Глава 7: Колебания

Точно, одуванчики еще не собрала.

Она поспешно встала и увидела, что их немало растет прямо у ног. Наклонившись, она быстро сорвала их все и бросила в свою корзину, даже не стряхнув грязь.

Едва закончив, она услышала издалека голос Чжоу Лююнь.

— Идем домой!

Му Цинцин высунула голову из зарослей цветов, поспешно бросила последнюю охапку цветущих одуванчиков в корзину и подняла голову:

— Иду!

Урожай Чжоу Лююнь был обильным. У нее были не только дикие овощи, но и батат. Неизвестно, кто обронил семена, но выросло его очень много. Она достала один батат, показала его Му Цинцин и радостно сказала:

— На этой горе действительно много батата, нам хватит надолго. Похоже, в ближайшее время нам не придется беспокоиться о еде.

Му Цинцин улыбнулась. Действительно, если бы не этот батат, им пришлось бы все это время есть только дикие овощи. Но и они могли бы насытить, и для нее, кроме того, что они невкусные, ничего страшного не было. В конце концов, она знала, что эти дни скоро закончатся.

— Да, мама, теперь нам не придется голодать, — согласилась она с Чжоу Лююнь, чувствуя легкую боль в сердце.

Она бездумно потащила Чжоу Лююнь сюда, а теперь та должна беспокоиться о еде. Настроение у нее немного упало, но она не хотела, чтобы Чжоу Лююнь это заметила, поэтому лишь растянула губы в улыбке.

К счастью, Чжоу Лююнь ничего не заметила и все еще радостно указывала на поле батата позади:

— Плети батата тоже можно жарить. Я тоже много собрала.

Му Цинцин осмотрела плети батата с некоторым любопытством. Она никогда их не ела и не знала, какой у них вкус.

Она опустила плети батата, высунула голову и спросила Чжоу Лююнь:

— Мама, плети батата вкусные?

Улыбка Чжоу Лююнь застыла. Она помедлила, а затем сказала:

— Без масла, соли, соевого соуса и уксуса их можно только варить. Это... безвкусный суп.

Конечно, без приправ можно есть только овощную кашу. Если она не сможет ее проглотить, это, вероятно, ранит сердце Чжоу Лююнь. Подумав об этом, она поспешно сказала:

— Ничего страшного, мама. Наша жизнь обязательно наладится.

— Хорошо, я верю Цинцин, — Чжоу Лююнь подняла руку и погладила ее все еще спутанные волосы. В ее голосе тоже появилась улыбка.

То, что Му Цинцин перестала быть слабоумной, уже сделало ее очень счастливой. Теперь, какую бы жизнь они ни вели, они смогут справиться.

— Мама, пойдем домой. Я сварю эти цветы в глиняном горшке, а потом найду плоды мыльного дерева, чтобы сделать мыло из свиного жира. Мне тоже нужно помыть голову, — почувствовав, что волосы на голове спутаны, она почувствовала себя некомфортно и взяла Чжоу Лююнь за руку, не давая ей прикасаться.

Чжоу Лююнь улыбнулась:

— Хорошо, хорошо.

Му Цинцин чувствовала, что Чжоу Лююнь стала намного счастливее, чем раньше. Похоже, уход из семьи Му пошел им обеим на пользу.

Говорят, три женщины — целая драма. А в семье Му теперь одни женщины, ни одного мужчины, так что драм там наверняка еще больше. Она там точно не могла оставаться.

Вернувшись домой, Чжоу Лююнь построила из глины снаружи хижины два очага, на которые можно было поставить по глиняному горшку.

Один для Му Цинцин, чтобы варить цветы, другой для нее, чтобы готовить еду.

— Мама, для румян и пудры нужно ручное измельчение. Я пока сделаю благовония, — Му Цинцин с беспокойством смотрела на кучу цветов. Здесь ничего не было, поэтому можно было только сначала сделать благовония. К счастью, эти благовония можно было продать за большие деньги.

— Мама не разбирается. Делай, что хочешь, — Чжоу Лююнь не останавливалась, занимаясь своим супом из диких овощей.

