Глава 4. В ловушке. «Сам напросился». (Часть 2)

— Разбойники осмелились напасть на свадебный кортеж, направляющийся из Резиденции князя, — сказал Чжань Чанлин. — Можно представить, сколько бед они причинили простым людям. Раз уж вы убили часть бандитов, почему бы не найти их логово и не уничтожить их всех, чтобы принести пользу народу?

— Ты предлагаешь нам напасть на логово разбойников? — нахмурился Фу Фэн.

Чжань Чанлин сложил ладони вместе и произнёс благочестивое «Амитофо». — Доброе дело нужно доводить до конца.

Фу Фэн опешил. — Но принцесса и молодой господин…

— Об этом не беспокойся, — ответил Чжань Чанлин. — Я позабочусь о них. Если с ними что-нибудь случится, я отвечу своей жизнью.

Фу Фэн, поджав губы, пристально посмотрел на Чжань Чанлина.

Чжань Чанлин огляделся. — Сейчас повсюду война. Даже если вы спуститесь с горы, то не сможете войти в город. На сотни ли вокруг — одни горы и леса. Кроме разбойничьего логова, вам больше негде укрыться.

Война могла длиться от нескольких дней до нескольких месяцев. Кортеж застрял за городом, возникали проблемы с едой, жильём и всем остальным. К тому же, среди слуг было несколько тяжелораненых, которым требовалась срочная помощь.

Фу Фэн хотел что-то сказать, попытаться возразить, что восстание в Фэнъюне может быть неправдой, как вдруг вдали послышался топот копыт — возвращался стражник, отправленный на разведку.

Все оживились. Фу Фэн посмотрел в сторону звука. Стражник спешился и подошёл к карете.

— Принцесса, в округе Фэнъюнь действительно началось восстание!

Фу Фэн сглотнул.

— Когда я спускался с горы, повстанцы штурмовали город, — продолжил стражник. — За городом пылали сигнальные огни, раздавались крики и шум битвы. Многие повстанцы ещё только собирались в дорогу. Похоже, это надолго.

Все переглянулись. Они думали, что нападения разбойников было достаточно, но кто мог подумать, что, выбравшись из волчьего логова, они попадут в тигриное?

Чжань Чанлин посмотрел на побледневшее лицо Фу Фэна и пожал плечами.

— Путь к счастью тернист.

Фу Фэн, стоя перед каретой, обратился к Цюй Юньсю:

— Округ Фэнъюнь находится недалеко от столицы области, подкрепление должно скоро подойти. Думаю, через несколько дней мы сможем войти в город. Во время нападения мне удалось захватить двух разбойников, и они рассказали, где находится их логово. Оно расположено в двадцати ли к востоку отсюда, в лесу. Если принцесса не возражает, мы можем перебраться туда, чтобы отдохнуть и… искоренить бандитов, принеся пользу народу.

Последние слова он, очевидно, позаимствовал у Чжань Чанлина, который стоял под деревом и слушал с явным удовлетворением.

Но тут Фу Фэн вдруг добавил:

— Конечно, я не знаю, что нас ждёт в логове. Внезапное нападение может быть ловушкой. Если принцесса не уверена, мы можем вернуться и завтра к вечеру добраться до округа Юнпин.

Веки Чжань Чанлина опустились.

К чему эта комедия?

— Как наши раненые? — спросила Цюй Юньсю.

— Доктор Чэн осмотрел их, — ответил Фу Фэн. — Сказал, что им нужен покой.

— Хорошо, — сказала Цюй Юньсю. — Отправляемся в логово.

Возвращение в Юнпин ночью было бы слишком утомительным, а раненым нужен покой.

Все в резиденции знали, что Цюй Юньсю ценит жизни своих слуг, и, услышав её слова, были тронуты.

Фу Фэн, поклонившись, согласился, а затем посмотрел на фигуру под деревом.

— А что с…

Цюй Юньсю проследила за его взглядом и, помолчав, сказала:

— Пусть делает, что хочет.

Резкий горный ветер шумел в кронах деревьев. Кортеж двигался по извилистой лесной тропе. Впереди шли двое связанных разбойников.

Цюй Юньсю опасалась нового нападения и того, что снова станет главной мишенью для бандитов. Она велела Ци Е забрать Кэ’эра, приказала Фу Фэну охранять их карету, а сама села в другую вместе с Цань Юэ. Кареты ехали недалеко друг от друга, в окружении стражников.

