Глава четырнадцатая: За ней ухаживают (Часть 2)

— Бабочка, я не верю. Ты просто рассказываешь сказки, да? Пока ты не замужем, у меня есть право добиваться тебя.

Бабочка немного умоляла.

— Сяо Цян, не надо так.

— Бабочка, я не сдамся. Однажды я заставлю тебя поверить, что ты принадлежишь мне.

Сяо Цян сказал это с ненавистью, положил шкатулку с украшением и повернулся, чтобы уйти. Когда Бабочка встала, чтобы остановить его, было уже поздно. Сяо Цян быстро исчез в толпе. Бабочка с выражением беспомощности открыла шкатулку и обнаружила внутри изящное бриллиантовое кольцо, сияющее глубоким светом...

Субботний вечер был вечером разгула для студентов. Учителя в основном уезжали домой к семьям, оставляя студентов беззаботно веселиться. В это время в танцевальном зале «Ураган» недалеко от школы не было свободных мест. Посетители явно делились на две группы: среднего возраста и молодежь. Люди среднего возраста, заказывая песни, предпочитали спокойные, медленные старые песни, а молодежь, наоборот, заказывала либо популярные песни, либо иностранные, которые никто не понимал. Это место было не только местом отдыха, но и противостоянием взглядов и экономического положения людей разных возрастов. Поэтому здесь пользовались популярностью певцы, ожидающие заказов.

Бабочка была одной из таких певиц. Она пришла сюда рано, привела себя в порядок и стала еще ярче и красочнее. На ее лице была маска-бабочка, придававшая ей загадочности.

Поклонник Терезы Тенг заказал «Ночной аромат». Бабочка, одетая в развевающееся разноцветное платье, словно бабочка, вылетела на сцену, а затем, под музыку, чувственно двигала телом. Маска-бабочка на ее лице тоже покачивалась.

Некоторые любопытные люди начали гадать, почему эта девушка носит маску. Одни говорили, что она, должно быть, изуродована и не может показаться людям, другие — что она боится, что ее узнают и ей будет стыдно.

Среди этих людей были и студенты финансово-экономического института. Их любопытство превосходило любопытство других. Среди них были три студентки, которые пришли сюда потанцевать, одетые как современные девушки. Одна из них пристально смотрела на Бабочку и сказала:

— Почему мне кажется, что я видела эту фигуру раньше?

Две другие тоже начали наблюдать. Одна из студенток воскликнула:

— Я знаю, кто это!

— Кто?

— Смотри, она носит маску-бабочку и ожерелье-бабочку! Это же Бабочка со второго курса!

Другая однокурсница, услышав имя Бабочки, поспешно посмотрела на Бай Лин и сказала:

— Бай Лин, Бабочка ведь твоя соперница, та девушка, которая нравится Сяо Цяну.

Лицо Бай Лин мгновенно побледнело, когда она услышала имя Бабочки.

— Так это она! Как она стала певицей?!

— Бай Лин, скажу тебе, хоть ты и дочь начальника финансового управления, но не можешь сравниться с такой женщиной, которая нравится мужчинам.

— Вот именно! Смотри, как Бабочка свела Сяо Цяна с ума! А ты такая замечательная, а Сяо Цян даже не смотрит на тебя.

Бай Лин, одновременно удивленная и полная ненависти, крикнула официанту:

— Подойди! Я закажу песню «Соперница», пусть та девушка споет ее.

Официант кивнул и пошел за кулисы. Через некоторое время Бабочка снова вышла на сцену. Зазвучала печальная мелодия, и Бабочка, погруженная в нее, пела с чувством:

Боль, что ты мне причинил,
я могу только тайком оплакивать.
Это начало расставания,
хотя еще не все кончено.
Счастье, что ты дал,
в конце обернулось лишь одиночеством.
Как мне одному пройти
через эту жизненную пустошь?

Я знаю,
настоящая любовь никогда не умирает,
но врагов так много,
как мне с ними справиться?
Жизнь заставляет любовь рисковать,
время превращает любовь в прах.
В конце концов, ты все дальше от меня.
Твое сердце перешло на сторону соперницы.

Жизнь заставляет любовь рисковать,
время превращает любовь в прах.
В конце остаются только мои слезы,
оплакивающие прошлое…

Каждый раз, когда Бабочка заканчивала петь, зал взрывался аплодисментами.

Бай Лин и две ее подруги собрались вместе и немного пошептались. Когда танцы закончились, Бабочка переоделась в обычную одежду и, чувствуя усталость, приготовилась идти домой.

Стояла ясная ночь. Яркий лунный свет заливал землю. Это был маленький подарок для влюбленных. Пары на обочине дороги обнимались или вели задушевные беседы, словно попали в легендарный Эдем.

Когда Бабочка предавалась мечтам, из-за дерева внезапно выскочили трое и преградили ей путь. Бабочка увидела, что это три женщины, и невольно улыбнулась.

— Сестрицы, что вы делаете здесь ночью, вместо того чтобы спать?

Увидев их нелепый вид, Бабочка расслабилась.

— Тебя зовут Бабочка, верно? Скажи, как тебе удалось заполучить Сяо Цяна? Только благодаря своей бесстыдности?

Лицо Бабочки вытянулось от гнева, и она сделала несколько шагов вперед.

— Ты называешь меня бесстыдной? Если можешь, попробуй отбить его! Сяо Цян просто любит меня. Если ты ревнуешь, пусть тебя съест ревность!

Бай Лин, стиснув зубы, приказала своим подругам:

— Бейте ее! Бейте эту бесстыдницу! Она слепая, раз пытается отбить моего парня!

В одно мгновение трое сцепились в драке. Женская драка с царапаньем и хватанием подняла такой шум, что привлекла много людей. Среди них были студенты финансово-экономического института, которые по телефону сообщили Сяо Цяну.

— Сяо Цян, скорее в танцевальный зал «Ураган»! Птичка и букашка дерутся!

Сяо Цян, не понимая, о чем речь, спросил с недоумением:

— Какие букашки, какие птички? Кто с кем дерется?

Тот студент заволновался.

— Это Бай Лин и Бабочка подрались!

Услышав это, Сяо Цян бросил телефон и выбежал из общежития. Сяо Цян, задыхаясь, прибежал и, увидев, как несколько человек бьют Бабочку, тут же бросился вперед и отшвырнул женщину, которая рвала одежду Бабочки, на два метра. Бай Лин, увидев, что Сяо Цян защищает Бабочку, протянула руку, чтобы ударить Бабочку по лицу. Сяо Цян тут же притянул Бабочку к себе и другой рукой прямо ударил Бай Лин по щеке. Послышался крик Бай Лин: «А-а!», и она упала на землю. Сяо Цян, указывая на Бай Лин, громко выругался.

— Бай Лин, если ты еще раз обидишь Бабочку, не обижайся на меня!

Бай Лин, прикрывая раскрасневшееся лицо, громко заплакала и пожаловалась:

— Сяо Цян, что в ней хорошего? Она всего лишь певичка!

Сяо Цян зарычал от гнева.

— Не говори глупостей! Кого я люблю, тебя не касается! Держись от меня подальше, я не хочу тебя видеть!

Сказав это, Сяо Цян поднял Бабочку на руки и побежал в сторону больницы, оставив расстроенную Бай Лин в отчаянии...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: За ней ухаживают (Часть 2)

Настройки


Сообщение