Ночной ветер ворвался в комнату, пламя свечи заплясало в их глазах. Цюй Юньсю крепко держала подсвечник, долго смотрела на огонь в глазах Чжань Чанлина, а затем сказала:
— Что ж, прошу.
Взгляд Чжань Чанлина потемнел.
Цюй Юньсю отвела глаза и попыталась выйти, но Чжань Чанлин не двигался.
— Хороший конь не ест траву, по которой уже прошёлся, — сказал он. — Принцесса Чанлэ, если ты хочешь выйти замуж, разве ты не найдёшь себе достойного мужа? Почему именно он?
Цюй Юньсю нахмурилась, видя, что он не собирается её пропускать.
— Первый министр при дворе, глава семьи Чжао… — ответила она. — Разве есть в Поднебесной много таких знатных господ? Если я хочу выйти замуж, почему я не могу выйти за него?
— Значит, ты выходишь замуж ради богатства и положения, — сказал Чжань Чанлин.
Цюй Юньсю подняла на него глаза.
Чжань Чанлин встретил её ясный взгляд. На этот раз он смотрел на неё пристально, не отводя глаз.
Цюй Юньсю тоже не сдвинулась с места.
— Неважно, ради чего. Главное, что этот брак лучше предыдущего.
Лицо Чжань Чанлина мгновенно омрачилось.
Цюй Юньсю шагнула вперёд. На этот раз Чжань Чанлин не стал её останавливать.
На следующий день стражники, вернувшиеся из города, доложили, что бои у стен Фэнъюня не прекратились. Правительственные войска и повстанцы противостояли друг другу, одни продолжали обороняться, другие — наступать.
По приказу Цюй Юньсю Фу Фэн разместил всех в логове и усилил охрану пленных разбойников.
Между половиной десятого и половиной одиннадцатого утра. Яркое солнце освещало небольшой двор, огороженный изгородью. Чжань Чанлин сидел на деревянной скамье и играл с чёрной собакой, привязанной к дереву.
Собака была ещё щенком. За то, что вчера вечером она набросилась на Цюй Юньсю, стражники из резиденции схватили её и привязали. Хотя серьёзных травм она не получила, но выглядела очень подавленной.
Чжань Чанлин погладил её по голове.
— Непростая работа — охранять дом. Их было много, ты не виновата, что не смогла их остановить. Не расстраивайся.
Он словно забыл, что сам был одним из «них», более того, именно он привёл «их» сюда.
Щенок, ничего не подозревая, покорно опустил уши и позволил ему себя погладить. Он благодарно понюхал его руку.
На губах Чжань Чанлина появилась улыбка. Он убрал руку с головы щенка и, вдруг почувствовав что-то, обернулся.
Лёгкий ветерок пробежал по двору. За изгородью, держась за ограду, стоял маленький мальчик. Его чёрные глаза смотрели сквозь щели. Заметив, что его увидели, он испуганно отдёрнул руку.
Взгляд Чжань Чанлина изменился. Он посмотрел на улицу, но за изгородью, увитой зеленью, никого не было.
Должно быть, этот малыш слишком увлёкся игрой и отстал от своих слуг.
Чжань Чанлин поманил его к себе.
Кэ’эр колебался, словно стесняясь. Тогда Чжань Чанлин показал на чёрного щенка.
Глаза Кэ’эра загорелись. Он поджал губы и, набравшись смелости, вошёл во двор.
Чжань Чанлин, сидя на скамье, с улыбкой смотрел на него.
Трёхлетний малыш был совсем маленьким и пухленьким, с белой кожей. Под лучами солнца он был похож на ожившего снеговика.
Его черты лица были очень похожи на Чжань Чанлина.
Чжань Чанлин вспомнил, как вчера в карете этот малыш, с такими же, как у него, глазами, плакал навзрыд, и не смог сдержать улыбки. Но тут же его сердце сжалось от боли.
Говорили, что он очень плаксивый. Эта плаксивость не была похожа ни на него самого, ни на Цюй Юньсю. Скорее, она подтверждала распространённое мнение: мальчики без отца часто плачут.
Может быть, он плачет именно поэтому?
Чжань Чанлин сжал губы, пытаясь подавить чувство вины. Он хотел встать и уступить мальчику место, как вдруг чёрный щенок залаял.
Кэ’эр испугался и упал на землю.
— Это мой сын, чего ты лаешь? — проворчал Чжань Чанлин и ногой отодвинул щенка. Тот послушно вернулся на своё место под деревом и, не лая, смотрел на Кэ’эра.
Чжань Чанлин обернулся. Кэ’эр сидел на земле, его глаза наполнились слезами.
Испугавшись, Кэ’эр не расслышал, что сказал Чжань Чанлин. Он с опаской смотрел на чёрного щенка. Он пришёл сюда с самыми добрыми намерениями, а теперь, напуганный лаем, чувствовал обиду и страх. Слёзы градом катились по его щекам.
Вдруг перед ним появилась большая, сильная рука.
Кэ’эр непонимающе поднял голову.
Чжань Чанлин с мягким взглядом поднял его и усадил на скамью, погладив по голове.
— Вытри слёзы, — сказал Чжань Чанлин.
Кэ’эр, помедлив, вытер слёзы рукавом. Чжань Чанлин показал на щенка под деревом.
— Давай, скажи ему, чтобы он вилял хвостом.
Кэ’эр посмотрел на щенка, а затем неуверенно произнёс:
— Виляй хвостом…
Щенок не хотел двигаться, но, поймав взгляд Чжань Чанлина, тут же завилял хвостом.
Кэ’эр, ни о чём не подозревая, смотрел на весело виляющий хвост и, перестав плакать, улыбнулся.
Чжань Чанлин тоже улыбнулся.
— Теперь не боишься?
Кэ’эр покачал головой и вдруг посмотрел на него.
Чжань Чанлин стоял в тени дерева. Его бритая голова и красивое лицо излучали какую-то незнакомую ему энергию.
Кэ’эр вспомнил вчерашний день.
— Ты…
— Молодой господин!
Тревожный голос за изгородью прервал их разговор.
Ци Е с мрачным лицом вошла во двор и, не говоря ни слова, взяла Кэ’эра на руки.
— Молодой господин, в следующий раз, когда захочешь выйти поиграть, обязательно скажи мне. Здесь не резиденция, тут всякие сомнительные личности встречаются. Будь осторожен.
Кэ’эр с недоумением смотрел на Чжань Чанлина.
Взгляд Чжань Чанлина заметно похолодел, но он промолчал.
Ци Е, направляясь к выходу, обернулась и сказала:
— Этот господин прекрасно знает, что он натворил. Молодой господин — сокровище нашей принцессы, которого она родила, рискуя жизнью. Он не имеет никакого отношения к этому бессердечному волку, который бросил жену и ребёнка. Советую вам впредь быть осмотрительнее, чтобы не навлечь на себя позор!
Ци Е, кипя от возмущения, ушла. Чжань Чанлин стоял под деревом, его взгляд был ледяным, уголки глаз покраснели, но губы были плотно сжаты. Он не произнёс ни слова в ответ.
За изгородью стояла девушка. Немного подождав, она осторожно вошла во двор и обратилась к Чжань Чанлину:
— Простите, я всё слышала.
Чжань Чанлин словно не услышал её. Цяо Сусу, боясь, что он рассердится, замахала руками.
— Я не нарочно подслушивала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|