Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 017. Надвигающаяся буря (Часть 5)
После того как Гу Юньцзинь разошлась с Мэн Ваньцин, она продолжила идти вперёд, но, сделав всего два шага, услышала, как Дай Леянь позади неё вдруг воскликнула:
— Ой, я совсем забыла книгу, которую мне поручил принести третий брат! Сестра Юньцзинь, ты иди вперёд, а я вернусь за книгой.
«Боюсь, ты уйдёшь и не вернёшься, — подумала Гу Юньцзинь. — Зачем тебе самой бежать за книгой? Разве нельзя было просто поручить это служанке?» Но на лице она ничего не показала, повернулась и спокойно сказала:
— Тогда иди скорее.
Дай Леянь с улыбкой кивнула:
— Я пошла, потом поиграем вместе.
Гу Юньцзинь проводила её взглядом, и её взор неизбежно упал на Мэн Ваньцин, которая тоже уже отошла недалеко.
Хотя Гу Юньцзинь видела Мэн Ваньцин всего один раз, она смутно чувствовала, что та была довольно холодной натурой. В сочетании с её прекрасным лицом, подобным цветку, и глазами, похожими на воду, она производила впечатление холодной и отстраненной красоты.
В этот момент её развевающиеся одежды и волосы, а также простая фиолетовая лента в волосах, танцующая на ветру, подчёркивали её стройную и изящную фигуру, словно фиолетовый эльф, спустившийся в мир смертных.
Гу Юньцзинь, глядя на её удаляющуюся фигуру, невольно задумалась, кто она в поместье Князя и каковы её отношения с Дай Цзиньчжао? Привезти её из Наньлина за тысячи ли в столицу, она не служанка и не жена, неужели… наложница для разогрева постели?
Пока Гу Юньцзинь предавалась беспорядочным мыслям, раздалась ещё одна мелодия цитры. Эта мелодия отличалась от предыдущей чистой и изящной, она была глубокой, но не лишенной страсти, мощной, словно тысячи лошадей несутся.
Она пришла в себя и продолжила идти вперёд под всё более учащающуюся музыку.
Когда Гу Юньцзинь подошла к Озерному павильону, музыка цитры уже была стремительной, как порывистый ветер и проливной дождь, в ней чувствовалась гнетущая тяжесть надвигающейся бури и героический пафос битвы тысяч армий.
Музыка, казалось, несла в себе невероятную силу, вызывая у Гу Юньцзинь беспричинное чувство тревоги и паники.
В этот момент Дай Цзиньчжао снова заставил её почувствовать это невидимое опасное давление, и ей инстинктивно захотелось убежать.
Но Дай Цзиньчжао, казалось, ничего не замечал и продолжал ускорять движения рук.
Гу Юньцзинь смотрела на его стремительно порхающие пальцы и очень хотела сказать: «Если ты продолжишь ускоряться, струны порвутся». Но она открыла рот и всё же не прервала его. Музыка цитры была подобна голосу сердца, пусть он выражает себя в полной мере.
Не успела она додумать, как раздался звук «чжэн», и две струны одновременно порвались. Музыка резко оборвалась, оставив лишь эхо.
Гу Юньцзинь с некоторым испугом посмотрела на правую руку Дай Цзиньчжао. Алая кровь быстро стекала с кончиков его пальцев на цитру, и за мгновение небольшая часть инструмента окрасилась в красный.
Дай Цзиньчжао, казалось, не видел этого и не чувствовал боли, он просто спокойно смотрел на порванные струны, погружённый в свои мысли.
Гу Юньцзинь, глядя на всё быстрее текущую кровь, инстинктивно напомнила:
— Эй, у тебя рука кровоточит, ты не видишь?
Дай Цзиньчжао равнодушно посмотрел на свою руку, затем поднял голову и спросил:
— Вижу, и что с того?
Гу Юньцзинь не ожидала, что он будет таким спокойным. «Это же твоя жизнь!» — подумала она.
— У тебя что, с головой не в порядке? Раз видишь, почему не пойдёшь скорее, чтобы тебе наложили лекарство и перевязали? Ты что, жить не хочешь?
Сказав это, она увидела, что он по-прежнему бездействует, и поспешно добавила:
— Ладно, я один раз побуду доброй и позову кого-нибудь, чтобы тебя перевязали.
На самом деле, Гу Юньцзинь хотела безжалостно оставить его, но, глядя на эту шокирующую кровь, она не могла просто отвернуться. К тому же, что, если с ним что-то случится, и Князь с Княгиней обвинят её? Разве она сможет тогда оправдаться? Ведь здесь были только они вдвоём.
