Глава 11. Ты считаешь себя особенной?

Юй Шаша просто вспылила. Она подняла руку, чтобы ударить ее, но не попала по лицу, потому что Сун Могэ предвидела ее удар и увернулась. В войне между мужчиной и женщиной у нее, возможно, не было преимущества, но в войне между женщинами она была слишком хорошо знакома. Юй Шаша по сравнению с Сун Юэмань еще далеко до ее уровня.

Юй Шаша топнула ногой, посмотрела на молча стоявшего рядом мужчину и, словно капризничая от гнева, сказала: — Бэйчэнь-гэ, посмотри на нее!

Взгляд Си Бэйчэня не упал на Юй Шашу. С самого начала и до конца он смотрел на одну и ту же женщину, и выражение его лица стало загадочным.

Брови Сун Могэ по-прежнему выражали легкое, едва заметное спокойствие. — Мисс Юй, вы применяете силу, а я только говорю. И вы еще считаете себя правой?

— Ты так ужасно меня оскорбила и еще смеешь говорить! — Юй Шаша никак не могла смириться с тем, что ее обозвали "с головой, где вода".

Улыбка Сун Могэ не изменилась. — Можешь ответить тем же.

По многолетнему опыту Ши Синя в общении с женщинами, Сун Могэ вела себя очень достойно. — Юй Шаша, я же говорю, почему ты всегда такая несдержанная? Мисс Сун — человек, которого привел Второй брат.

Юй Шаша, хоть и зубы сводило от злости, не осмелилась больше дерзить. Хотя Си Бэйчэнь молчал, она не смела его злить. К тому же, если бы скандал продолжился, неловко было бы ей самой. Поэтому она тоже последовала ее примеру, наклонилась к ней. Сун Могэ не увернулась, позволяя ей приблизиться.

— Не думай, что ты особенная, не пытайся его присвоить. Ты недостаточно хороша, не твоя очередь. Ты даже на его кровать не сможешь забраться!

Сказав это, Юй Шаша злобно и торжествующе взглянула на нее. Сун Могэ посмотрела на нее, ее красные губы двигались. — А ты сможешь забраться?

Лицо Юй Шаши тут же стало крайне недовольным, но она не могла ничего возразить. Си Бэйчэнь никогда не был к ней близок, не говоря уже о том, чтобы кто-то мог к нему приблизиться!

Только тогда Тан Цюнми подошла. — Мисс Сун, пожалуйста, не обращайте внимания на Шашу. Думаю, Шаша не специально вас подставила, возможно, она просто хотела пошутить.

Сун Могэ улыбнулась. — Посмотрите, мисс Тан, что вы говорите. Это ведь всего лишь мелочь.

Она повернулась боком, пальцами откинула прядь длинных волос, рассыпавшихся по груди, изобразила обиду и прижалась к мужчине рядом. Идеально изобразив кокетство, она сказала: — Господин Си, мне нехорошо, я хочу вернуться. Не могли бы вы пойти со мной?

Он опустил голову, чтобы посмотреть на нее. Маленькая женщина в его объятиях крепко прильнула к нему, ее лицо было растерянным и соблазнительным. Она выглядела невероятно привлекательно.

Его сердце слегка дрогнуло. Он склонил красивое лицо и поцеловал ее в лоб. — М-м, если тебе нехорошо, мы вернемся. В следующий раз у нас будет много возможностей собраться.

Сун Могэ была удивлена его готовностью подыграть, но быстро вошла в роль, послушно и с улыбкой прижавшись к нему.

Выражения лиц остальных присутствующих в кабинете были разными, увидев эту сцену. Поцелуй в лоб, несомненно, заложил основу статуса Сун Могэ и продемонстрировал ее принадлежность.

В глазах Тан Цюнми мелькнуло странное выражение, но она быстро его скрыла.

Юй Шаша стиснула зубы от злости.

Выйдя на улицу, в машине, Си Бэйчэнь взглянул на женщину, сидевшую на пассажирском сиденье. — Что Юй Шаша сказала тебе напоследок?

Сун Могэ, пристегивая ремень безопасности, сказала: — О, она сказала, что забраться на вашу кровать — это очень сложное дело, но она все равно не сдастся.

Она думала, что ее интерпретация слов Юй Шаши верна.

— А ты что ответила?

Она улыбнулась. — Я сказала ей продолжать в том же духе.

Сун Могэ вдруг почувствовала, что атмосфера в машине изменилась. Она посмотрела на красивый профиль мужчины и смутно почувствовала, что он, кажется, недоволен.

— Господин Си, мы оба прекрасно знаем. У вас есть свои причины жениться на мне, и мое согласие выйти за вас — это мой выбор. Но у меня нет обязанности становиться вашей фанаткой, верно?

Она не знала конкретной причины, по которой он настаивал на браке с ней, но огромная разница в статусе была очевидна. Кроме него самого, ей действительно нечего было терять.

В глазах мужчины читалось спокойствие. — Иными словами, ты хочешь сказать мне, что у тебя нет необходимости любить меня?

Вспомнив, как она изображала кокетливую мягкость в кабинете, теперь она даже не пыталась притворяться. С его лицом, способным сводить с ума, мужчина тут же излучал благородный холод. — Ты считаешь себя особенной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Ты считаешь себя особенной?

Настройки


Сообщение