Глава 5. Изгнание из семьи Ли (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Какая же она невезучая! Всего лишь задержалась на работе, а ее угораздило получить по голове непонятно откуда взявшейся бутылкой и очутиться здесь. С таким трудом она, сирота, пробилась в жизни, а теперь оказалась в теле брошенной жены, которую вот-вот выгонят из дома. Неужели ей суждено быть несчастной?

Придя в себя, Яо Син заметила, что все в комнате смотрят на нее с недоумением. Еще недавно они обсуждали ее развод, а теперь, когда она сама об этом попросила, все замолчали.

— Ли Цинъюнь, давай побыстрее покончим с этим. Давай разводное письмо, — сказала Яо Син, протягивая руку к мужу.

Она не любила тянуть с решениями. Раз уж развод неизбежен, лучше покончить с этим как можно скорее. Судя по воспоминаниям прежней Яо Мэй, семья Ли была не из лучших: старики — жадные и мелочные, а младшие — хитрые и коварные. Ли Цинъюнь был неплохим человеком, но слишком мягким и безвольным, он всегда слушался родителей. Даже если бы она осталась, жизнь ее была бы несладкой.

— Мэй, ты… ты только что родила… я… я сейчас… — промямлил Ли Цинъюнь.

— Хватит слов! Давай разводное письмо! И если ты еще помнишь о наших супружеских отношениях, найди мне повозку, — перебила его Яо Син.

Хотя ей хотелось проявить твердость, она понимала, что в ее положении, да еще и с ребенком на руках, искать новое жилье будет непросто.

Ли Цинъюнь посмотрел на родителей, потом на Яо Син и пошел в соседнюю комнату писать разводное письмо. Возможно, ему было жаль ее, но он не мог пойти против родителей. К тому же, он не хотел жить с позором и быть осмеянным в обществе. Возможно, развод был лучшим решением для обоих.

Вскоре Ли Цинъюнь вернулся с листком бумаги и протянул его Яо Син. Она пробежала глазами текст. Там говорилось о неуважении Яо Мэй к родителям мужа. К счастью, про измену ничего не написали. Видимо, Ли Цинъюнь побоялся, что это опозорит его самого.

— Мэй, я… я найду повозку, чтобы отвезти тебя к родителям, — сказал Ли Цинъюнь, видя, что Яо Син убрала письмо.

— Нет, отвези меня к ущелью на западной стороне деревни, — ответила Яо Син.

Из воспоминаний Яо Мэй она знала, что там, в Пинси Цунь, есть заброшенная хижина, которую в деревне считали домом с привидениями. Внутри было все необходимое, кроме продуктов. К тому же, туда редко кто ходил, и там было тихо. Возвращаться в родительский дом с позором ей не хотелось, независимо от причин развода.

— Ты… ты имеешь в виду тот заброшенный дом? — удивленно спросил Ли Цинъюнь.

Даже деревенские мужчины боялись ходить туда, а она, женщина с ребенком, собирается там жить! Прежняя Яо Мэй, хоть и была смелой, никогда не приближалась к тому месту. Неужели роды действительно повлияли на ее рассудок?

Не обращая внимания на удивление Ли Цинъюня, Яо Син твердо ответила: — Да, именно туда.

К счастью, пока Ли Цинъюнь писал разводное письмо, Ли Лаотай и остальные ушли. Иначе они бы точно подняли ее на смех за такое решение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Изгнание из семьи Ли (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение