Глава 8. Ночной дождь. «Подарок в знак извинения». (Часть 2)

— С чего это он взял, что имеет право дарить что-то молодому господину? — возмущённо спросила Ци Е. — Он бросил нас, не заботясь о судьбе резиденции, о жизни и смерти принцессы. Он даже не представляет, как молодой господин появился на свет и как рос все эти годы! Как такой бессердечный негодяй смеет появляться перед молодым господином и изображать заботливого отца?!

Цань Юэ понимала её чувства и не могла найти слов в ответ.

Когда Чжань Чанлин ушёл, он оставил разводное письмо, бросил Цюй Юньсю, которая потеряла отца и брата, чей дом рухнул, и которая вот-вот должна была родить.

Принцесса Чанлэ, родившаяся с золотой ложкой во рту, которую Суский князь носил на руках, которую баловали и защищали братья, в тот снежный зимний день молча вошла в траурный зал и молча опознала тела отца и брата.

Её не сломили ни рухнувшие стены, ни обрушившиеся башни. Её сломило разводное письмо от мужа.

Кэ’эр родился через три дня после ухода Чжань Чанлина. Роды были преждевременными и тяжёлыми. Придворный лекарь сказал, что ещё немного — и они обе погибли бы. Даже когда Кэ’эр чудом выжил, лекарь предсказал, что он может умереть в детстве…

Как Цюй Юньсю пережила те страшные, полные отчаяния дни?

Никто не знал этого лучше, чем Цань Юэ и Ци Е.

Тяжело вздохнув, Цань Юэ сказала:

— Конечно, я знаю, как он отвратителен, и знаю, что принцесса с её характером никогда его не простит. Но дело в том, что эту деревянную фигурку мне отдала сама принцесса и велела передать молодому господину.

Ци Е не могла в это поверить. Обдумывая услышанное, она вдруг вспомнила слова Цюй Юньсю, сказанные ей и няне в округе Юн: «Чжао Цзи будет моим мужем, но он не отец Кэ’эра».

Неужели это означало, что во всём мире только Чжань Чанлин может быть отцом Кэ’эра?

Но… почему?!

Ци Е была потрясена. Чем больше она думала об этом, тем сильнее кипела от негодования. Цань Юэ, глядя на неё, взяла её за руку и тихо спросила:

— Ты помнишь, что говорила сегодня за обедом госпожа Цяо?

Ци Е вздрогнула.

— Не знаю почему, — задумчиво сказала Цань Юэ, — но мне кажется, что принцесса словно предвидела всё, что сказала госпожа Цяо.

Ци Е широко раскрыла глаза. Что значит «предвидела»?

Цяо Сусу сегодня защищала Чжань Чанлина, говорила о каких-то скрытых причинах, о каких-то тайнах. Если принцесса всё это предвидела, значит, она знала о его «тайнах»?

Но какие могут быть тайны, которые оправдывают то, что человек бросил жену и ребёнка?

Если принцесса знала об этом, как она могла оставаться равнодушной?

— Принцесса действительно вела себя за столом слишком спокойно, — нахмурилась Ци Е. — Но это лишь потому, что она потеряла всякую надежду и больше ничего от него не ждёт.

— Она потеряла надежду не только на него, но и на Армию Лазурного Дракона? — спросила Цань Юэ.

Ци Е вздрогнула.

— Ты все эти годы ухаживала за молодым господином и редко бывала рядом с принцессой, поэтому, возможно, не заметила, — сказала Цань Юэ. — Не знаю, с каких пор, но когда принцесса обсуждает дела с Фу Фэном, она никого не оставляет в комнате. Даже я не знаю, что она ему поручает. Сегодня госпожа Цяо сказала, что у него была причина уйти, и эта причина связана с Армией Лазурного Дракона. Я подумала, а вдруг принцесса…

Цань Юэ крепче сжала руку Ци Е, посмотрела ей в глаза и, наконец, высказала мучившее её сомнение:

…тоже что-то скрывает?

Порыв ветра пронёсся по галерее, осыпавшиеся лепестки закружились в воздухе и упали на землю. Ци Е, стоя на ветру, дрожала от страха, не смея думать дальше.

Глубокой ночью в горах начался сильный дождь. Цюй Юньсю проснулась от шума дождя.

Ночью она всегда спала чутко, а проснувшись от нескончаемого шума дождя, и вовсе потеряла всякое желание спать.

Раньше, когда она не могла уснуть дождливыми ночами, она будила Чжань Чанлина и просила его составить ей компанию: попрактиковаться в каллиграфии, поиграть в карты или просто посидеть на веранде, слушая шум дождя и наслаждаясь ночной прохладой.

Растирать тушь, играть в настольные игры, смотреть на дождь, дышать свежим воздухом… Всё это казалось ей прекрасным, а он всегда был недоволен, ходил с подушкой в обнимку и постоянно зевал, словно нарочно, чтобы она это слышала.

Когда она, наконец, начинала сердиться, он с улыбкой говорил: «На самом деле, есть и другие занятия».

Она не поддавалась на его уловки, подпирала голову рукой и медленно выводила иероглифы. Он, теряя терпение, наклонялся к ней и смотрел на неё умоляющим взглядом.

Она делала вид, что сердится, и рисовала ему на лице чернилами. Он смеялся, показывая клык, ничуть не возражая. Она смотрела на его разрисованное лицо и вдруг тоже начинала смеяться…

Шум дождя нарушал тишину ночи, искажая тени за окном. Цюй Юньсю встала с кровати, накинула халат, прошла мимо спящей в соседней комнате Цань Юэ, взяла лампу и вышла.

Дождь в Пучжоу отличался от дождя в Чанъане. Или, вернее, сегодняшний дождь отличался от прошлых дождей. Цюй Юньсю, стоя под навесом со светильником в руке, смотрела на колышущиеся на ветру акации. Вдруг она что-то почувствовала и повернулась в сторону галереи.

За колонной мелькнула тень.

Цюй Юньсю, держа в руке лампу, смотрела на колонну. Спустя мгновение из темноты вышел Чжань Чанлин. Их взгляды встретились в туманной ночи, под шум дождя.

Небо плакало, но в этот момент воцарилась тишина, словно во сне.

Цюй Юньсю отвернулась и посмотрела на небо. Чжань Чанлин тоже отвёл взгляд и посмотрел на небо.

Тысячи серебряных струй падали с неба, пробиваясь сквозь густую листву, и рассыпались на земле жемчужным сиянием.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ночной дождь. «Подарок в знак извинения». (Часть 2)

Настройки


Сообщение