— Что? Это… как такое возможно? — услышав от Тань По, что ребенок родился в срок, Ли Лаотай словно громом пораженная, застыла на месте. Про себя она ругала Яо Мэй последними словами: «Ах ты, лентяйка, лиса! Наставила рога всему семейству Ли!» Но, помня о присутствии посторонних, она сдержалась, понимая, что нельзя выносить сор из избы.
Однако из разговора всем присутствующим стало ясно, что произошло, хотя никто не произнес этого вслух. Тань По, чтобы избежать неловкости, попрощалась с Ли Лаотай и, не дожидаясь благодарности, поспешно ушла. В такой ситуации Ли Лаотай уже хорошо, что не выгнала ее, кто бы стал подливать масла в огонь. Тань По, как опытная женщина, прекрасно понимала ситуацию.
В семье Ли кто-то злорадствовал, кто-то был поражен, а кто-то просто оцепенел. Никому не было дела до Тань По.
— Цинъюнь, немедленно пиши разводное письмо! Такую невестку, потерявшую невинность до брака, наша семья не потерпит! — услышав крик матери, Ли Цинъюнь очнулся от слов повитухи. Но, похоже, он не расслышал, что сказала мать, и с непонятным выражением посмотрел на нее.
Он считал Яо Мэй своенравной, властной, ленивой и неуважительной к старшим, но думал, что она испытывает к нему искренние чувства. Иначе зачем бы ее родители сами пришли свататься? Он и представить себе не мог, что за этим предложением скрывается такая неприглядная правда. Но как же тогда быть с доказательством ее невинности в первую брачную ночь? Неужели и это было подстроено?
— Цинъюнь, чего ты застыл? Наша семья не примет такую неверную жену! Скорее разводись с ней! — Ли Лаотоу, боясь, что сын передумает, снова поторопил его. Он считал, что его сын, Цинъюнь, должен стать чиновником, и не мог допустить, чтобы жена его сына была опорочена. Это бросило бы тень на всю семью Ли.
Хотя Ли Цинъюнь и был обижен на Яо Мэй за обман, он не мог просто выгнать ее после родов. Он не мог быть таким бессердечным. Многолетнее изучение священных текстов не научило его жестокости. Он посмотрел на родителей, словно хотел что-то сказать, но промолчал.
— Цинъюнь, чего ты медлишь? Неужели тебе жаль такую женщину? Послушайся матери! Когда станешь чиновником, у тебя будут любые женщины. Такая, как она, недостойна тебя! Иди и разведись с ней! — говорила Ли Лаотай, словно ее сын уже был важным чиновником. Похоже, даже если бы Яо Мэй не потеряла невинность до брака, ей все равно недолго оставалось в семье Ли.
— Отец, мать, Мэй только что родила. Куда ей идти, если вы ее выгоните? — наконец, не выдержав постоянных уговоров развестись, спросил Ли Цинъюнь.
— Хмф, куда хочет, туда и пусть идет! Лишь бы не пачкала землю семьи Ли! — Ли Лаотай была непреклонна. Выгнать — и дело с концом. Какая разница, куда она денется? Уже хорошо, что ее не утопили в пруду по решению сельского старосты.
Пусть ее не отдали старосте, но выгнать роженицу из дома — еще страшнее. По крайней мере, утопление — быстрая смерть. А если ее выгонят, и родная семья не примет, то это хуже смерти.
Незаметно наступило утро. Яо Мэй, лежавшая на кровати, не знала, когда проснулась. Сначала она не могла поверить в происходящее. Но по мере того, как в ее сознание вливались воспоминания прежней Яо Мэй, а также слова людей у кровати, она начала понимать, что к чему. — Ли Цинъюнь, если ты мужчина, разведись со мной, — произнесла она слабым голосом.
Разговоры в комнате тут же прекратились. Все с недоумением уставились на Яо Мэй. У всех возникла одна и та же мысль: «Неужели роды повредили ей рассудок? Кто же сам просит о разводе?»
Но они не знали, что эта Яо Мэй — уже не та Яо Мэй. В тот момент, когда она открыла глаза, в ее теле оказалась другая душа — Яо Син из будущего, спустя тысячи лет. Это уже не та своенравная и бесцеремонная Яо Мэй, а Яо Син, которая выросла в приюте и упорным трудом добилась должности младшего менеджера в компании. Теперь Яо Син и Яо Мэй — это один человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|