Глава 5. Изгнание из семьи Ли (1)

Какая же она невезучая! Всего лишь задержалась на работе, а ее угораздило получить по голове непонятно откуда взявшейся бутылкой и очутиться здесь. С таким трудом она, сирота, пробилась в жизни, а теперь оказалась в теле брошенной жены, которую вот-вот выгонят из дома. Неужели ей суждено быть несчастной?

Придя в себя, Яо Син заметила, что все в комнате смотрят на нее с недоумением. Еще недавно они обсуждали ее развод, а теперь, когда она сама об этом попросила, все замолчали.

— Ли Цинъюнь, давай побыстрее покончим с этим. Давай разводное письмо, — сказала Яо Син, протягивая руку к мужу.

Она не любила тянуть с решениями. Раз уж развод неизбежен, лучше покончить с этим как можно скорее. Судя по воспоминаниям прежней Яо Мэй, семья Ли была не из лучших: старики — жадные и мелочные, а младшие — хитрые и коварные. Ли Цинъюнь был неплохим человеком, но слишком мягким и безвольным, он всегда слушался родителей. Даже если бы она осталась, жизнь ее была бы несладкой.

— Мэй, ты… ты только что родила… я… я сейчас… — промямлил Ли Цинъюнь.

— Хватит слов! Давай разводное письмо! И если ты еще помнишь о наших супружеских отношениях, найди мне повозку, — перебила его Яо Син.

Хотя ей хотелось проявить твердость, она понимала, что в ее положении, да еще и с ребенком на руках, искать новое жилье будет непросто.

Ли Цинъюнь посмотрел на родителей, потом на Яо Син и пошел в соседнюю комнату писать разводное письмо. Возможно, ему было жаль ее, но он не мог пойти против родителей. К тому же, он не хотел жить с позором и быть осмеянным в обществе. Возможно, развод был лучшим решением для обоих.

Вскоре Ли Цинъюнь вернулся с листком бумаги и протянул его Яо Син. Она пробежала глазами текст. Там говорилось о неуважении Яо Мэй к родителям мужа. К счастью, про измену ничего не написали. Видимо, Ли Цинъюнь побоялся, что это опозорит его самого.

— Мэй, я… я найду повозку, чтобы отвезти тебя к родителям, — сказал Ли Цинъюнь, видя, что Яо Син убрала письмо.

— Нет, отвези меня к ущелью на западной стороне деревни, — ответила Яо Син.

Из воспоминаний Яо Мэй она знала, что там, в Пинси Цунь, есть заброшенная хижина, которую в деревне считали домом с привидениями. Внутри было все необходимое, кроме продуктов. К тому же, туда редко кто ходил, и там было тихо. Возвращаться в родительский дом с позором ей не хотелось, независимо от причин развода.

— Ты… ты имеешь в виду тот заброшенный дом? — удивленно спросил Ли Цинъюнь.

Даже деревенские мужчины боялись ходить туда, а она, женщина с ребенком, собирается там жить! Прежняя Яо Мэй, хоть и была смелой, никогда не приближалась к тому месту. Неужели роды действительно повлияли на ее рассудок?

Не обращая внимания на удивление Ли Цинъюня, Яо Син твердо ответила: — Да, именно туда.

К счастью, пока Ли Цинъюнь писал разводное письмо, Ли Лаотай и остальные ушли. Иначе они бы точно подняли ее на смех за такое решение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Изгнание из семьи Ли (1)

Настройки


Сообщение