Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лин Ифу получил приказ от Маршала Цзо, понимая срочность дела, и, взяв лишь нескольких охранников, галопом помчался прямо в лагерь Цинь Фэна. Едва он достиг ворот, как был ошеломлён увиденным.
Под высоким флагштоком был привязан человек: его ноги были крепко обмотаны вокруг флагштока, а руки подняты высоко над головой в позе «ребёнок, поклоняющийся Гуаньинь», при этом флагшток был связан с его руками за спиной. Военное знамя Батальона Смертников гордо развевалось прямо над головой этого человека.
— Человек, привязанный там, это господин Ян? — голос Лин Ифу дрожал, когда он обернулся и спросил одного из своих личных охранников.
Охранник прищурился, долго присматривался, затем покачал головой: — Генерал, этот человек так избит, что похож на свиную голову, его невозможно узнать. Но это точно не командир Чжан, командир Чжан немного крупнее этого человека.
Лин Ифу снова поднял глаза и по одежде определил, что это, несомненно, Ян Чжи. Утром, когда тот входил в шатёр Маршала Цзо, он, должно быть, был одет именно так. Хотя сейчас одежда была в крови, всё же можно было различить её фасон. Главное, что на его поясе висел нефритовый кулон, раскачиваясь на ветру. Кто в военном лагере носит нефритовый кулон на поясе?
Он спешился и решительно направился в лагерь.
— Позовите ко мне Цинь Фэна! — гневно прорычал он.
Навстречу вышел не Цинь Фэн, а лысый Хэшан.
— Приветствую, генерал Лин, — Хэшан сложил руки и поклонился.
— Хэшан, куда делся Цинь Фэн? Пусть он выкатится сюда!
Хэшан несколько раз моргнул и сказал: — Генерал, наш командир Цинь потерял сознание и ещё не очнулся!
— Что-что? Потерял сознание? Как он потерял сознание? Тот человек его избил до беспамятства? — Лин Ифу указал на живой флагшток на шесте.
Хэшан усмехнулся, его вид был чрезвычайно простодушным и приятным: — Как это возможно? Этот смазливый юнец никак не мог одолеть нашего командира Циня, иначе как бы он оказался там, наверху?
— Тогда почему он потерял сознание? От злости? — Лин Ифу был вне себя от ярости.
Хэшан с выражением шока на лице сказал: — Генерал Лин, вы и вправду удивительны, угадали с первого раза! Наш командир Цинь был так разгневан тем, что этот смазливый юнец срубил наше знамя одним ударом меча, что, опрокинув его одним махом, сам упал в обморок от ярости и до сих пор не очнулся!
— Что, этот парень срубил ваше знамя? — Лин Ифу был поражён.
— Именно так! — Хэшан с гневным выражением лица спросил: — Генерал, скажите, разве его не следовало убить?
— Следовало! — выпалил Лин Ифу. Едва он произнёс это, как тут же понял свою ошибку, и его взгляд на Хэшана стал очень опасным. Этот проклятый Хэшан, выглядящий таким простодушным, на самом деле умеет расставлять ловушки! В Батальоне Смертников нет ничего хорошего.
— А ну-ка, сними его оттуда! — Он поднял палец, указывая на Ян Чжи на флагштоке.
Хэшан покачал головой, как барабанчик.
— Генерал, я не смею. Я боюсь, что командир Цинь изобьёт меня и тоже повесит туда.
— Я отдал приказ, что он посмеет тебе сделать? — крикнул Лин Ифу.
— Пока генерал Лин здесь, командир Цинь, конечно, ничего мне не сделает. Но вы ведь не будете постоянно в Батальоне Смертников. Как только вы уйдёте, командир Цинь разберётся со мной, и тогда мне придётся стоять вместо флагштока, — Хэшан с озабоченным видом сказал: — А что, если генерал Лин переведёт меня в свои личные охранники? Тогда я осмелюсь.
