Бабочка считалась красавицей второго курса. Обычно Бабочка была розой с шипами: стоило парню подойти к ней с дурными намерениями, она безжалостно его "укалывала". Обычные парни, как лисы, не добравшиеся до винограда, говорили, что Бабочка не понимает романтики. Если бы это была другая девушка, она бы давно бросилась в объятия.
Среди них были и безумные поклонники, которые становились только настойчивее после неудач. Это был Сяо Цян, сын мэра, в глазах девушек — высокий, богатый, красивый. У Сяо Цяна была фигура как у Джеки Чуна, лицо как у Энди Лау, глаза как у Аарона Квока и талант как у Стивена Чоу.
Еще в средней школе девушки хотели быть с ним, но он отказывал. На первом курсе пять девушек пытались покончить с собой из-за него, но, к его досаде, он даже глазом не моргнул. В глазах девушек он мог быть только принцем на белом коне из мечты, но не парнем в реальности. Но именно такой выдающийся парень почему-то полюбил Бабочку. Равнодушие Бабочки заставляло Сяо Цяна терять лицо перед другими девушками, но он не обращал на это внимания, у него было намерение жениться только на Бабочке.
После занятий в полдень Сяо Цян снова привязался к Бабочке. Он следовал за Бабочкой и услужливо улыбался.
— Бабочка, можно я тебя приглашу поужинать?
Бабочка не обращала внимания.
— Бабочка, ну скажи что-нибудь! Перед тобой я готов потерять всякое достоинство, только улыбнись мне!
Бабочка озорно остановилась, чего Сяо Цян не ожидал, и проскочил вперед на несколько шагов. Бабочка повернулась и пошла обратно. Сяо Цян резко затормозил, развернулся и снова догнал Бабочку. Он, задыхаясь, сказал:
— Бабочка, ты меня водишь за нос, а я все равно буду тебя преследовать! Я просто хочу пригласить тебя поужинать, ничего больше.
Бабочка тихонько посмеивалась про себя: "Никогда не видела такого бесстыдного человека".
Наконец Бабочке надоело, что ее преследуют, и она обернулась, глядя на лицо Сяо Цяна. Сяо Цян смотрел на вишневые губы Бабочки горящими глазами. Во-первых, он ждал, что Бабочка заговорит, во-вторых, хотел поцеловать ее губы.
— Господин Сяо, вы же сказали, что пригласите меня поужинать? Хочу спросить, что вы мне предложите?
Сяо Цян на мгновение не понял внезапной перемены в Бабочке, тупо смотрел на нее, потеряв дар речи. Бабочка наклонилась, собираясь уйти, но Сяо Цян вдруг обнял ее.
— Бабочка, прошу, не уходи! Скажи, что хочешь съесть! Что летает в небе, ходит по земле, плавает в море — все, что тебе понравится, я куплю!
Бабочка, увидев его напряженный вид, невольно рассмеялась. Бабочка была в кружевном платье, тонкая ткань которого открывала мягкую кожу, вызывая у Сяо Цяна восхищение.
— Бабочка, скажу тебе честно, за мной ухаживало бесчисленное множество девушек, но ни с одной из них я не чувствовал себя так, как с тобой. Как только я прикасаюсь к тебе, у меня возникает сильное влечение к тебе. Бабочка, прости, я не могу справиться с собой.
Бабочка тихонько вздохнула.
— Люди говорят, что чем труднее что-то получить, тем оно ценнее. Чем больше я тебя отвергаю, тем сильнее ты заинтересован, верно? Так вот, давай пойдем в KFC, мне как раз нужно кое-что тебе сказать.
Сяо Цян был польщен и обрадован, его лицо озарилось улыбкой.
— Хорошо, Бабочка, пойдем.
Сяо Цян осторожно сопровождал Бабочку, пока они не вышли из кампуса. Сяо Цян огляделся, увидел такси на дороге, махнул рукой и крикнул:
— Эй, такси!
В такси Сяо Цян постоянно смотрел на Бабочку, словно боясь, что она улетит. Бабочка иногда поднимала голову и корчила ему рожицы. Бабочка подумала, что Сяо Цян, похоже, и правда считает ее своей девушкой, но скоро она его остудит с головы до ног.
