Глава 16: Подглядывание

— Эй, ты наконец-то пришел, — Чэнь Сань издалека смотрел на дверь. — Почему сегодня так поздно?

Ли Пин подошел ближе.

— По дороге встретил Чжан Гуйхуа, поговорил с ней немного.

— Ты еще не знаешь про Чжан Гуйхуа? — Чэнь Сань открыл дверь, собираясь войти. — Сегодня она с тетей Чжоу поссорились. Тетя Чжоу обычно такая мягкая, а она смогла довести ее до бешенства. Это непросто, — сказал Чэнь Сань, смеясь.

— Что за чушь ты несешь? Кто не знает характер Чжан Гуйхуа? Она такая, какая есть. Ладно, ты пить будешь или нет? Если нет, я пойду, — нетерпеливо сказал Ли Пин, незаметно защищая ее.

— Ладно, ладно, не буду говорить, пьем! — Дверь закрылась, и голоса стали удаляться.

Ли Цюхуа, кормившая кур напротив, кое-что услышала. Разве несколько дней назад в деревне не ходили слухи о романе Му Цинцин и Ли Пина?

Почему теперь, слушая их, кажется, что что-то происходит между Ли Пином и Чжан Гуйхуа?

Ли Цюхуа остановилась, перестав кормить кур, и посмотрела в сторону большой двери. Ее сердце сжалось, и в голове появился небольшой план. Она опрокинула деревянный таз, и куры бросились к нему.

На горе Му Цинцин запечатала измельченные румяна тканью и, в темноте, взяв лопату, направилась к месту, где пряталась Чжан Гуйхуа. Чжан Гуйхуа вздрогнула, увидев, что та идет к ней. Подумав, что Му Цинцин ее заметила, она поспешно и осторожно отступила. Кто знал, что ее одежда нечаянно зацепится за куст рядом? Она поспешно отдернула край одежды и, повернувшись, бросилась бежать.

Кусты зашуршали от того, что край одежды зацепился за них. Му Цинцин повернула голову, подумав, что это какое-то животное пробежало. Животные в горах проворны и дики, жители деревни должны быть осторожны, поднимаясь на гору. Она взяла лопату и пошла туда.

— Эй! — крикнула она в сторону кустов. Ответа не было. — В такой темноте, что там может быть? — Она пыталась набраться смелости. Подойдя к кустам, она ткнула лопатой. Ничего не было. Му Цинцин облегченно вздохнула, но, подумав, поняла, что это место находится недалеко от дороги у подножия горы. Если бы там действительно что-то было, оно не должно было быть здесь. Ложная тревога. Она вернулась на прежнее место, наступила на песок. Он был мягким. Она выкопала яму лопатой, положила туда готовые румяна, запечатала и закопала.

Сделав все это, она вытерла пот. Аромат ее тела усилился. Взяв лопату, она пошла в ту сторону. Под лунным светом ее тень следовала за ней. Все было так мирно и тихо. Скрытый аромат витал в воздухе. Она хотела избавиться от этого аромата, поэтому долго бродила снаружи. В этот момент подлетело несколько светлячков, излучая слабый свет.

Тихая ночь, безветренно. Светлячки мерцали в воздухе. Они были менее яркими, чем звезды, но более мягкими.

Му Цинцин была поражена этой сценой. Она никогда не видела такого красивого места. Это место действительно было хорошим для того, чтобы расслабиться.

С тех пор, как она попала сюда, она впервые так спокойно расслабилась, ни о чем не думая, просто тихо сидела здесь.

В горах всегда холоднее, чем в деревне. Му Цинцин посидела немного. Аромат ее тела почти рассеялся. Она собрала вещи и вернулась в хижину, чтобы лечь спать с Чжоу Лююнь.

А Чжан Гуйхуа, только что сбежавшая с горы, тоже перевела дух и, задыхаясь, пошла обратно к Старому дому семьи Му. Закрыв большие ворота, она выпустила черную собаку охранять двор и приготовилась набрать воды, чтобы отдохнуть. В этот момент Ван Ши вышла в меховой одежде.

— Гуйхуа, почему ты только сейчас вернулась? — поспешно спросила она. — Ты получила деньги? — Ван Ши обняла себя руками и дважды вздрогнула.

— Бабушка, сегодня было слишком поспешно. Я сегодня сначала поднялась и посмотрела. Эта девчонка Му Цинцин действительно делает эти благовония. Деньги действительно не они украли. Завтра мы пойдем вместе. Ты удержишь тетю Чжоу, а я пойду и возьму деньги у этой девчонки Му Цинцин. Как тебе такой план? — Чжан Гуйхуа вытерла лицо.

— Хорошо, тогда иди отдыхай пораньше. Я пойду спать, — Ван Ши зевнула и повернулась, чтобы уйти во внутренние комнаты.

Ночь была тихой, словно все погрузилось в сон...

В теплой маленькой деревянной хижине Му Цинцин, чувствуя слабость во всем теле, с трудом села. Ее разбудило пение птиц, или, скорее, она проснулась от холода.

— Эх... — Она пошевелила рукой и вскрикнула от боли.

Немного оправившись, она, превозмогая боль, сползла с бока Чжоу Лююнь. В небольшой деревянной хижине витал легкий аромат ее тела.

Увидев, что Чжоу Лююнь еще не проснулась, она осторожно вышла. Порыв холодного ветра обдул ее. Му Цинцин посмотрела на небо. Только-только начало светать, и в горах еще висел густой туман.

Тихонько прикрыв дверь, она пошла на кухню разжечь огонь. Когда тело немного согрелось, она взяла лопату и пошла за румянами, которые сделала прошлой ночью. Му Цинцин держала в руке бамбуковый тубус. Грязь немного прилипла к зелено-синей поверхности. Она отскребла ее. Холодное прикосновение заставило ее нервы напрячься.

— Как холодно! — Тихий звук словно донесся издалека.

Она сняла крышку, и холодный аромат обвил ее слегка покрасневший нос.

— Цвет хороший, — с удовольствием подумала она, держа бамбуковый тубус и возвращаясь сквозь туман.

Из корзины лепестков, собранных Му Цинцин, она сделала только половину бамбукового тубуса. Хотя казалось, что это немного, на самом деле Му Цинцин сделала очень много. Кто не обрадуется, увидев результат своего труда рано утром?

Она напевала песенку и неторопливо вернулась в теплую деревянную хижину. Поставив бамбуковый тубус в угол, она пошла варить кашу.

— Мой первый капитал успешно получен! Теперь будет все больше и больше серебра от моих благовоний! Мой путь к богатству будет становиться все шире! — Она высыпала горсть риса в кипящую воду, взволнованно и радостно говоря.

Чжоу Лююнь только что встала. Увидев, что Му Цинцин нет в хижине, она поспешно вышла и увидела, что ее Цин'эр, неся корзину, собирается собирать цветы. Му Цинцин взглянула на нее.

— Мама, ты проснулась? — Она взяла нож. — Каша греется на очаге. Сегодня я собираюсь пораньше пойти собрать цветов. Румяна в том бамбуковом тубусе готовы. Ты сегодня отвези их в Столицу и продай. Можешь сказать, что цена на румяна высокая. Этот небольшой тубус, наверное, можно продать за два ляна серебра.

Она вздрогнула. Тело все еще болело. Она продолжила наставлять:

— Румяна нельзя мочить. Мои румяна легко растворяются в воде, и это ослабит их аромат.

— За такое небольшое количество можно продать за два ляна серебра? — Чжоу Лююнь удивилась. Этот бамбуковый тубус ведь не такой уж большой. Но она внимательно слушала ее слова.

— Да. Цветение продлится всего пару дней, после этого придется ждать до следующего месяца, — Му Цинцин собиралась уходить, но обернулась и улыбнулась. — Мама, после того как продашь, купи рыбу. Я хочу рыбы, — она потерла живот, вспоминая вкус свежей рыбы, и сглотнула.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — Чжоу Лююнь поспешно согласилась и проводила ее взглядом. — Будь осторожна.

Му Цинцин, не оборачиваясь, махнула рукой Чжоу Лююнь:

— Знаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение