Обыск резиденции Канцлера
Когда Су Хуэйнин вместе с Сыту Чжао и Ли Юньшанем вошла через главные ворота в резиденцию Канцлера, Чжан Пин с Фулин направился к задним воротам.
— Жди в повозке! — приказал он Фулин. — Когда я вынесу старшего принца, сразу же погоняй лошадей!
Договорив, Чжан Пин спрыгнул с повозки, достал из-за пояса несколько медных монет и, подобострастно кланяясь, сунул их в руку привратнику-мэнтуну:
— Держите, ребята, на выпивку.
В последнее время он часто бывал в резиденции Канцлера, и привратник узнал его. Он махнул рукой, пропуская:
— А ты парень неглупый!
У ворот Чуйхуамэнь он столкнулся с отцом и сыном Лу. Чжан Пин низко поклонился и опустился на колени. Все его движения были плавными, как текущая вода, а с языка слетали целые потоки льстивых благопожеланий-цзисянхуа.
— Хватит, — нетерпеливо прервал его Лу Яочжи. — Ты как здесь оказался?
— Старший принц послал человека в свою резиденцию с вестью, чтобы его забрали из резиденции Канцлера, — смиренно ответил Чжан Пин. — Я беспокоился, что другим будет неудобно, поэтому сам вызвался выполнить это поручение.
— Смотрите-ка, вот же он, — Чжан Пин сделал вид, будто только что заметил лежащего на земле человека, и на коленях подполз к нему, помогая тащить. Силы у него было много, он тащил без видимых усилий, приговаривая: — Давайте я, не пачкайте руки, господа.
Лу Фэн прищурился и испытующе спросил:
— Ты знаешь, кто это?
— У меня старческие глаза плохо видят, не разглядеть толком, — Чжан Пин заискивающе улыбнулся. — Надеюсь, господин даст побольше серебра на лечение глаз. Кстати говоря, и память у меня в последнее время плохая. Было бы хорошо, если бы господа дали ещё немного на лечение головы.
Лу Фэн незаметно вздохнул с облегчением:
— Не волнуйся, не обидим…
Чжан Цин торопливо выбежал из ворот. Хоть он и привык к разным сценам, увиденное всё же поразило его. Но он быстро взял себя в руки и, наклонившись к уху Лу Фэна, прошептал:
— Прибыли второй принц и глава управы Ли.
Лу Фэн посмотрел на Чжан Пина и низким голосом приказал:
— Отправь его в Храм Цзиньсянь, пусть составит компанию моей дочери. — Затем он взглянул на Чжан Цина. — Этот твой третий дядя неплох, заслуживает награды!
— Да, благодарю господина за похвалу! — Чжан Цин посторонился, пропуская их. Когда Лу Фэн и Лу Яочжи отошли на несколько шагов, он тихо рявкнул на Чжан Пина: — Проваливай скорее! — И быстро догнал отца и сына Лу, провожая их в передний двор.
Чжан Пин подождал, пока они уйдут, разорвал край одежды, чтобы перевязать рану Сыту Цзюня, сунул ему в рот ломтик женьшеня, взвалил на спину и побежал к повозке.
— Быстрее, в Тайиюань!
***
В переднем дворе Лу Фэн заложил руки за спину и невозмутимо, но властно выпроваживал гостей:
— Старший принц не посещал мою скромную обитель. Второй принц, глава управы Ли, прошу вас удалиться.
— Посещал! — настаивала Су Хуэйнин. — Я собственными глазами видела, как он вошёл в резиденцию Канцлера!
— Госпожа Су, вы, должно быть, ошиблись? — Хотя это был вопрос, в его голосе звучала непререкаемая уверенность. — Старший принц пропал, все очень обеспокоены. Но прошу госпожу Су не говорить попусту, если нет доказательств.
Услышав это, Су Хуэйнин похолодела. Она ясно видела, как Сыту Цзюнь вошёл в резиденцию, но Лу Фэн упорно отрицал это. Очевидно, случилось неладное!
Она умоляюще посмотрела на Ли Юньшаня и Сыту Чжао.
