Глава 13. Джентльмен на людях, негодяй за спиной (Часть 6)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Мисс, это приглашение прислала Принцесса Фэнъян? — Юэ Люшао, видя, как хозяйка слегка хмурится и долго смотрит на приглашение, не удержалась и спросила.

Гу Юньцзинь слегка кивнула, отвела взгляд от приглашения и жестом велела Шуй Нунлянь убрать его обратно в комнату.

— Мисс, принцесса приглашает вас во дворец на завтрашний Приветственный банкет? — Сян Инсю спросила с большим волнением, ее глаза были полны ожидания.

Гу Юньцзинь взглянула на нее, ничего не сказала и продолжила идти.

Юэ Люшао последовала за ней и снова спросила: — Мисс, вы завтра идете во дворец? Если да, то нам нужно сегодня же начать готовить одежду и украшения, завтра может быть поздно.

— Нет, — Гу Юньцзинь отрезала два слова, подумала немного и добавила: — У меня рука ранена, даже если я пойду во дворец, я не смогу ничего сделать с принцессой. Через двадцать дней будет День рождения вдовствующей императрицы, тогда и пойду во дворец, чтобы развлечься с принцессой.

— Но принцесса уже дважды присылала приглашения, а вы не пошли, не рассердится ли принцесса? — Сян Инсю не хотела упускать возможность появиться во дворце и настойчиво уговаривала.

Она помнила, как в прошлый раз на банкете несколько молодых господ из княжеских домов постоянно смотрели на нее.

Не дожидаясь ответа Гу Юньцзинь, Юэ Люшао поспешно ответила: — Мисс на этот раз не идет не потому, что не хочет, а потому, что у нее рука ранена. Принцесса — золотая ветвь и нефритовый лист, она не будет такой неразумной и мелочной, чтобы винить мисс за это. К тому же, мисс сама решает, идти или нет, нам, служанкам, не стоит самовольничать.

После такого выговора и нравоучений Сян Инсю на мгновение потеряла дар речи, почувствовала себя обиженной и невольно покраснела глазами.

Она слегка прикусила губу, глядя на свою хозяйку, украшенную жемчугом, нефритом и шпильками, одетую в роскошные одежды. В ее сердце росло негодование: почему они обе были подобранными сиротами, но хозяйка могла жить в роскоши и быть окруженной тысячами ласк, а она могла быть лишь низкородной служанкой, которую все помыкали? Она не могла смириться с этим.

— Мисс, вы пошли не туда, это дорога в Сад Циньфан Второй мисс, а не в Павильон Вэньюань, — Юэ Люшао, заметив, что хозяйка идет не в ту сторону, поспешно напомнила.

Гу Юньцзинь не остановилась и, не оборачиваясь, сказала: — Я знаю. Моя рука ранена, я не могу держать кисть, поэтому я иду к Второй мисс, чтобы она помогла мне написать ответ, а заодно приготовить немного закусок для принцессы.

На самом деле, травма руки была лишь предлогом. Главная причина заключалась в том, что ее почерк еще не был достаточно хорош, и если бы она не нашла кого-то, кто написал бы за нее, это легко бы раскрылось.

С другой стороны, хотя принцесса и не стала бы всерьез ее винить, но принцесса и прежняя хозяйка были подругами детства, выросшими вместе, и она не могла быть слишком уж бестактной, иначе в следующий раз принцесса точно бы ее замучила своими жалобами.

Прибыв в Сад Циньфан, она узнала, что Гу Юньсинь отправилась в Павильон Вэньюань.

Гу Юньцзинь подумала, что это очень удачно, и снова направилась в Павильон Вэньюань.

Войдя в Павильон Вэньюань, еще до того, как она дошла до комнаты Госпожи Сюй, она неожиданно услышала смех.

— Здесь так оживленно, о чем вы говорите? — Гу Юньцзинь не стала ждать, пока служанки сообщат о ее приходе, и прямо вошла, улыбаясь. Увидев людей в комнате, она поприветствовала: — И Старшая невестка здесь.

Старшая невестка семьи Гу, Госпожа Ли, с веселым нравом пошутила: — Да, я почувствовала ароматный суп, который Вторая младшая сестра приготовила для Четвертой невестки, и пришла выпросить миску.

Гу Юньсинь послушно подхватила: — Если Старшей невестке нравится, то я тоже приготовлю для вас кастрюлю и пришлю.

Госпожа Ли с нежностью похлопала ее по руке и сказала: — Сейчас ты, дорогая, сосредоточься на своей Четвертой невестке. А когда мне понадобится, я тебя побеспокою, только договоримся, чтобы ты потом не отказывалась.

Гу Юньсинь энергично кивнула, обещая: — Нет-нет, Старшая невестка, если что-то понадобится, просто скажите.

Госпожа Ли, улыбаясь, похвалила: — Эта девочка, в последнее время она словно изменилась, становится все более милой.

Госпожа Сюй, прислонившись к изголовью кровати, одобрительно кивнула: — Да, она стала смелее, ее руки стали ловчее, и она действует более уверенно. Я не раз слышала, как отец и мать хвалили ее.

Гу Юньсинь смутилась, взглянула на Гу Юньцзинь, затем покраснела и опустила голову, теребя край одежды.

Гу Юньцзинь улыбнулась и ничего не сказала, повернувшись к Госпоже Сюй, лежащей на кровати: — Четвертая невестка сегодня выглядит намного лучше. Похоже, лекарство доктора очень эффективно.

Госпожа Ли усмехнулась: — Болезнь сердца лечится лекарством для сердца. Это не лекарство доктора помогло, а, по-моему, новости, которые принес отец.

— Новости? Какие новости? — Гу Юньцзинь подняла бровь, вопросительно глядя на Госпожу Сюй.

Лицо Госпожи Сюй выглядело немного неестественно, но блеск в ее глазах было невозможно скрыть. Похоже, это была хорошая новость.

Госпожа Сюй слегка кашлянула и постаралась произнести спокойным тоном: — Только что Старшая невестка сказала, что слышала от отца, будто война в Западном регионе, возможно, скоро закончится. Королевство Цинсяо, кажется, намерено заключить перемирие и мир, но окончательный результат пока неизвестен.

Гу Юньцзинь, услышав это, тут же просияла глазами и взволнованно сказала: — Это действительно хорошая новость! Некоторое время назад я слышала, что в Королевстве Цинсяо произошли серьезные политические изменения, а также случилось невиданное за многие годы стихийное бедствие. Это неизбежно повлияет на умы людей и моральный дух армии. Нет дыма без огня, думаю, эта хорошая новость скоро подтвердится.

Госпожа Ли тяжело вздохнула: — Надеюсь, война в Западном регионе скорее закончится, тогда наша Империя Да Чэн усмирит четыре границы, и войн больше не будет.

Госпожа Сюй тоже вздохнула: — Кто бы спорил.

Гу Юньцзинь еще немного поговорила с Госпожой Ли и Госпожой Сюй, затем позвала Гу Юньсинь, чтобы вместе вернуться в Сад Циньфан, написать ответ и приготовить закуски. После того как все было готово, она поручила надежным людям доставить их.

Когда Гу Юньцзинь вернулась в Сад Цзиньсю, она как раз увидела идущую Цзи Хунсяо, которая искала серьгу в форме нефритового зайца, и небрежно спросила: — Ну как? Нашла?

По ее выражению лица было понятно, что шансов нет.

Цзи Хунсяо уныло сказала: — Я с людьми перевернула всю траву несколько раз, но все равно не нашла. Я думаю, может, она упала за стену?

Юэ Люшао сказала: — Вчера голова мисс вообще не высовывалась наружу, как она могла упасть за стену?

Цзи Хунсяо нерешительно сказала: — Неужели ее действительно подобрал Наследник Князя Наньлин?

Гу Юньцзинь с некоторым нетерпением сказала: — Ладно, ладно, потерялась так потерялась, больше не упоминайте об этом.

После четырех-пяти дней отдыха раны на руках Гу Юньцзинь в основном зажили, остались лишь синяки в наиболее поврежденных местах, но боль уже прошла, и это не мешало ей заниматься делами.

Этим утром Гу Юньцзинь все время посвятила тому, чтобы смыть запах лекарства с рук, мыла их снова и снова, пока руки не покраснели и кожа не стала слегка горячей.

— Мисс, вы, наверное, устали после такой работы, выпейте чаю и отдохните, — Шуй Нунлянь услужливо подала чашку чая.

Гу Юньцзинь вытерла руки, только взяла чашку, чтобы выпить, как вдруг увидела, что Сян Инсю ведет за собой маленькую служанку.

Она посмотрела на незнакомую служанку и с сомнением спросила: — Что тебе нужно?

Маленькая служанка поклонилась и почтительно ответила: — Пятый господин велел мне передать мисс, что сегодня он будет принимать почетных гостей в Башне Созерцания Луны, и просит мисс помочь приготовить закуски, фрукты и заварить лучший ароматный чай, чтобы лично доставить их в Башню Созерцания Луны.

Этот Гу Сяочэнь, он действительно умеет выбирать время!

Гу Юньцзинь невольно закатила глаза: какие еще почетные гости, это ведь просто представители знатных семей, которые любят есть, пить и развлекаться, как и он сам.

Кто же придет сегодня, что он такой важный, чтобы она лично ему прислуживала?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Джентльмен на людях, негодяй за спиной (Часть 6)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение