Кинжал из тёмного железа
Новости о гибели Лу Инсюэ и покушении на Сыту Цзюня быстро разнеслись по дворцу.
Чэнь-гуйфэй получила известие, когда подрезала бонсай. Она передала ножницы стоявшей рядом служанке, тщательно вытерла руки чистым платком и усмехнулась:
— Покушение на Императорской улице… Такой грубый метод. Разве это мог сделать Лу Фэн?
Она много лет боролась с Лу Фэном и слишком хорошо знала его натуру. Этот человек всегда предпочитал оставаться в тени, действуя чужими руками. Даже если бы он захотел отомстить Сыту Цзюню, у него были бы тысячи способов. Зачем выбирать такой простой и грубый?
Но если это был не Лу Фэн, то главными подозреваемыми становились Сыту Чжэн и Сыту Жуй. Чэнь-гуйфэй немедленно отправила сообщение Сыту Чжэну: «Пойди навести старшего принца. Его Величество стареет и больше всего хочет видеть вас, братьев, в согласии».
Сыту Жуй, узнав новости, разбил несколько чайных чашек подряд, непрестанно ругая Лу Фэна за глупость:
— Всего лишь девчонка, что в ней такого особенного? Дядя слишком поторопился!
Он бил себя в грудь и топал ногами:
— Сыту Чжэн только и ждёт моей ошибки! А теперь что? Сам дал ему повод для нападок! Дядя совсем из ума выжил!
Юйхэн с трудом уговорила его успокоиться. Он гневно сказал:
— Мы с дядей связаны одной судьбой, придётся разгребать его проблемы!
И он тут же помчался к Сыту Ю. Со следами слёз на лице, всхлипывая, он пытался оправдать дядю:
— Дядя всегда любил меня и старшего брата. Даже узнав о трагической гибели двоюродной сестры Инсюэ, он ни в чём не винил старшего брата. Как он мог причинить ему вред?
***
Когда новость достигла Восточного дворца, Су Хуэйнин упаковывала вещи.
— На старшего принца совершено покушение?
Фулин встревоженно сказала:
— Госпожа, вы разве не понимаете главного? У старшего принца и госпожи Лу была тайная связь, у них даже ребёнок должен был родиться! А он убил госпожу Лу ради титула наследного принца! Видно, что он недобрый человек. Госпожа, вы не можете выйти за него замуж!
— А есть доказательства? — Су Хуэйнин незаметно подняла бровь. Видя, что Фулин молчит, она строго добавила: — В этом деле ещё нет ясности. Помни, нужно быть осторожной в словах и поступках. Держи все слухи и сплетни при себе!
Су Хуэйнин увидела, что Фулин надула губы и опустила голову, и поняла, что та просто беспокоится о ней. Она мягко утешила служанку:
— За кого я выйду замуж, решает только Его Величество, а не я. Теперь, когда разразился такой скандал, Его Величество, вероятно, пересмотрит своё решение.
На самом деле ей было всё равно, что у Сыту Цзюня есть другая возлюбленная. Точнее, ей было безразлично.
Она всегда знала, что у неё нет права выбора, и могла лишь держаться на расстоянии от принцев. Поэтому она ни к кому не испытывала симпатии и ей было неважно, за кого её выдадут замуж. Ей было всё равно, есть ли у них другие женщины — ведь будущий император всё равно обзаведётся тремя тысячами красавиц в гареме.
Её беспокоило другое: раз Сыту Цзюнь тяжело ранен, он не сможет сопровождать её к императорской усыпальнице.
А если она не поедет в усыпальницу, то не сможет отказать Чэнь-гуйфэй, которая захочет приставить своих людей в Восточный дворец.
Фулин немного успокоилась:
— Верно. К тому же, говорят, старший принц тяжело ранен. Лучшие лекари из Тайиюаня отправились к нему.
— О? — В голове Су Хуэйнин мгновенно созрел план. Если нельзя спрятаться в усыпальнице, можно спрятаться в резиденции старшего принца под предлогом визита к больному.
Нужно выиграть хотя бы день. Она рассчитывала, что Чэнь-гуйфэй не посмеет прислать своих людей в её отсутствие.
Она велела Фулин взять несколько лучших корней женьшеня и поспешила в резиденцию старшего принца. Перед уходом она не забыла приказать страже охранять двор: «Даже муху не впускать! Все дела решать только по моему возвращении. Если кто-то посмеет ворваться силой — идите к Его Величеству!»
***
Резиденция старшего принца не была такой же величественной, как императорский дворец, но всё же отличалась размахом и великолепием, во всём подчёркивая статус и привилегии старшего сына императора от главной жены.
Су Хуэйнин назвала своё имя и беспрепятственно прошла во внутренние покои.
Лучшие придворные лекари собрались вместе, все были заняты настолько, что на кончиках их носов выступил пот. Сыту Цзюнь лежал на кровати без сознания, на лице не было ни кровинки.
Сейчас было бы неуместно входить и мешать им. Она тактично отступила в коридор. Её взгляд упал на человека, стоявшего там, заложив руки за спину.
— Второй принц? — Су Хуэйнин поклонилась. — Не ожидала, что второй принц так предан братскому долгу.
Сыту Чжао, глядя на лежащего на кровати Сыту Цзюня, невольно ощутил холодок.
Он и Сыту Цзюнь — один повеса, другой слабоумный — оба были далеки от придворных дел. Теперь Сыту Цзюнь был тяжело ранен после покушения. Как тут не почувствовать, что если погибнут губы, зубам будет холодно?
Вспомнив, что с детства не пользовался расположением отца-императора, а мать рано умерла, и в детстве его часто обижали служанки и евнухи, а Сыту Цзюнь всегда заступался за него, он почувствовал ещё большую жалость:
— Старший брат добр и заслуживает слов «братская любовь».
Су Хуэйнин насмотрелась на скрытую борьбу между Сыту Чжэном и Сыту Жуем и всегда считала, что в императорской семье нет места родственным чувствам. Теперь, видя искреннюю заботу Сыту Чжао, она искренне похвалила:
— Второй принц много лет провёл вдали от столицы и, можно сказать, меньше всех общался со старшим принцем. Но сейчас он первым пришёл навестить его. Он также заслуживает слов «братское уважение».
— Это я слишком медленно шёл! — Сыту Чжэн стремительно вошёл через украшенные резьбой ворота.
За ним следовал мужчина в алом халате — это был Ли Юньшань, глава столичного управления.
Сыту Чжэн явно слышал предыдущий разговор и с кислой миной сказал:
— Госпожа Су, если хотите похвалить второго брата, хвалите. Зачем же хвалить одного, унижая другого?
Он унаследовал красоту Сыту Ю и изящество Чэнь-гуйфэй, лицом напоминая нефритоликого лиса, но без малейшей женственности. Наоборот, всё его тело излучало твёрдость, присущую человеку, много лет занимающемуся боевыми искусствами.
Глаза Су Хуэйнин блеснули. Стоит признать, он был самым красивым из четырёх братьев. Если бы ей пришлось выбирать одного из них, и если бы у неё был выбор, она бы с удовольствием выбрала его из-за внешности.
Когда он подошёл ближе, Су Хуэйнин поклонилась:
— Приветствую третьего принца.
Сыту Чжэн слегка кивнул в ответ. Обменявшись приветствиями с Сыту Чжао, он с ноткой обиды сказал:
— Второй брат слишком быстр на ногу. Из-за этого кажется, будто мы недостаточно преданы братскому долгу.
Один из гвардейцев Цзиньувэй, услышав шум, подошёл. Осторожно держа в руках деревянную шкатулку, он опустился на одно колено и поклонился Сыту Чжэну:
— Приветствую третьего принца!
В центре шкатулки лежал кинжал из тёмного железа. Следы крови были стёрты, он тускло поблёскивал — очевидно, это было оружие, которым ранили Сыту Цзюня.
Сыту Чжэн слегка нахмурился: Цзиньувэй отвечали за дневной и ночной дозор во дворце и столице. Этот человек, вероятно, был свидетелем покушения на Сыту Цзюня.
Сейчас он преподнёс оружие в присутствии нескольких человек, но поклонился только ему одному. Незнающий мог бы подумать, что это его человек!
Сыту Чжэн почувствовал недовольство, но не мог его выказать и пока подавил его. Он низким голосом спросил:
— Ты был на месте происшествия? Расскажи, что там произошло.
Гвардеец ответил «да» и начал подробно рассказывать.
Он патрулировал Императорскую улицу, когда внезапно увидел две тёмные тени, метнувшиеся к паланкину Сыту Цзюня. Он понял, что дело плохо, и поспешил с людьми на перехват, но было уже поздно.
После покушения на Сыту Цзюня вокруг воцарился хаос. Им удалось схватить только одного нападавшего, другой скрылся, раненый в плечо.
Схваченный тут же раскусил яд и покончил с собой. Осматривая тело, они обнаружили на руке татуировку в виде полумесяца.
— Татуировка в виде полумесяца? — Ли Юньшань, до этого рассматривавший кинжал, услышав эти слова, заинтересовался: — В форме молодого месяца, синего цвета, размером около цуня?
Увидев, что гвардеец кивнул в знак согласия, Сыту Чжэн удивлённо спросил:
— Что означает эта татуировка?
Ли Юньшань отложил кинжал и медленно произнёс:
— Говорят, в цзянху есть несколько групп охотников за головами, которые берут деньги за устранение чужих проблем. У самых известных из них на руке вытатуирован полумесяц — это знак Павильона Драгоценной Луны.