— Не ходи, не умру. Если ты уйдёшь, то снова весь дом всполошишь, — Дай Цзиньчжао остановил Гу Юньцзинь, которая собиралась уйти, встал и сел за другой каменный стол. Затем левой рукой достал из-за пазухи шёлковый платок и флакон с лечебным средством, и жестом пригласил её подойти.
Гу Юньцзинь поняла его намерение, немного поколебалась, но всё же подошла и лично перевязала ему руку.
Она села на каменную скамейку рядом с Дай Цзиньчжао, увидела, что кровь на его руке стекает в ладонь, и, недолго думая, достала свой платок, чтобы вытереть её. Вытерев всю кровь, она осторожно открыла флакон с лекарством, нанесла его, а затем аккуратно перевязала чистым платком.
Дай Цзиньчжао молча наблюдал за её серьёзным, внимательным и нежным видом, не произнеся больше ни слова.
— Готово, — с облегчением сказала Гу Юньцзинь, закончив всё это.
Подняв глаза, она встретила его глубокий, многозначительный взгляд, и её сердце невольно сжалось. Она поспешно встала и отошла от него.
Она подождала немного, видя, что собеседник молчит, и не удержалась, спросила:
— Зачем Князь-наследник попросил госпожу привести меня сюда?
Дай Цзиньчжао, теребя уголок платка в руке, самодовольно сказал:
— А что, если нечего делать, нельзя тебя позвать?
«Конечно, нельзя, ты думаешь, все такие бездельники, как ты», — подумала Гу Юньцзинь, но на лице сохранила спокойствие и, слегка опустив голову, сказала:
— Раз Князю-наследнику нечего делать, то я пойду.
Когда Гу Юньцзинь повернулась, чтобы уйти, она услышала, как Дай Цзиньчжао спросил:
— Ты пойдёшь во дворец на день рождения вдовствующей императрицы?
Тело Гу Юньцзинь слегка напряглось, но она быстро пришла в себя и спокойно сказала:
— Пойду.
Дай Цзиньчжао встал, подошёл к ней, оглядел её с ног до головы и усмехнулся:
— Зачем ты идёшь во дворец? Хочешь посмотреть, красивее ли принцесса Королевства Цинсяо, чем ты?
Гу Юньцзинь с негодованием уставилась на него:
— Дай Цзиньчжао, тебе каждый раз, когда ты меня видишь, нужно меня унизить, иначе тебе не по себе?
Дай Цзиньчжао сильно покачал головой и вздохнул:
— Какая ты неблагодарная! Я же о тебе забочусь. Наследный принц на тебе не женится, так зачем тебе туда идти? Смотреть, как они обмениваются взглядами? Или слушать, как император при всём дворе объявляет о браке? Ты не боишься, что расплачешься прямо там и опозоришься?
Гу Юньцзинь стиснула зубы:
— Спасибо за твою доброту, но мне она не нужна.
— Похоже, я недооценил выдержку госпожи Гу, — Дай Цзиньчжао поднял бровь, а затем с холодным взглядом сказал: — Однако я всё же должен тебе кое-что напомнить: впредь не общайся с Чжао Цзыхэном, чтобы не навлечь на себя беду.
Гу Юньцзинь видела, что он серьёзен и не шутит, и в душе была согласна с его предложением. К тому же, две страны уже заключили брачный союз, и она, конечно, не будет больше общаться с Наследным принцем.
Но ей очень не нравился его самодовольный вид, и она резко ответила:
— Я думаю, что общение с тобой как раз и навлечёт на меня беду. Господин Дай, давай сегодня расставим все точки над «и»: впредь ты идёшь своей широкой дорогой, а я перехожу реку по бревну, и мы не вмешиваемся в дела друг друга.
— Кстати, — Гу Юньцзинь вдруг вспомнила ещё кое-что, протянула ему руку и сказала: — Верни мне мою серьгу.
— Па! — Дай Цзиньчжао поднял руку и шлёпнул её по ладони, решительно сказав: — Я её не видел.
Гу Юньцзинь потирала слегка онемевшую ладонь и громко обвиняла:
— Ты лжёшь! Человек должен возвращать найденное. Неужели такой благородный Князь-наследник Наньлин даже этого не понимает?
— Ты очень разумна, — глаза Дай Цзиньчжао несколько раз моргнули, и он вдруг изменил выражение лица, с улыбкой сказав: — Серьга у меня, хочешь, поищи сама.
— Ты… ты негодяй! — Если бы взгляд мог превратиться в мечи, Гу Юньцзинь была уверена, что пронзила бы этого мерзавца Дай Цзиньчжао насквозь.
В конце концов, Гу Юньцзинь махнула рукой, раздосадованно вышла из Озерного павильона, а позади неё раздавался самодовольный смех Дай Цзиньчжао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|