Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гу Юньцзинь, услышав, как Гу Сяочэнь так прямо говорит Дай Цзиньчжао об их отношениях, чуть не упала в обморок от шока. Этот болтун, почему он вдруг заговорил об этом?
— Пятый брат, ты же сегодня не пил, почему вдруг несёшь такую чушь? — смущённо и укоризненно произнесла она. Она быстро взглянула на Дай Цзиньчжао и увидела, что его глаза были мягкими и улыбающимися, словно он был очень доволен этим браком. Её сердце забилось ещё быстрее.
Гу Сяочэнь рассмеялся и, отвечая невпопад, сказал: — Сегодня я хотел напиться с братом Даем, но не ожидал, что брат Дай не любит пить. Пришлось заменить вино чаем.
Не любит пить? Гу Юньцзинь, казалось, услышала что-то невероятное. Разве мечта мужчин не заключается в том, чтобы «пьяным лежать на коленях красавицы, проснувшись править миром»? Дай Цзиньчжао, этот распутный негодяй, на самом деле не любит пить? Это действительно заставило её взглянуть на него по-другому.
В этот момент личный слуга Гу Сяочэня быстро вошёл и сказал: — Пятый господин, госпожа прислала сказать, что ей срочно нужно с вами посоветоваться.
Гу Сяочэнь взглянул на Дай Цзиньчжао и с мрачным лицом громко отчитал слугу: — Наглец, разве ты не видишь, что здесь важный гость? Возвращайся и скажи госпоже, что всё остальное потом.
Слуга внезапно испугался и про себя пробормотал: «Пятый господин, зачем вы так громко кричите? Разве это не вы сами приказали? Я всего лишь играю по плану». Слуга так подумал, но на лице изобразил испуг, кланяясь и повторяя: — Да-да-да, это я был невежественен, я немедленно доложу госпоже.
Несмотря на слова, он стоял неподвижно, постоянно украдкой поглядывая на красную фигуру.
Дай Цзиньчжао слегка повернул взгляд, отпил глоток чая и невозмутимо сказал: — Брат Гу, если у тебя дела, иди занимайся ими. Если я задержу тебя, это будет моя вина.
Гу Сяочэнь только этого и ждал. Вставая, он с извиняющимся видом сказал: — Мне очень жаль, брат Дай, подожди немного, я сейчас вернусь.
Дай Цзиньчжао встал и поклонился, провожая его: — Брат Гу, не беспокойся, иди скорее.
Перед уходом Гу Сяочэнь снова приказал немного рассеянной Гу Юньцзинь: — Сестра, пока хорошо присмотри за братом Даем, ни в коем случае не оставляй благородного гостя без внимания.
На самом деле, он хотел сказать: «Сестра, это пятый брат специально создал для вас возможность побыть наедине, обязательно воспользуйся ею! Где ещё найти такого талантливого, красивого, благородного человека, у которого есть всё? Не дай другим его перехватить! Ты не знаешь, сколько семей уже на него нацелились! Ты должна быть сильной!» Гу Сяочэнь мысленно воскликнул, а затем, оборачиваясь на каждом шагу, посмотрел на Гу Юньцзинь и ушёл.
Гу Юньцзинь была озадачена его взглядом. Она невольно потрогала щёку, поправила одежду и спросила себя: «Может быть, со мной что-то не так?»
— Хватит прихорашиваться, даже если ты будешь наряжаться, твоя фигура, кожа да кости, всё равно не будет выглядеть лучше, — холодно произнёс Дай Цзиньчжао, взглянув на её стройное тело.
— Ты… — Гу Юньцзинь, услышав это, пришла в ярость, стиснула зубы и сжала кулаки. Этот человек, казалось, всегда находил способ вывести её из себя.
Спокойствие! Спокойствие! Ещё раз спокойствие! Гу Юньцзинь изо всех сил подавляла гнев, напоминая себе, что если переговоры пройдут успешно, то эти унижения того стоят.
Думая так, она почувствовала, как её настроение значительно улучшилось.
Она изобразила приторно-сладкую, нежную улыбку, изящно подошла к Дай Цзиньчжао, взяла чайник своей нежной, гладкой рукой, налила чашку чая, затем обеими руками подала её ему и мягким голосом сказала: — Господин Дай, пожалуйста, выпейте чаю.
Дай Цзиньчжао, увидев её внезапную перемену, приподнял бровь и с озорной улыбкой сказал: — Чрезмерная любезность скрывает злой умысел, но… — Он взял чашку, и его озорная улыбка стала ещё шире: — Я никогда не боялся быть обманутым или ограбленным. Госпожа Гу, почему бы вам не сказать прямо, что вы хотите?
Действительно, бесстыдству нет предела. Хорошие слова были им бесстыдно истолкованы в таком смысле.
Гу Юньцзинь не стала с ним спорить, а прямо села напротив, поедая пирожные и обдумывая, что сказать дальше.