— Павильон Драгоценной Луны? — переспросил Сыту Чжао. — Это же винный дом? Там подают вино из Западных регионов, и танцуют хуцзи оттуда же?
Сказав это, он понял, что ляпнул лишнее. Его неоднократно осуждали цензоры за то, что он ходил в Павильон Драгоценной Луны смотреть на танцы хуцзи. Каждый раз он клятвенно обещал больше туда не ходить. А теперь так запросто упомянул об этом, словно подтверждая, что является там частым гостем.
Он бросил взгляд на Су Хуэйнин и заметил, что она смотрит на него испытующе. Он поспешно кашлянул, чтобы скрыть смущение, и, не дожидаясь вопроса, пояснил:
— Был там однажды. После того как цензор Ху подал на меня жалобу, больше не смел туда ходить.
— Именно тот Павильон Драгоценной Луны, — Ли Юньшань, похоже, не придал этому значения. Он указал на кинжал и обратился к Сыту Чжэну: — Третий принц, взгляните на этот кинжал.
Сыту Чжэн сначала не обратил на кинжал особого внимания, но, услышав слова Ли Юньшаня, взял его и внимательно рассмотрел. Он с сомнением произнёс:
— Сделан из тёмного железа Западных регионов? Такая вещь встречается нечасто.
Оружие, выкованное из тёмного железа Западных регионов, было необычайно острым и резало железо, как глину. Но поскольку тёмное железо добывалось в очень малых количествах и сразу же забиралось царством Туфань для изготовления оружия, обычные люди даже не знали о его существовании, не говоря уже о том, чтобы владеть оружием из него.
Сыту Чжэн узнал тёмное железо Западных регионов благодаря своему дяде, Вэйюань-хоу, который стоял гарнизоном в Лянчжоу.
Вэйюань-хоу часто воевал с Туфань и однажды захватил в бою меч из тёмного железа, который подарил ему на день рождения.
При этой мысли Сыту Чжэна прошиб холодный пот: неужели подозрение падает на него?
Су Хуэйнин не знала о свойствах тёмного железа Западных регионов и предположила:
— В Павильоне Драгоценной Луны есть вино и красавицы из Западных регионов. Может быть, его держат хужэни? Убийцы из Павильона Драгоценной Луны, оружие — кинжал из тёмного железа Западных регионов… Может быть, это дело рук хужэней?
Услышав это, Сыту Чжэн успокоился. Верно, не только у него есть оружие из тёмного железа. Можно пойти по следу Павильона Драгоценной Луны.
Ли Юньшань был того же мнения:
— Похоже, этот Павильон Драгоценной Луны нужно тщательно проверить.
Шаги лекарей постепенно замедлились. Младший лекарь вышел с тазом кровавой воды. Сыту Чжао поспешил к нему с вопросом:
— Ну как он?
— Кровотечение остановили. К счастью, сердце не задето.
Су Хуэйнин посмотрела на всё ещё бледного Сыту Цзюня и спросила:
— Когда он очнётся?
Младший лекарь опустил голову и промолчал. Сыту Чжао несколько раз поторопил его: «Говори же!». Тот, запинаясь, ответил:
— Сегодня ночью у него точно поднимется жар. Если переживёт, скоро очнётся. Если не переживёт…
Су Хуэйнин прикинула: если она сможет остаться в резиденции старшего принца, ей не придётся возвращаться в Восточный дворец и терпеть визиты разных людей. К тому же, Сыту Цзюнь сейчас был почти без сознания и не мог причинить ей вреда. Она тут же заявила:
— Сегодня ночью я останусь присматривать за старшим принцем.
При этих словах Сыту Чжао и Сыту Чжэн одновременно посмотрели на Су Хуэйнин.
Что происходит? Они не слышали, чтобы у неё были какие-то личные отношения со старшим братом. Неужели отец-император уже ясно дал понять, что выдаст её замуж за старшего?
Су Хуэйнин почувствовала их испытующие взгляды и поняла, что её слова неуместны. Она с трудом нашла оправдание:
— Его Величество позволил старшему принцу сопровождать меня к императорской усыпальнице для поминовения родителей. Чем быстрее он поправится, тем скорее я смогу поехать. К тому же, в резиденции старшего принца одни грубые мужчины, боюсь, они не будут достаточно внимательны.
Сыту Чжэн только хотел что-то сказать, но Сыту Чжао опередил его:
— Госпожа Су очень предусмотрительна. Однако между мужчиной и женщиной есть различия, могут возникнуть неудобства. Почему бы мне не остаться вместе с госпожой Су? Я всё равно бездельник, времени у меня много. Не то что третий брат — у него государственное поручение, нужно тщательно расследовать дело об убийцах, ответственность велика.
Он бросил взгляд на Сыту Чжэна и нарочито поторопил его:
— Третий брат, вы же собирались проверить Павильон Драгоценной Луны? Идите скорее, не откладывайте важное дело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|