Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 017. Надвигающаяся буря (Часть 5)

После того как Гу Юньцзинь разошлась с Мэн Ваньцин, она продолжила идти вперёд, но, сделав всего два шага, услышала, как Дай Леянь позади неё вдруг воскликнула:

— Ой, я совсем забыла книгу, которую мне поручил принести третий брат! Сестра Юньцзинь, ты иди вперёд, а я вернусь за книгой.

«Боюсь, ты уйдёшь и не вернёшься, — подумала Гу Юньцзинь. — Зачем тебе самой бежать за книгой? Разве нельзя было просто поручить это служанке?» Но на лице она ничего не показала, повернулась и спокойно сказала:

— Тогда иди скорее.

Дай Леянь с улыбкой кивнула:

— Я пошла, потом поиграем вместе.

Гу Юньцзинь проводила её взглядом, и её взор неизбежно упал на Мэн Ваньцин, которая тоже уже отошла недалеко.

Хотя Гу Юньцзинь видела Мэн Ваньцин всего один раз, она смутно чувствовала, что та была довольно холодной натурой. В сочетании с её прекрасным лицом, подобным цветку, и глазами, похожими на воду, она производила впечатление холодной и отстраненной красоты.

В этот момент её развевающиеся одежды и волосы, а также простая фиолетовая лента в волосах, танцующая на ветру, подчёркивали её стройную и изящную фигуру, словно фиолетовый эльф, спустившийся в мир смертных.

Гу Юньцзинь, глядя на её удаляющуюся фигуру, невольно задумалась, кто она в поместье Князя и каковы её отношения с Дай Цзиньчжао? Привезти её из Наньлина за тысячи ли в столицу, она не служанка и не жена, неужели… наложница для разогрева постели?

Пока Гу Юньцзинь предавалась беспорядочным мыслям, раздалась ещё одна мелодия цитры. Эта мелодия отличалась от предыдущей чистой и изящной, она была глубокой, но не лишенной страсти, мощной, словно тысячи лошадей несутся.

Она пришла в себя и продолжила идти вперёд под всё более учащающуюся музыку.

Когда Гу Юньцзинь подошла к Озерному павильону, музыка цитры уже была стремительной, как порывистый ветер и проливной дождь, в ней чувствовалась гнетущая тяжесть надвигающейся бури и героический пафос битвы тысяч армий.

Музыка, казалось, несла в себе невероятную силу, вызывая у Гу Юньцзинь беспричинное чувство тревоги и паники.

В этот момент Дай Цзиньчжао снова заставил её почувствовать это невидимое опасное давление, и ей инстинктивно захотелось убежать.

Но Дай Цзиньчжао, казалось, ничего не замечал и продолжал ускорять движения рук.

Гу Юньцзинь смотрела на его стремительно порхающие пальцы и очень хотела сказать: «Если ты продолжишь ускоряться, струны порвутся». Но она открыла рот и всё же не прервала его. Музыка цитры была подобна голосу сердца, пусть он выражает себя в полной мере.

Не успела она додумать, как раздался звук «чжэн», и две струны одновременно порвались. Музыка резко оборвалась, оставив лишь эхо.

Гу Юньцзинь с некоторым испугом посмотрела на правую руку Дай Цзиньчжао. Алая кровь быстро стекала с кончиков его пальцев на цитру, и за мгновение небольшая часть инструмента окрасилась в красный.

Дай Цзиньчжао, казалось, не видел этого и не чувствовал боли, он просто спокойно смотрел на порванные струны, погружённый в свои мысли.

Гу Юньцзинь, глядя на всё быстрее текущую кровь, инстинктивно напомнила:

— Эй, у тебя рука кровоточит, ты не видишь?

Дай Цзиньчжао равнодушно посмотрел на свою руку, затем поднял голову и спросил:

— Вижу, и что с того?

Гу Юньцзинь не ожидала, что он будет таким спокойным. «Это же твоя жизнь!» — подумала она.

— У тебя что, с головой не в порядке? Раз видишь, почему не пойдёшь скорее, чтобы тебе наложили лекарство и перевязали? Ты что, жить не хочешь?

Сказав это, она увидела, что он по-прежнему бездействует, и поспешно добавила:

— Ладно, я один раз побуду доброй и позову кого-нибудь, чтобы тебя перевязали.

На самом деле, Гу Юньцзинь хотела безжалостно оставить его, но, глядя на эту шокирующую кровь, она не могла просто отвернуться. К тому же, что, если с ним что-то случится, и Князь с Княгиней обвинят её? Разве она сможет тогда оправдаться? Ведь здесь были только они вдвоём.