Под покровительством Сяо Цяна Бабочка послушно вошла в стеклянные двери KFC, а затем села напротив него.
— Бабочка, что будешь есть? Заказывай все, что хочешь.
Бабочка немного подумала.
— Стакан апельсинового сока и один гамбургер, этого достаточно.
— Хорошо, Бабочка, подожди немного.
Сяо Цян встал, подошел к стойке заказа и элегантно вытащил двумя пальцами из заднего кармана две красные купюры "Дедушки Мао", передав их кассиру. Бабочка, подперев подбородок рукой, любовалась его солнечным видом, его красотой, его богатством.
Сяо Цян осторожно поставил апельсиновый сок перед Бабочкой, вставил соломинку и согнул ее. Бабочка опустила голову и с удовольствием пила.
Сяо Цян нежно смотрел на нее.
— Бабочка, я пригласил тебя сегодня, чтобы подарить кое-что.
Бабочка подняла голову и посмотрела на Сяо Цяна с выражением недоумения.
— Бабочка, смотри, я сейчас покажу фокус.
Сяо Цян провел рукой вокруг себя, затем резко протянул руку к Бабочке и раскрыл ладонь. Перед Бабочкой появилась изящная шкатулка для украшений. Бабочка равнодушно сказала:
— Что это? Я не могу это принять.
Сяо Цян с улыбкой сказал:
— Бабочка, ты возьми пока. Носить или нет — решай сама. Если когда-нибудь захочешь выйти замуж, подумай сначала обо мне, хорошо?
Бабочка оттолкнула руку Сяо Цяна со шкатулкой.
— Сяо Цян, я пришла сегодня, чтобы сказать тебе: мое сердце уже занято. Я знаю, что ты очень хороший, но ты не можешь войти в мой внутренний мир. Мы можем быть только обычными друзьями.
Сяо Цян замолчал. Слова Бабочки ранили его, и он не хотел сдаваться.
— Бабочка, кто завладел твоим сердцем? В нашем Городском финансово-экономическом институте, по происхождению, внешности и таланту, кто осмелится соревноваться со мной? Бабочка, скажи мне, кто этот парень? Я хочу посмотреть, сколько у него голов!
Бабочка, почувствовав ревность, усмехнулась.
— Сяо Цян, ты правда хочешь знать?
Сяо Цян тряс ее за руку.
— Говори скорее, говори! Кто это?
Бабочка попыталась вырваться.
— Зачем ты так нервничаешь? Я люблю брата, который вырастил меня с детства. Он отдал ради меня свою молодость. В моем сердце есть место только для него, никто другой не может туда войти. Ты понимаешь?
Сяо Цян широко раскрыл покрасневшие глаза.
— Бабочка, не может быть! Твой родной брат? Ты что, ненормальная?!
Бабочка рассердилась.
— Меня брат нашел. У нас нет кровного родства.
— А где твой брат? Он ни разу не приходил в институт навестить тебя.
Бабочка опустила голову и всхлипнула.
— Он в тюрьме.
Сяо Цян холодно усмехнулся.
— Значит, он просто отброс общества.
Слова Сяо Цяна задели Бабочку, и она громко возразила:
— Нет, это не так! Его подставили!
Сяо Цян покачал головой.
— Кто в это поверит?
Бабочка взяла Сяо Цяна за руку и убедительно сказала:
— Сяо Цян, я не хочу обманывать твои чувства. Я отношусь к тебе только как к другу. Я не хочу тебя обидеть. Посмотри на этот нефрит у меня на шее. Брат нашел его в одеяльце, когда подобрал меня. Двадцать с лишним лет он, будучи мужчиной, преодолевая огромные трудности, заботился обо мне. Мой мир привык к его присутствию. Я хочу спасти своего брата и найти своих родителей. Я не такая идеальная, как ты думаешь. Сяо Цян, прошу, отпусти меня. Пожалуйста, не дави на меня больше.
Нежный плач Бабочки ранил сердце Сяо Цяна.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|