После всех событий дня все устали. Стражники, сосредоточившись на охране, молчали. В кортеже было тихо. Лишь Чжань Чанлин, временно исполнявший обязанности возницы, без умолку болтал с разбойниками.

Цюй Юньсю, подперев голову рукой, делала вид, что спит. Немного потерпев, она велела Цань Юэ:

— Пусть замолчит.

Чжань Чанлин, не дожидаясь, пока Цань Юэ передаст приказ, возмутился:

— Сказала «пусть делает, что хочет», а теперь «пусть замолчит». Что за деспотизм?

Виновница этого «деспотизма» открыла глаза. Цань Юэ поспешно сказала:

— Моя госпожа устала. Пожалуйста, говорите тише.

Чжань Чанлин усмехнулся и действительно заговорил шёпотом:

— Хорошо.

Ночь становилась всё темнее, дорога — всё уже. Выехав из леса, кортеж оказался в узком ущелье, едва достаточном для проезда.

Один из разбойников показал стражникам, как отключить ловушку у входа, и под их конвоем первым вошёл в ущелье. Кортеж последовал за ним. Чжань Чанлин, сидевший на козлах, посмотрел наверх. Склоны ущелья были покрыты густыми зарослями терновника и кустарника, которые в лунном свете отбрасывали причудливые тени, скрывая в себе множество опасностей.

— В наше время даже разбойником быть непросто, — заметил Чжань Чанлин.

Разбойник, услышав это, усмехнулся.

— Это точно. С таким количеством ловушек наш главарь раньше и сам спокойно спать не мог.

— Сколько человек осталось в логове? — спросил Чжань Чанлин.

— Сегодня было крупное дело, — с грустью ответил разбойник. — Все, кто мог, отправились на задание. Остались только старики, женщины и дети.

— Наверняка есть и красавицы? — спросил Чжань Чанлин.

Разбойник испугался и машинально ответил: «Нет». Чжань Чанлин рассмеялся.

— Что, вы только деньги грабите, а женщин не трогаете?

Судя по тому, как те трое преследовали Цюй Юньсю, они явно не ограничивались одним лишь грабежом.

Разбойники молчали, виновато опустив головы. Чжань Чанлин перестал улыбаться и, слегка повернув голову, обратился к Цюй Юньсю:

— Поздравляю, ты совершила доброе дело. Будда всё видит и благословит твой брак.

В карете Цюй Юньсю сидела с каменным лицом. Ладони Цань Юэ вспотели.

— Моя госпожа спит. Пожалуйста, не беспокойте её.

Чжань Чанлин, конечно же, не поверил, усмехнулся и отвернулся.

Вскоре, пройдя несколько застав, кортеж добрался до разбойничьего логова. Как и говорил разбойник, в логове было пусто, почти никого не было видно.

Фу Фэн с людьми окружили логово и схватили оставшихся разбойников. Другой отряд отправился освобождать пленённых женщин и детей. В тихих горах поднялся шум, изредка раздавались женские рыдания.

Карета Цюй Юньсю остановилась у входа в логово. Когда там всё более-менее утихло, Цань Юэ вышла из кареты и поставила для Цюй Юньсю табурет.

Цюй Юньсю была всё ещё в роскошном свадебном платье, на голове у неё красовался головной убор с жемчугом и фениксами, её искусно накрашенные глаза сияли в лунном свете, делая её ещё более прекрасной и завораживающей.

Чжань Чанлин, стоявший в стороне, нахмурился и отвёл взгляд. Цюй Юньсю вышла из кареты, он последовал за ней. Когда они подошли ко входу в логово, из темноты вдруг выскочила злая собака. Чжань Чанлин, не раздумывая, притянул Цюй Юньсю к себе.

Монашеская ряса и свадебное платье смешались, развеваясь на ветру. Заколка с жемчугом на головном уборе Цюй Юньсю качнулась и коснулась губ Чжань Чанлина. Два знакомых и в то же время чужих тела прижались друг к другу, их сердца бились так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнут из груди.

Цюй Юньсю замерла в его объятиях. Спустя мгновение она попыталась отстраниться, но Чжань Чанлин опередил её, отпустил и вошёл в логово.

— Брат Чанлин!

В этот момент из толпы освобождённых пленников выбежала девушка и бросилась в объятия Чжань Чанлина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. В ловушке. «Сам напросился». (Часть 2)

Настройки


Сообщение