Ли Юньшань хоть и возглавлял столичную управу Цзинчжаофу, но по рангу был ниже Лу Фэна и не мог тягаться с ним в авторитете, поэтому не решался спорить. Сыту Чжао, хоть и был принцем, но из-за немилости не имел ни титула, ни должности, а потому ему тоже не хватало твёрдости.
Лу Фэн, видя это, холодно фыркнул:
— Второй принц, глава управы Ли, вам лучше поискать в другом месте, не тратьте время у меня.
Это был явный приказ убираться.
Ли Юньшань не хотел сдаваться. Стиснув зубы, он решился:
— Столичная управа отвечает за поддержание порядка в столице и имеет право проводить патрулирование и проверки.
— Патрулировать в моём доме?
Ли Юньшань сжал кулаки и низким голосом произнёс:
— Канцлер Лу, простите за дерзость. — Он махнул рукой, и уличные приставы-цзеши выстроились для входа в резиденцию.
— Ты собираешься силой обыскать мою резиденцию? — Лу Фэн указал на Су Хуэйнин и холодно усмехнулся. — Только из-за того, что эта желторотая девчонка несёт вздор? Без всяких доказательств ты хочешь устроить обыск? Кем ты себя возомнил? Где ты, по-твоему, находишься? Кто дал тебе такую смелость?
Ли Юньшань снова сжал кулаки и повторил:
— Простите за дерзость!
Получив приказ, приставы уже выстроились и готовились начать обыск.
— Стойте! — остановил их Лу Фэн. — Есть ли у вас ордер на обыск? Глава управы Ли, господин Ли, если вы сейчас что-то найдёте — это одно дело. Но если не найдёте, вы подумали о последствиях? Я непременно доложу Его Величеству и обвиню вас в злоупотреблении властью и незаконном вторжении в жилище!
Ли Юньшань посмотрел на разгневанного Лу Фэна. В душе он испытывал страх, но не смел отступить ни на шаг. У него не было выбора. Третий принц сейчас находился под домашним арестом по подозрению в покушении на старшего принца. Если старший принц пострадает в этот момент, третьему принцу будет не оправдаться, даже имея сто ртов.
Подумав об этом, он сохранил невозмутимое выражение лица, и его взгляд стал твёрдым:
— Если ничего не найдём, я сам попрошу наказания у Его Величества!
Лу Фэн хотел снова их остановить, но тут раздался голос глашатая:
— Его Величество прибыл!
Сыту Ю стремительно вошёл, в его голосе сдерживался гнев:
— Лу Фэн, твою резиденцию я могу обыскать?
— Ваше Величество!
Все вокруг упали на колени.
Сыту Чжао вздохнул с облегчением: хорошо, что Кайян вовремя передал сообщение.
Получив весть от Кайяна, он немедленно разделил силы: сам потащил Ли Юньшаня спасать Сыту Цзюня, а Кайяна отправил доложить императору.
Он прекрасно знал, что Ли Юньшаню, возможно, нет дела до него, но точно есть дело до Сыту Чжэна; отцу, возможно, нет дела до него, но точно есть дело до Сыту Цзюня.
Как оказалось, он был прав.
Лу Фэн неохотно опустился на колени:
— Ваше Величество, старший принц действительно не приходил.
— Тогда чего ты боишься? — Голос императора был полон величия цзюу чжицзунь.
Лу Фэн мысленно прикинул, что времени прошло достаточно, и больше не стал препятствовать. С показным великодушием и праведностью он заявил:
— Моё преданное сердце, солнце и луна могут засвидетельствовать. Раз уж Ваше Величество не верит старому слуге, то пусть Ваше Величество хорошенько всё обыщет, чтобы вернуть старому слуге доброе имя.
Императорская гвардия Цзиньувэй и уличные приставы Цзинчжаофу вошли строем и обыскали всю резиденцию, но Сыту Цзюня так и не нашли.
Время шло, минута за минутой, и обстановка становилась всё более неловкой. Су Хуэйнин присоединилась к поискам. Зайдя в один из залов, она увидела, что пол был мокрым — очевидно, его только что вымыли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|