Глава 3. Собаки грызутся

Старшая принцесса усмехнулась, не выражая конкретных эмоций: — Ты и вправду интересная девчонка.

— Осмелилась устроить скандал прямо у неё на глазах.

И при этом тут же послушно кланяется и просит прощения, выглядя очень смирной.

Никто не ожидал, что Старшая принцесса не рассердится.

Взгляды, обращённые на Сун Лань, на мгновение изменились.

— Главное, чтобы Ваше Высочество не винили меня за дерзость.

— Сун Лань слегка присела, демонстрируя уместную долю послушания и озорства.

Люди, долго живущие в стенах дворца, часто разделяют одно увлечение – им нравится видеть радость и живость.

Её умеренно дерзкое поведение в глазах Старшей принцессы, привыкшей к строгим правилам, не было оскорблением, а скорее забавой.

Сун Лань отлично чувствовала меру.

— Раз уж я тщательно готовила Праздник Весеннего дня, то, разумеется, не позволю, чтобы кто-то строил здесь козни.

— Взгляд Старшей принцессы скользнул по Сун Лань и остановился на мужчине, который по-прежнему стоял позади неё, опустив глаза, словно все эти ссоры его не касались. Она тихо усмехнулась.

— Гуй Чжи, отведи людей и проверьте бокал, из которого пила девушка из семьи Сун, нет ли в нём чего-либо подозрительного.

— Затем она перевела взгляд на Чжан Чи и Се Юйяо: — Посметь подсыпать яд в моём поместье – кто знает, не было ли это покушением на членов императорской семьи, покушением на меня!

— Девушка из семьи Сун – всего лишь невинная жертва.

— Несколько небрежно брошенных фраз – и зачинщики перепугались до смерти.

Се Юйяо дрожала, ей было очень страшно.

Она боялась, что выяснится, что это она принесла Сун Лань бокал с подмешанным зельем.

Покушение на членов императорской семьи… Ох, за это полагается смертная казнь.

В конце концов, ей всего двенадцать-тринадцать лет, и, несмотря на злобный нрав, ей не хватает опыта.

Сун Лань лишь воспользовалась ситуацией, подхватив слова Старшей принцессы о покушении на членов императорской семьи, и незаметно нашептала Се Юйяо несколько слов, используя свою обиду.

Неустойчивая девчонка запаниковала и, ища поддержки, посмотрела на Чжан Чи.

Чжан Чи тоже испугался.

Встретившись взглядом с Се Юйяо, он разозлился.

Чего эта женщина на него смотрит?

Хочет свалить вину за отравление на него?

— Ваше Высочество, будьте милостивы!

— Чжан Чи внезапно зарыдал, кланяясь, с видом полного раскаяния: — Это я по неосторожности поверил словам госпожи Се, думая, что эта штука – всего лишь горько-остро-кислая приправа, что это просто взаимная шутка между сёстрами, чтобы подшутить над сестрой Сун Лань.

— Я не знал, что это яд!

— Чжан Чи горько плакал: — Если бы я знал, то ни за что не помог бы госпоже Се подсыпать это в вино сестры Сун Лань.

— Меня обманули!

— Услышав неожиданное признание Чжан Чи, Се Юйяо некоторое время не могла прийти в себя.

Что за чушь несёт этот мужчина?

Чжан Чи, рыдая, спрятал в глубине глаз злобный огонёк.

Чем ждать, пока эта девка свалит вину на него, лучше нанести удар первым!

Сегодняшнее дело просто так не замять.

И кто-то должен взять на себя вину.

Служанка Старшей принцессы, отправившаяся проверить бокал Сун Лань, уже вернулась и что-то тихо прошептала ей на ухо.

— Тц!

— Не думала, что найдётся такой смельчак…

— Старшая принцесса произнесла лишь половину фразы, словно служанка сообщила ей неопровержимые доказательства отравления.

Собравшиеся невольно начали перешёптываться.

— Разве Се Юйяо и Сун Лань не кузины?

Зачем ей так поступать?

— Кто-то негромко пробормотал эти слова, и они, словно смертный приговор, вонзились в уши Се Юйяо.

— Что за чушь ты несёшь!

— Се Юйяо, придя в себя и осознав, к чему могут привести слова Чжан Чи, мгновенно пришла в ярость и, не выбирая выражений, начала ругаться: — Если бы ты не говорил, что моя вторая сестра скучная и неинтересная, а я, в отличие от неё, понимающая и нежная, как вода, и не хотел поменять помолвку с ней на меня, не желая при этом нести бремя позора, и не задумал сначала разрушить её репутацию, чтобы она не могла сохранить помолвку, а затем предложить моим родителям жениться на мне, разве я бы поднесла ей тот бокал!

— Яд в тот бокал подсыпал ты сам!

— Над бровями Се Юйяо витало несколько невидимых для других чёрных нитей. Она, словно высыпая бобы из бамбуковой трубки, рассказала всё о сговоре с Чжан Чи.

Сун Лань едва заметно улыбнулась, зацепив пальцем несколько таких же чёрных нитей, как и над бровями Се Юйяо.

Это её обида, копившаяся две тысячи лет!

И это её лучшее оружие.

— Юйяо!

— Из толпы, наконец, раздался сдержанный окрик!

— Что ты несёшь!

— Роскошно одетая женщина, растолкав людей, поспешила вперёд и закрыла рот Се Юйяо, которая собиралась рассказать о том, как семья Се планировала подменить Сун Лань и использовать её приданое.

Се Юйяо, которой закрыли рот, опомнилась, словно совершенно не помня, что говорила.

Лишь спустя некоторое время воспоминания вернулись к ней.

Всё кончено!

Это единственная мысль, которая была у Се Юйяо.

— Матушка…

— Она, испуганно прижавшись к старшей госпоже семьи Се, зарыдала, не в силах вымолвить ни слова.

Старшая госпожа семьи Се, Лу Ши, с трудом улыбнулась и объяснила: — Эта девчонка, наверное, чем-то расстроена, потеряла рассудок и сошла с ума, поэтому и несёт чушь.

— Прошу Ваше Высочество простить её, позвольте мне отвезти её домой и показать лекарю.

Старшая принцесса ещё не успела ничего сказать.

Сун Лань шагнула вперёд и, глядя сверху вниз на старшую госпожу семьи Се, Лу Ши, произнесла: — То есть, по словам старшей тётушки, в резиденции Старшей принцессы есть нечисть?

— Что ты такое говоришь, девчонка!

— Лу Ши сердито посмотрела на Сун Лань и отчитала её: — Немедленно попроси прощения у Её Высочества, попроси простить тебя за твои необдуманные слова!

— Нельзя говорить о сверхъестественном в присутствии членов императорской семьи, как ты можешь…

— Если не говорить о сверхъестественном, то что же тогда сказала старшая тётушка?

— Сун Лань не унималась.

Лу Ши запнулась.

— Я…

— Значит, я неправильно поняла старшую тётушку.

— Сун Лань внезапно извинилась.

Лу Ши слегка расслабилась, собираясь притворно сказать что-то вроде "я не виню тебя, дети не ведают, что творят", чтобы показать свою близость с родственниками.

— Старшая тётушка не говорила о сверхъестественном, не говорила, что в резиденции Старшей принцессы есть нечисть.

— На губах Сун Лань появилась едва заметная улыбка: — Старшая тётушка просто придумала оправдание, выставив Её Высочество и всех присутствующих здесь знатных особ дураками.

— Похоже, что кузина чем-то расстроена – это ложь, а вот то, что старшая тётушка боится, что кузина расскажет о вашем сговоре – это правда.

— Лицо Лу Ши резко изменилось, в гневе она хотела отчитать Сун Лань за клевету, чтобы изменить ситуацию.

— Значит, о том, что моя кузина и мой бывший жених сговорились, подсыпали мне в вино зелье, чтобы опозорить меня, вызвать пересуды и испортить Праздник Весеннего дня Её Высочества Старшей принцессы, старшая тётушка, вероятно, тоже знала.

— Взгляд Сун Лань внезапно стал суровым, и Лу Ши на мгновение показалось, что из ада вылезли злобные духи, она онемела от ужаса.

Прежняя племянница, которую она могла мять и крутить, как ей вздумается, теперь произносила каждое слово так, словно это был голос, требующий расплаты из преисподней.

— Старшая тётушка либо соучастница, либо покрывает преступление!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Собаки грызутся

Настройки


Сообщение