— Если бы он действительно устал от мирской суеты, был вероломным, неблагодарным волком, бросившим жену и ребёнка, то сегодня он бы не пришёл к принцессе навлекать на себя позор, — сказала Цяо Сусу. — Он что-то скрывает, у него определённо… есть скрытая причина.
Сказав это, Цяо Сусу заплакала, то ли сочувствуя Чжань Чанлину, то ли оплакивая своего брата, пропавшего без вести.
Цюй Юньсю отставила чашу с вином и медленно посмотрела на неё.
— Ты знаешь его скрытую причину?
Цяо Сусу вытерла слёзы.
— Не знаю, но я уверена, что с ним что-то случилось. И это определённо связано с моим братом.
Когда наивная девушка проявляет упрямство, в ней появляется отчаянная смелость, заставляющая её идти напролом. Цюй Юньсю посмотрела на неё и вдруг улыбнулась.
Улыбаясь, она чётко произнесла:
— У каждой обиды есть виновник, у каждого долга — должник. Раз ты уверена, что у него есть скрытая причина, то должна спрашивать у него, а не у меня.
Цяо Сусу замерла.
— Но, принцесса, вы не хотите знать…
— Не хочу, — прервала её Цюй Юньсю. Её голос оставался спокойным, но в глазах уже появился холодный блеск.
Цяо Сусу смущённо замолчала.
— Умершие ушли, живые должны жить дальше, — сказала Цюй Юньсю. — У меня нет ответа, который ты ищешь. Уходи.
Цань Юэ встала, чтобы проводить гостью. Цяо Сусу сидела в залитой светом комнате, но её сияние наконец померкло под тенью разочарования.
Цюй Юньсю снова посмотрела на чашу с вином на столе, подняла её и осушила до дна. Её глаза тоже потускнели, лишившись блеска.
В полдень облака закрыли солнце. Черныш сладко спал под деревом. Чжань Чанлин сидел, прислонившись к стволу, держа в руках кусок дерева и небольшой нож.
Цяо Сусу подошла к изгороди двора с удручённым видом.
— Знаешь, как пишутся четыре иероглифа «урок из чужих ошибок»? — спросил Чжань Чанлин.
Цяо Сусу стояла на том же месте, где и утром. Вспомнив, как Ци Е предупреждала здесь Чжань Чанлина, назвав его поступок «напрашиваться на унижение», она совсем упала духом.
— Я ходила заступиться за тебя, — упрямо сказала Цяо Сусу, увидев скамью под деревом, подошла и села.
— И как, помогло? — спросил Чжань Чанлин.
Цяо Сусу обхватила лицо руками и, вспомнив отношение Цюй Юньсю за столом, растерянно ответила:
— Не помогло. Совсем не помогло.
Лучше бы она не упоминала его. Это было всё равно что подлить масла в огонь.
— Курица высиживает утиные яйца — напрасный труд, — оценил Чжань Чанлин.
Цяо Сусу нахмурилась.
— Может, это потому, что ты слишком сильно согрешил?
Чжань Чанлин продолжал вырезать, уголки его губ дёрнулись в кривой усмешке.
— Что она сказала?
Цяо Сусу перестала хмуриться и, помолчав, ответила:
— Умершие ушли, живые должны жить дальше.
Услышав это, Чжань Чанлин усмехнулся и поджал губы.
Цяо Сусу, думая об Армии Лазурного Дракона, всё ещё не могла смириться. Собравшись с духом, она сказала:
— Брат Чанлин…
— Смени обращение, — вдруг сказал Чжань Чанлин.
— А? — не поняла Цяо Сусу.
— В детстве я обещал ей, что только она будет называть меня «брат Чанлин».
Цяо Сусу застыла.
Три года назад, в дождливый день, из уездного управления прислали человека с известием о смерти Цяо Ина. В их южном дворике стоял ряд цветочных подставок. Среди пышной зелени пустовал один маленький горшок. Этот горшок так и не дождался семечка из далёких краёв.
Двенадцатилетняя Цяо Сусу полмесяца плакала, обнимая этот горшок.
Через полмесяца под дождём пришёл ещё один человек. Он был в конической шляпе и дождевике из соломы, одет в серо-голубую монашескую рясу. Он принёс вещи Цяо Ина — кинжал и семечко цветка.
— Твой брат сказал, что снежный лотос не приживётся в Хэнчжоу. Посади лучше цветок граната.
В тот день дождь лил как из ведра, сильнее, чем в день, когда пришло известие о смерти. Цяо Сусу крепко сжала семечко в руке и выбежала за ним, боясь, что не догонит. Она громко крикнула:
— Брат Чанлин!
И от этого крика он остановился под проливным дождём.
Дождь хлестал по лицу, причиняя боль. Цяо Сусу почему-то не верила, что Цяо Ин мёртв. Она смотрела на застывшую под дождём спину и серьёзно сказала:
— Передай моему брату, чтобы он обязательно пришёл ко мне, когда цветок расцветёт.
Он не ответил и пошёл прочь. Она крикнула ему со двора:
— Брат Чанлин, обязательно передай!
С тех пор, помимо «старшего брата», в сердце маленькой сестры Цяо поселилось ещё одно дорогое обращение — «брат Чанлин».
Вспомнив это и сегодняшнюю встречу с Цюй Юньсю, Цяо Сусу вдруг всё поняла. Неудивительно, что при упоминании Чжань Чанлина лицо Цюй Юньсю изменилось. Оказывается, она назвала его тем самым особенным именем из их юности — «брат Чанлин»!
Цяо Сусу покраснела от стыда и гнева.
— Почему ты тогда меня не поправил?
Чжань Чанлин искоса посмотрел на неё с непередаваемым выражением. Цяо Сусу запоздало вспомнила, что во время их второй встречи он, кажется, говорил что-то вроде «не называй меня так». Но тогда она была поглощена мыслями о брате и просила его помочь в поисках. Она подумала, что он просто отказывается сближаться, поэтому не только не исправилась, но и стала называть его так ещё более бесстыдно.
Щёки Цяо Сусу вспыхнули, она в отчаянии схватилась за голову.
— А как мне тогда тебя называть?
— Придумай сама, — ответил Чжань Чанлин.
Цяо Сусу задумалась, и вдруг её осенило. Она подняла голову.
— Старший брат Чанлин?
Чжань Чанлин промолчал.
Что ж, пусть будет так.
Последняя стружка упала на землю. Чжань Чанлин потёр готовую деревянную фигурку и положил её в деревянную шкатулку под деревом.
Цяо Сусу увидела, как перед тем, как закрыть шкатулку, он положил туда деревянную шпильку.
Чжань Чанлин взял шкатулку, встал и вышел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|