Лин Ифу уставился на Хэшана перед собой: перевести тебя в мои личные охранники? Это же смешно! Кто не знает, что ты за фрукт, Хэшан? Если ты действительно пойдёшь ко мне, не пройдёт и трёх дней, как ты развратишь всех моих личных охранников. Он поднял взгляд на Ян Чжи на флагштоке, затем посмотрел на сотню с лишним здоровяков с горящими от гнева глазами и железными саблями, стоявших вокруг флагштока. Он ведь не мог сделать это сам? К тому же, этот Хэшан саркастически отказывался выполнять приказ, а эти солдаты, вероятно, и вовсе не обратили бы на него внимания. Если бы он настоял, то получил бы от ворот поворот и ещё больше потерял бы лицо.
— Где Цинь Фэн потерял сознание? Отведи меня к нему.
— Я не знаю!
— Что ты сказал? — Вены на руках Лин Ифу вздулись, и опасная аура постепенно распространилась от него. Хэшан тут же отступил на шаг; если бы Лин Ифу действительно начал действовать, Хэшан не смог бы ему противостоять.
— Генерал, я правда не знаю. После того как командир Цинь потерял сознание от злости, Цзяньдао оттащил его назад. Командир Цинь приказал мне следить за этим парнем и рубить любого, кто попытается его снять. Так что я всё это время здесь и стою, — сказал Хэшан.
Видя, как Хэшан с серьёзным лицом несёт чушь, Лин Ифу чуть не потерял сознание от ярости. Он протянул руку и схватил Хэшана. Хотя Хэшан был полностью сосредоточен, Лин Ифу всё равно схватил его, поднял и с грохотом швырнул на землю. — Где Цинь Фэн?
Хэшан, едва коснувшись земли, не вставая, оттолкнулся ногами и мгновенно скользнул в строй из сотен солдат под знаменем, исчезнув из виду.
— Генерал Лин, я правда не знаю! — раздался голос Хэшана из строя.
У Лин Ифу потемнело в глазах. Глядя на недобрые взгляды солдат, он на мгновение растерялся, не зная, что делать. Если бы он знал, то привёл бы целый батальон солдат, чтобы посмотреть, осмелится ли Цинь Фэн прятаться от него. Если только он сам не вступит в бой, не одолеет этих ста с лишним солдат и не снимет Ян Чжи, но тогда это означало бы стать врагом всего Батальона Смертников. Лин Ифу прекрасно понимал, что он всего лишь заместитель генерала, правая рука Маршала Цзо, проще говоря, человек без реальной военной власти. Обидеть такого влиятельного командира, как Цинь Фэн, было бы крайне неразумно. К тому же, такого генерала, как Цинь Фэн, ему нужно было расположить к себе. После этой битвы Маршал Цзо наверняка получит повышение, и у него, возможно, появится шанс фактически командовать Западной Пограничной Армией. Заслуги Западной Пограничной Армии за последние несколько лет на девять из десяти были неразрывно связаны с Цинь Фэном. Если он обидит его, то в будущем ему будет не так просто. Но этот парень прятался и не хотел его видеть, что ставило его в затруднительное положение. Хотя он и скрежетал зубами от ненависти, но ничего не мог поделать. Ситуация зашла в тупик. Глядя на плотно расположенные военные шатры, Лин Ифу ничего не мог поделать. Он ведь не мог заходить в каждый шатёр и искать его, это было бы слишком унизительно.
Поразмыслив немного, он решил, что лучше уйти. Он сердито развернулся, сел на коня и галопом ускакал.
В конце концов, Маршал Цзо приказал ему приехать, чтобы спасти жизнь господина Яна. Сейчас тот, похоже, был жив и не умирал, так что миссия считалась выполненной.
Пока Хэшан с Лин Ифу несли чушь впереди, Цинь Фэн с Сяомао пили вино сзади.
Вид Сяомао сейчас был довольно жалким: голова перевязана бинтами, повсюду пятна крови, в носу две ватные пробки, глаза превратились в «панду», одна рука висела на перевязи, а одежда была наполовину разорвана.