Му Цинцин положила одуванчики в глиняный горшок, даже не помыв их. Взяла огонь из очага Чжоу Лююнь и начала варить.

К счастью, под предлогом изготовления благовоний Чжоу Лююнь не спросила, что она делает. Это ее успокоило. Она не хотела обманывать Чжоу Лююнь, и то, что та не спрашивала, было как раз кстати.

Сварив отвар, Му Цинцин под предлогом набора воды для замачивания цветов, взяла глиняный горшок с отваром одуванчика, деревянное ведро и солому, обошла Чжоу Лююнь и, неся корзину с вещами, снова пошла по зарослям цветов к источнику.

Она раздвинула природные лианы. Мужчина передвинулся. Му Цинцин вздрогнула.

Она в панике огляделась. Если здесь кто-то был, ей конец.

Но следов людей поблизости не было. Горный источник делал землю вокруг влажной. Если бы здесь кто-то был, остались бы следы, но их не было.

Хотя нельзя было быть полностью уверенной в отсутствии людей, вероятность этого была невелика.

Му Цинцин набралась смелости, опустила корзину, достала глиняный горшок и осторожно пошла вперед, шаг за шагом.

Только убедившись в безопасности, она начала кормить его ложка за ложкой. Это было на удивление легко. Он глотал все, что она давала. Вот только мужчина был очень тяжелым, и половина его тела лежала на ней.

Едва закончив кормить, Му Цинцин вся вспотела. Она решила сделать здесь тоже простой очаг, чтобы потом не приходилось так тяжело ходить туда-сюда.

Одуванчиков здесь было полно, это было очень удобно.

Приняв решение, она оставила глиняный горшок.

Собираясь уходить, она что-то вспомнила, протянула руку и пошарила на мужчине. Твердый предмет на груди! Ее глаза загорелись, и она поспешно достала его.

Оказалось, это золотой слиток, да еще и с глубокой вмятиной.

Словно его сильно ударили. Она долго рассматривала его, а затем с довольным видом засунула себе за пазуху:

— Это мое. Считай, плата за то, что я тебя спасла.

Сейчас ей больше всего нужны были деньги. Она спасла жизнь этому мужчине и считала, что имеет право взять эти деньги. Если мужчина потом узнает, он, вероятно, не придет требовать их обратно.

К тому же, к тому времени у нее наверняка уже будет такое золото. Слиток размером с пол-ладони, чистого золота, весил, наверное, около двадцати лянов, что примерно равно тысяче лянов серебра.

Не слишком ли много?

Му Цинцин немного засомневалась. Обычная крестьянская семья тратила в месяц всего несколько сотен вэней. Тысяча вэней составляла один лян. Двести вэней, если экономить, хватало на месяц. Даже если бы один лян хватало на пять месяцев, то тысяча лянов...

Она вздрогнула, но, получив эти деньги, ей было жаль их возвращать.

Стиснув зубы, она все же не вынула их. Только после этого она, спотыкаясь, пошла обратно, набрав воды.

Она совершенно не заметила, как мужчина позади нее прищурил глаза.

Она не знала, что за ней наблюдают.

Только добравшись до дома, она немного расслабилась. Она твердо решила хорошо заботиться о мужчине. Такое большое вознаграждение было достаточным, чтобы она приложила все силы, чтобы отплатить.

Даже если она взяла это сама, это все равно было вознаграждение.

— Мама, я вернулась, — сказала она, высыпая цветы из корзины в воду. Она выдавила еще одну каплю крови из своей раны, чтобы необычный аромат придал цветам особый запах.

Чжоу Лююнь, увидев ее, взяла корзину из ее рук:

— Иди скорее ешь. Я замочу эти цветы.

— Хорошо, мама. Просто все туда положи, — Му Цинцин была очень голодна. Услышав, что можно поесть, она поспешно передала корзину.

В конце концов, в этом не было ничего сложного. Она спокойно доверила это Чжоу Лююнь. Просто положить все туда, и готово.

Чжоу Лююнь бросила горсть цветов, не поднимая головы, тщательно выбирая цветы хорошего качества:

— Поставь на каменный стол. Здесь нет стола.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение