пусть она немедленно явится сюда!

— Неужели я должна выйти и встречать её на коленях?!

— Не боится, что это сократит ей жизнь!

— Се Шанци, немного подумав, мягко посоветовал госпоже Се успокоиться: — Она всего лишь ребёнок, зачем вам сердиться на неё?

— Не стоит портить себе здоровье.

— Ведь в итоге страдать будете только вы.

— Он добродушно улыбнулся, изображая заботу.

— Сегодня Юйяо действительно поступила неправильно.

— Наверное, она задела чувства Лань-эр.

— Се Шанци встал: — Я пойду посмотрю, что там, и успокою её.

— Когда она успокоится и придёт в себя, то сможет всё понять!

— Он усмехнулся, словно уже всё решил за Сун Лань: — А потом я попрошу Лань-эр прийти к вам и, принеся розу, попросить прощения, согласны?

Госпожа Се, успокоенная его словами, немного смягчилась.

Но лицо её всё ещё оставалось суровым: — Твои слова звучат разумно.

— Она говорила тоном, словно оказывала милость: — Ладно, если она осознает свою ошибку и искренне раскается, то я, учитывая, что она тоже пострадала, и принимая во внимание смягчающие обстоятельства, прощу её на этот раз.

Се Шанци, улыбаясь, согласился.

Затем он извинился перед всеми остальными, словно заступаясь за Сун Лань.

И только после этого отправился к главным воротам, чтобы лично встретить её.

— Лань-эр… — Се Шанци, желая показать свою заботу, ещё не дойдя до неё, улыбнулся и ласково позвал её.

— Я убью тебя, старый хрыч!

— Се Шанци не успел до конца изобразить заботливое выражение лица, как на него обрушился град ударов палкой.

Ах, чёрт.

Се Шанци, всё ещё находясь в замешательстве, неуклюже уворачивался от беспорядочных ударов палкой Сун Лань.

Получив с десяток увесистых ударов, он почувствовал, что кости его вот-вот развалятся.

Наконец, Се Шанци вышел из состояния шока и оцепенения.

Он помрачнел и попытался выхватить палку, которой размахивала Сун Лань.

— Сун Лань!

— Ты сошла с ума?!

— Я же твой дядя!

— При свете дня избивать старшего, ты… ты просто не знаешь, что такое почтение!

— Се Шанци был вне себя от гнева, дрожащим пальцем он перечислил несколько её проступков.

Сун Лань, вдоволь натешившись,

просто разжала руку, когда он попытался выхватить у неё палку.

Се Шанци, не ожидавший, что она внезапно отпустит палку, пошатнулся назад, шлёпнулся на землю, и ему показалось, что его зад раскололся на восемь частей. От боли он зашипел.

Сун Лань невинно удивилась.

Притворно изумившись: — Дядя, почему ты сидишь на земле?

И почему у тебя в руках палка?

Се Шанци: ?

?

?

Чёрт возьми, это же орудие преступления, которым ты меня только что била!

— Ты хочешь сказать, что не ты только что, сойдя с ума, избивала своего родного дядю на улице?

— Се Шанци, которого двое слуг помогли подняться, с потемневшим лицом смотрел на Сун Лань.

Сун Лань невинно моргнула: — Разве я только что била дядю?

Се Шанци усмехнулся, словно желая услышать, какую ещё чушь сморозит Сун Лань.

— Похоже, моя матушка действительно переживает за меня.

— Тихо пробормотала Сун Лань, и в её голосе, если прислушаться, слышалось некоторое сожаление.

Се Шанци нахмурился: — Что ты имеешь в виду?

Строишь из себя сумасшедшую, чтобы напугать его?

Он не боится живых, неужели испугается мёртвой?

Он усмехнулся про себя, не принимая слова Сун Лань всерьёз.

— Моя матушка!

— Сун Лань слегка улыбнулась: — Она только что сказала мне, что я слишком много страдала в семье Се.

— Дядя, как её родной брат, не только не оправдал её предсмертного поручения, но и присвоил приданое, которое она приготовила для меня, он жаден и бессовестен.

— Матушка сказала, что хочет явиться сюда и лично потребовать у тебя объяснений.

— Сун Лань невинно моргнула: — Наверное, это моя матушка вселилась в меня, чтобы отомстить за меня.

— Абсурд!

— Се Шанци, отмахнувшись, гневно воскликнул: — Мудрец не говорит о чудесах, силе, беспорядках и духах. При свете дня нести такую чушь – это неприлично!

— Твоё поведение безумно, ты отступаешь от классических учений. Где в тебе хоть капля благородства?

— Я вижу, ты серьёзно больна!

— Он подал знак нескольким неприметным слугам, прятавшимся в углу и сдерживавшим дыхание, так что их было трудно заметить.

— Госпожа сошла с ума!

— Позовите лекаря, пусть он хорошенько осмотрит госпожу!

— Се Шанци повысил голос: — Проводите госпожу в её комнату, пусть ждёт лекаря, который поставит диагноз и выпишет лекарство.

— Он хотел, завуалированно, заточить Сун Лань под домашний арест.

— Дядя снова хочет позвать лекаря Яна?

— Сун Лань была спокойна и не боялась, она не обращала внимания на слуг, которые приближались к ней с жестокими взглядами.

Се Шанци, нахмурившись, не стал отрицать: — Твою болезнь может вылечить только лекарь Ян.

— Его тон был очень холодным.

Лекарь Ян появился в семье Се несколько лет назад.

Говорили, что он очень искусен в лечении детских испугов и истерических снов.

Се Шанци "трижды посещал его хижину", специально пригласив его, чтобы успокоить Сун Лань и поправить её здоровье.

На самом же деле, этот лекарь Ян был всего лишь ветеринаром-самоучкой, знавшим несколько народных рецептов.

Взгляд Сун Лань постепенно похолодел.

Она вспомнила, что "лекарь Ян" делал с ней в прошлой жизни, когда она жила в семье Се.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Госпожа опять кого-то побила!

Настройки


Сообщение