А Цзяньдао, сидевший с другой стороны, тоже был весь в синяках, с перекошенными глазами и ртом, но по сравнению с Сяомао это, очевидно, было пустяком.
Напротив Цинь Фэна сидел Шу Чан, который пил вино и вздыхал.
Лежащий в углу шатра Е Гоу время от времени просил вина, и один из солдат подносил кувшин к его рту.
— Сяомао, на этот раз ты сильно пострадал. Судя по твоим ранам, ты не успеешь к этой битве, тебе потребуется по меньшей мере месяц на восстановление.
— Ничего не поделаешь, заслуги всегда можно заработать, но если голова отвалится, её уже не вернёшь, — хихикая, сказал Сяомао.
— Командир Цинь, генерал Лин ведь заместитель маршала. Как только Маршал Цзо получит повышение, скорее всего, генерал Лин займёт его место. Если ты не будешь уважать его, будь осторожен, потом тебе придётся несладко.
— Я и так постоянно ношу «маленькие туфли», — Цинь Фэн не обратил на это внимания: — Старый Лин — разумный человек. Даже если он займёт место Маршала Цзо, он ничего мне не сделает. Он тоже знает мои трудности. Этот сукин сын срубил знамя моего Батальона Смертников. Скажи, если бы я не поступил жёстко, как бы на меня смотрели солдаты лагеря? Как бы я сохранил свой авторитет? Он просто пошумит немного, а потом уйдёт. Такие хлопоты, естественно, должен решать Маршал Цзо, ха-ха-ха!
— Маршал Цзо придёт, отпустишь его или нет?
— Когда Маршал Цзо придёт, моё лицо будет спасено, и тогда я, конечно, отпущу его! — Цинь Фэн поставил бокал и вдруг злобно сказал: — Чёрт возьми, в этом мире, если бы это был кто-то другой, я бы просто зарубил его. Люди, чёрт возьми, действительно разные.
— Этого человека действительно нельзя рубить, — Сяомао сказал: — Его отец — Левый Канцлер. Сейчас Наследный Принц и Второй Принц сражаются друг с другом, как петухи, но этот господин Левый Канцлер молчит. Обе стороны изо всех сил стараются заручиться его поддержкой. Наша Западная Пограничная Армия всегда была на стороне Второго Принца. На этот раз ты избил господина Яна, и начальство не знает, как с этим разобраться. Командир Цинь, я тебе говорю, если на этот раз ты разозлишь Канцлера Яна из-за этого, и он перейдёт на сторону Наследного Принца, Второй Принц обязательно выместит свой гнев на тебе.
— Чего мне бояться? В худшем случае, я просто уйду. Мне не о чем беспокоиться, я один, и когда я сыт, вся семья не волнуется.
— Верно, чего бояться? Командир Цинь, тогда я точно пойду за тобой. В худшем случае, мы сбежим в Западную Цинь. С твоей репутацией, командир Цинь, ты всё равно станешь генералом.
С хлопком куриная ножка точно влетела в рот Е Гоу. Сяомао холодно нахмурился: — Е Гоу, если однажды ты посмеешь перейти на сторону Западной Цинь, я тебя по кускам зажарю и съем.
— Я тебя боюсь? — Е Гоу пришёл в ярость, инстинктивно пытаясь вскочить, но при малейшем движении всё его тело пронзила острая боль. Ему оставалось лишь убивать взглядом.
— Если я действительно перейду на сторону Западной Цинь, то, боюсь, они меня и вправду по кускам зажарят и съедят. За эти годы я убил слишком много людей Западной Цинь! — Цинь Фэн рассмеялся: — Но мир велик, куда только не пойдёшь. Ну же, Сяомао, давай выпьем! Ты покинул Батальон Смертников два года назад, и за эти два года ни разу не возвращался.
— Неблагодарный волк! — проворчал Цзяньдао сбоку.
— Не то чтобы не возвращался, просто не смел возвращаться, боялся быть избитым! — Сяомао с унынием посмотрел на Цзяньдао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|