Дай Цзиньчжао взял чай, но не пил его, а нежно покачивал чашку в руках. Увидев, что человек напротив несколько раз пытался что-то сказать, но не решался, он, не поднимая головы, произнёс: — Говори, что хочешь. Заикание не похоже на твой решительный и безжалостный стиль, когда ты лезешь на стену, чтобы посмотреть на мужчину, и даже распускаешь руки.
— Какие ещё «распускаешь руки»? Объяснись толком! А то кто-нибудь подумает, что я тебе что-то сделала, — недовольно возразила Гу Юньцзинь.
Дай Цзиньчжао холодно хмыкнул, а затем с интересом посмотрел на неё и спросил: — Госпожа Гу, хочу задать вам вопрос. Моя матушка-княгиня сказала, что семья Гу намерена породниться с семьёй Дай. Как вы думаете, мне соглашаться или нет?
Гу Юньцзинь, услышав это, резко вскочила, нервно произнеся: — Ты не можешь согласиться! Если посмеешь согласиться, я… —
— Что? — Дай Цзиньчжао углубил взгляд, спокойно глядя на неё.
Гу Юньцзинь со свирепым видом выдавила сквозь зубы несколько слов: — Я убью… своего… мужа!
Дай Цзиньчжао с безграничным сочувствием покачал головой и вздохнул: — Действительно, самое ядовитое — это женское сердце. Чжао Цзыхэн очень несчастен, что женится на такой жестокой цветочной идиотке, как ты, и сделает её наследной принцессой.
При упоминании наследного принца Чжао Цзыхэна, лицо Гу Юньцзинь стало немного неестественным, и она неуверенно возразила: — Кто сказал, что я выйду замуж за наследного принца?
Дай Цзиньчжао продолжил её мысль: — Раз ты не выйдешь замуж за наследного принца, тогда я могу согласиться.
Гу Юньцзинь уставилась на него, сердито произнеся: — Разве если я не выйду замуж за наследного принца, я обязательно должна выйти замуж за тебя?
— У тебя есть другой выбор? Ты ведь известная в городе Шэнцзин женщина с клеймом «убийцы мужей». Я слышал, как матушка-княгиня в частной беседе говорила, что гадалка предсказала тебе очень твёрдую судьбу, и ты можешь быть только супругой или императрицей, то есть можешь выйти замуж только за члена императорской семьи. С Чжао Цзыхэном там, другие члены императорской семьи не посмеют взять тебя в жёны. Так что, если ты не выйдешь замуж за наследного принца, то можешь выйти замуж только за меня. Неужели ты хочешь остаться незамужней на всю жизнь? Даже если ты не выйдешь замуж, твоя сестра всё равно должна выйти замуж. Разве ты не чувствуешь себя виноватой, мешая её браку?
— Эй, господин Дай, ваши слова очень противоречивы. Другие члены императорской семьи не смеют брать меня в жёны, а вы смеете? Вы не боитесь смерти, соревнуясь с будущим императором за женщину?
— Не боюсь.
— На самом деле, в ваших жилах не течёт кровь императорской семьи Чжао. Вы не боитесь, что я вас «убью»?
— Не боюсь.
— Вы не боитесь, что я убью своего мужа?
— Не боюсь. Ты не сделаешь этого, и тебе будет жаль.
— Ты… — Гу Юньцзинь была настолько загнана в угол, что не могла ничего сказать.
Она не могла его переспорить, и в конце концов просто начала капризничать: — Мне всё равно, ты не можешь соглашаться. Если никто не возьмёт меня в жёны, я лучше уйду в монахини.
Дай Цзиньчжао не обратил на неё внимания, прямо встал и сказал: — Я задержался здесь достаточно долго, мне пора идти. Спасибо, госпожа Гу, за ваше гостеприимство. Передайте, пожалуйста, брату Гу, что я не буду прощаться с ним лично.
Сказав это, он махнул рукавом и решительно повернулся, чтобы уйти.
Гу Юньцзинь поспешно встала, догнала его и сказала: — Эй, мы ещё не закончили разговор, почему вы просто уходите? Вы согласны или нет?
Дай Цзиньчжао ничего не сказал, быстро шагая вперёд.
Гу Юньцзинь, как говорящий хвостик, крепко следовала за ним, без умолку болтая.
Выйдя из Башни Созерцания Луны, их ждали трое служанок.
Дай Цзиньчжао слегка улыбнулся и галантно попрощался с Гу Юньцзинь: — Спасибо, госпожа Гу, что проводили меня лично. Я откланиваюсь.
Гу Юньцзинь в ярости топнула ногой. Ей очень хотелось схватить его и пойти в Сад Цзиньсю, чтобы хорошенько поговорить, но, к сожалению, у неё не хватило смелости, а Дай Цзиньчжао и вовсе не дал ей такой возможности, в мгновение ока он уже был далеко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|