— Не ходи, не умру. Если ты уйдёшь, то снова весь дом всполошишь, — Дай Цзиньчжао остановил Гу Юньцзинь, которая собиралась уйти, встал и сел за другой каменный стол. Затем левой рукой достал из-за пазухи шёлковый платок и флакон с лечебным средством, и жестом пригласил её подойти.

Гу Юньцзинь поняла его намерение, немного поколебалась, но всё же подошла и лично перевязала ему руку.

Она села на каменную скамейку рядом с Дай Цзиньчжао, увидела, что кровь на его руке стекает в ладонь, и, недолго думая, достала свой платок, чтобы вытереть её. Вытерев всю кровь, она осторожно открыла флакон с лекарством, нанесла его, а затем аккуратно перевязала чистым платком.

Дай Цзиньчжао молча наблюдал за её серьёзным, внимательным и нежным видом, не произнеся больше ни слова.

— Готово, — с облегчением сказала Гу Юньцзинь, закончив всё это.

Подняв глаза, она встретила его глубокий, многозначительный взгляд, и её сердце невольно сжалось. Она поспешно встала и отошла от него.

Она подождала немного, видя, что собеседник молчит, и не удержалась, спросила:

— Зачем Князь-наследник попросил госпожу привести меня сюда?

Дай Цзиньчжао, теребя уголок платка в руке, самодовольно сказал:

— А что, если нечего делать, нельзя тебя позвать?

«Конечно, нельзя, ты думаешь, все такие бездельники, как ты», — подумала Гу Юньцзинь, но на лице сохранила спокойствие и, слегка опустив голову, сказала:

— Раз Князю-наследнику нечего делать, то я пойду.

Когда Гу Юньцзинь повернулась, чтобы уйти, она услышала, как Дай Цзиньчжао спросил:

— Ты пойдёшь во дворец на день рождения вдовствующей императрицы?

Тело Гу Юньцзинь слегка напряглось, но она быстро пришла в себя и спокойно сказала:

— Пойду.

Дай Цзиньчжао встал, подошёл к ней, оглядел её с ног до головы и усмехнулся:

— Зачем ты идёшь во дворец? Хочешь посмотреть, красивее ли принцесса Королевства Цинсяо, чем ты?

Гу Юньцзинь с негодованием уставилась на него:

— Дай Цзиньчжао, тебе каждый раз, когда ты меня видишь, нужно меня унизить, иначе тебе не по себе?

Дай Цзиньчжао сильно покачал головой и вздохнул:

— Какая ты неблагодарная! Я же о тебе забочусь. Наследный принц на тебе не женится, так зачем тебе туда идти? Смотреть, как они обмениваются взглядами? Или слушать, как император при всём дворе объявляет о браке? Ты не боишься, что расплачешься прямо там и опозоришься?

Гу Юньцзинь стиснула зубы:

— Спасибо за твою доброту, но мне она не нужна.

— Похоже, я недооценил выдержку госпожи Гу, — Дай Цзиньчжао поднял бровь, а затем с холодным взглядом сказал: — Однако я всё же должен тебе кое-что напомнить: впредь не общайся с Чжао Цзыхэном, чтобы не навлечь на себя беду.

Гу Юньцзинь видела, что он серьёзен и не шутит, и в душе была согласна с его предложением. К тому же, две страны уже заключили брачный союз, и она, конечно, не будет больше общаться с Наследным принцем.

Но ей очень не нравился его самодовольный вид, и она резко ответила:

— Я думаю, что общение с тобой как раз и навлечёт на меня беду. Господин Дай, давай сегодня расставим все точки над «и»: впредь ты идёшь своей широкой дорогой, а я перехожу реку по бревну, и мы не вмешиваемся в дела друг друга.

— Кстати, — Гу Юньцзинь вдруг вспомнила ещё кое-что, протянула ему руку и сказала: — Верни мне мою серьгу.

— Па! — Дай Цзиньчжао поднял руку и шлёпнул её по ладони, решительно сказав: — Я её не видел.

Гу Юньцзинь потирала слегка онемевшую ладонь и громко обвиняла:

— Ты лжёшь! Человек должен возвращать найденное. Неужели такой благородный Князь-наследник Наньлин даже этого не понимает?

— Ты очень разумна, — глаза Дай Цзиньчжао несколько раз моргнули, и он вдруг изменил выражение лица, с улыбкой сказав: — Серьга у меня, хочешь, поищи сама.

— Ты… ты негодяй! — Если бы взгляд мог превратиться в мечи, Гу Юньцзинь была уверена, что пронзила бы этого мерзавца Дай Цзиньчжао насквозь.

В конце концов, Гу Юньцзинь махнула рукой, раздосадованно вышла из Озерного павильона, а позади неё раздавался самодовольный смех Дай Цзиньчжао.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение