— кричала она.
— Старик, Цици очнулась! Цици очнулась! Цици наконец-то очнулась!
— Женщина у больничной койки от радости чуть ли не плясала.
Тан Цици открыла глаза и, подняв взгляд, увидела белую лампу дневного света. Она сама лежала на больничной койке. Что вообще происходит? Тан Цици изо всех сил попыталась сесть и обнаружила, что перед ней стоят ее папа и мама.
Слезы тут же хлынули из глаз Тан Цици. Она крепко обняла стоявших рядом родителей:
— Папа, мама, дочка так по вам скучала!
Родители Тан Цици почувствовали что-то странное. Мама Тан поспешно потрогала лоб дочери.
— Цици, что с тобой? Два дня назад, когда ты шла из школы, тебя сбила машина, и ты пролежала в коме два дня. Врач сказал, что если ты не очнешься, то можешь остаться человеком в вегетативном состоянии. Слава богу, слава небесам, Бодхисаттва защитил тебя, ты наконец-то пришла в себя!
Только тут Тан Цици вспомнила. В тот раз она переместилась именно потому, что по дороге домой ее велосипед столкнулся с большим грузовиком. После этого она, к несчастью, попала в Западную Шу и прожила там несколько лет. Хотя возвращение было мечтой многих попаданцев, у Тан Цици в сердце был любимый человек. Она не могла оставить Тун Юйе. Если Тун Юйе узнает, что она пропала, он наверняка сойдет с ума.
Тан Цици изо всех сил пыталась вспомнить все это, но чем больше она думала, тем сильнее болела голова, словно отказываясь подчиняться. Наконец пришел врач, сделал Тан Цици несколько уколов и поставил капельницу, после чего ей стало легче.
Пока Тан Цици спала под капельницей, врач вызвал ее родителей:
— Господин, госпожа, вы должны быть морально готовы. Мозговые волны вашей дочери сейчас отличаются от обычных. Мы впервые сталкиваемся с таким случаем. Пожалуйста, приводите дочь на лечение в любое время. Боюсь, у нее могут остаться какие-то последствия.
Папа и мама Тан тут же расплакались.
— Старик, что же нам делать? У нас ведь только одна дочь, Цици. Если с ней что-то случится, как нам жить?
За эти годы слух Тан Цици значительно улучшился. Услышав, как ее родители рыдают снаружи, она почувствовала себя очень скверно. Сейчас она действительно отличалась от обычных людей. Но Тан Цици чувствовала, что больше не принадлежит этому месту. Тун Юйе ждал ее. Она должна вернуться. Она хотела вместе с Тун Юйе покорить Континент Забвения.
За те два дня, что Тан Цици провела в больнице, ее навещали бывшие одноклассники и учителя. Все замечали, что хотя Тан Цици очнулась, она стала другой. Раньше она была шумной и веселой, а теперь казалась более спокойной и рассудительной.
Лучшая подруга Тан Цици, Су Ли, навещала ее каждый день. Увидев Тан Цици, Су Ли сначала болтала с ней о пустяках: какие сплетни ходили о любимых звездах Тан Цици, кто из одноклассников с кем начал встречаться. Но Тан Цици, казалось, не слышала слов Су Ли.
Наконец Су Ли не выдержала и сильно хлопнула Тан Цици по плечу:
— Тан Цици, да что с тобой? С ума сошла? Раньше, когда я обсуждала с тобой такие вещи, ты прыгала, как обезьянка! А теперь ни смеха, ни слез. Неужели тебя машина совсем глупой сделала? Ты что, у Ямараджи побывала и вернулась? Или у тебя какой-то другой секрет?
Тан Цици не знала, как рассказать другим о своем удивительном приключении. Су Ли, вероятно, была человеком, которому можно доверять. Тан Цици осторожно спросила Су Ли:
— Су Ли, ты поверишь, если я скажу, что переместилась в другой мир?
Су Ли внезапно рассмеялась, да так громко:
— Тан Цици, хотя твои мозговые волны после аварии и стали немного другими, это не повод выдумывать всякую чушь, правда? Мы обе живем в XXI веке и верим в науку. Не то что перемещение, даже если ты скажешь, что летала в космос, мало кто поверит.
Только тут Тан Цици очнулась. Оказывается, в их глазах она стала чудовищем.
Похоже, о своем перемещении нельзя было рассказывать кому попало, иначе ее могли забрать в какой-нибудь исследовательский институт для изучения, и тогда возникли бы проблемы.
Поняв это, Тан Цици нашла предлог и выпроводила Су Ли. Су Ли сказала ей, что каникулы Тан Цици закончатся через неделю, и на следующей неделе нужно будет вернуться в школу. Тогда, мол, и поболтают на уроках. Тан Цици горько усмехнулась про себя. Ей уже двадцать один год, как она может вернуться в школу?
Тан Цици пробыла в больнице еще три дня, после чего папа и мама Тан забрали ее домой. В больнице Тан Цици вела себя очень послушно. Она не видела родителей несколько лет, и, как ни крути, очень скучала по ним. В конце концов, Тан Цици все еще была обычным человеком.
Чем дольше Тан Цици оставалась в современном мире, тем больше беспокойства нарастало в ее сердце. Она очень волновалась за Тун Юйе. Тан Цици решила, что должна найти способ вернуться.
— Доченька, ты уже столько времени дома. У нас с папой отпуск тоже скоро заканчивается, как и твои каникулы. Завтра начинай ходить в школу. Кстати, больше не езди на велосипеде. Дорога не очень дальняя. Если у папы будет время, он тебя подвезет, а если нет — иди пешком.
Тан Цици кивнула, как послушная дочь:
— Мам, я поняла. Не волнуйся, я обязательно буду вести себя хорошо и беречь тебя, моя дорогая старушка.
Лицо мамы Тан стало сладким, словно медом намазанным:
— Милая, ты наконец-то стала разумной. Мама теперь может умереть спокойно.
Папа Тан тут же нахмурился:
— Что за разговоры о смерти? Говоришь всякую ерунду.
Затем все трое принялись болтать о домашних делах.
Поболтав немного, Тан Цици сказала, что устала и хочет пойти отдохнуть в свою комнату. Папа и мама Тан тоже подумали, что она только недавно выписалась из больницы и ей нужно больше отдыхать, поэтому отпустили ее.
Тан Цици немного неуверенно включила компьютер, чтобы поискать в интернете способ вернуться обратно. Увидев знакомый интерфейс, она почувствовала легкую грусть. Но грусть грустью, а Тан Цици довольно умело набрала в поисковике Baidu запрос о том, как можно переместиться.
На экране тут же появилось бесчисленное множество результатов. Тан Цици наугад открыла одну ссылку. Там было написано: прыгнуть в озеро или попасть в аварию.
— Черт, что за бред? Какая-то чушь собачья.
Тан Цици открыла еще несколько ссылок, информация была примерно одинаковой. Но когда она дошла до восьмой страницы поиска, появился сайт с одной очень интересной строкой: «Хочешь переместиться? Западный Переулок, дом 8, господин Лю, телефон 158XXXXX».
Тан Цици не знала, реальный ли это человек, но на всякий случай сохранила его контакты.
Просмотрев бесчисленное количество результатов поиска, она пришла к выводу, что надежным выглядит только этот вариант. Тан Цици выключила компьютер и легла спать.
На компьютерном столе лежал новый школьный рюкзак, который мама Тан купила для Цици. Старый, как говорили, отлетел при аварии. Мама Тан посчитала это плохой приметой и больше им не пользовалась. Тан Цици посмотрела на новый рюкзак, покачала головой, направилась к кровати и погрузилась в сон.
Во сне Тан Цици увидела Тун Юйе. От долгих поисков Тан Цици он выглядел немного постаревшим и измученным. Когда Тан Цици снова ясно предстала перед ним, Тун Юйе заплакал, как ребенок, и упрекал ее, почему она так долго не возвращалась.
Тан Цици плакала во сне, да так, что промочила всю подушку.
На следующее утро Тан Цици разбудил будильник. Мама Тан приготовила ее одежду и положила у кровати. Тан Цици посмотрела на платье в цветочек, которое ей предстояло надеть. Ей все больше казалось, что она отстает от времени. Неужели она действительно постарела?
Однако Тан Цици не смела слишком явно показывать свои чувства. Если бы ее родители узнали правду, они бы наверняка очень расстроились. Такое не под силу понять обычным людям. К тому же, она была единственной дочерью в семье. Если бы они узнали, что их здоровая и живая дочь переместилась в другой мир, чтобы стать там младшей женой, папа и мама Тан, наверное, умерли бы если не от гнева, то от слез.
Мама Тан хотела, чтобы Цици поехала в школу на машине папы Тан, но Тан Цици подумала и отказалась. Она взяла сэндвич и вышла из дома.
Почему небо в современном мире не такое синее, как в древности? Возможно, из-за слишком большого количества промышленности и загрязнения воздуха!
От этих мыслей настроение Тан Цици испортилось. Она достала из рюкзака мобильный телефон и по памяти набрала номер, который видела вчера. В трубке тут же раздался приятный голос оператора мобильной связи:
— Здравствуйте, набранный вами номер не существует.
— Черт, опять обманщик!
— пробормотала Тан Цици, пнув ногой лежавшую рядом алюминиевую банку. Банка покатилась, издав звонкий звук.
В этот момент сзади к ней подбежала Су Ли с цветастым рюкзаком за спиной. Она внезапно хлопнула Тан Цици по плечу и сказала:
— Тан Цици, ты чего делаешь? Почему такая раздраженная? Неужели так долго пролежала в больнице, что теперь в школу идти не хочешь?
От неожиданного хлопка Су Ли Тан Цици немного испугалась, но тут же пришла в себя и ответила:
— Иди ты! Какое еще «не хочу в школу»? И вообще, есть ли толк в учебе? Уж лучше скакать по полю боя — вот это по-настоящему круто…
Су Ли покачала головой и с сожалением произнесла:
— Бедный ребенок, похоже, ее действительно стукнули так, что она стала глупой.
Сказав это, Су Ли схватила Тан Цици за руку и быстро потащила за собой, приговаривая на бегу:
— Тан Цици, беги быстрее, иначе опоздаем!
Хотя Тан Цици и Су Ли бежали изо всех сил, им не очень повезло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|