Му Цинцин взяла сахарную лепешку, откусила кусочек и, жуя, посмотрела на Чжоу Лююнь своими испачканными грязью, но сияющими глазами, улыбаясь:
— Мама, эта сахарная лепешка такая вкусная.
Тонкой рукой она слегка подвинула лепешку и поднесла ее к Чжоу Лююнь.
Та отвернулась, одной рукой мягко взяла ее за запястье и отвела руку обратно:
— Ешь сама, у мамы еще есть.
Другой рукой она вытерла грязь с лица Му Цинцин, слегка улыбаясь.
Заметив рану на ее руке, Чжоу Лююнь с болью погладила ее:
— Больно?
— Больно, — ответила Му Цинцин, еще не проглотив лепешку. Обида снова подступила к горлу, и слезы навернулись на глаза.
— Мама помассирует, скоро пройдет.
— Угу, — она наслаждалась этой нежностью, снова откусила кусочек лепешки, а в голове тем временем думала, как разобраться с ложным обвинением. Она хотела, чтобы вся деревня узнала о том, что Чжан Гуйхуа изменяет.
— Мама, ты тоже устала за весь день. Отдохни. Я пойду согрею воды для чая.
Проглотив последний кусочек лепешки, Му Цинцин встала и, взяв чайник, вышла.
Увидев, что она собирается уходить, Чжоу Лююнь взяла еще две сахарные лепешки и сунула ей:
— Поешь по дороге. Скоро стемнеет, возвращайся пораньше, — она посмотрела на небо с беспокойством. — Я поищу дикие овощи поблизости. Сегодня вечером мы пока потерпим, а завтра мама снова купит тебе что-нибудь вкусненькое.
— Поняла, мама. Ты тоже поешь. Если ты все оставишь мне, а сама что будешь есть?
Му Цинцин мило улыбнулась и легко ушла с чайником.
Снова подойдя к источнику, она услышала журчание воды. Присев, она почувствовала холод. Му Цинцин вздрогнула. Набрав воды, она потащилась обратно. На полпути она остановилась, поставила чайник и подошла к дереву. Следуя запаху, она сорвала несколько стручков перца и несколько гроздей сычуаньского перца. Она положила их на землю, огляделась, сорвала два больших листа и завернула их, как цзунцзы. Затем она оторвала травинку, связала их и повесила на шею, неся обратно шаг за шагом.
Вода кипела. Му Цинцин подбросила еще два полена в огонь. Увидев, что огонь разгорелся, она вернулась в хижину, нашла немного обрывков ткани, а затем принесла сычуаньский перец к большому камню. Она подобрала маленький камень, высыпала немного перца и, пользуясь ярким лунным светом, тщательно его измельчила. Измельчив все в порошок, она завернула его, вернулась в хижину. Вода как раз закипела. Она зашла на кухню, взяла миску — серовато-желтую, с отколотым краем — и зачерпнула воды, чуть не обжегшись.
Она сорвала гардению, отщипнула тычинки и бросила их в миску. Вскоре нежный аромат наполнил эту небольшую убогую хижину.
Еще не дойдя до двери, Чжоу Лююнь, закончив собирать дикие овощи, почувствовала приятный запах, который снял усталость дня.
— Как вкусно пахнет, Цин'эр, эти цветы действительно ароматные, — это был тот же запах, что и утром. Чжоу Лююнь связала три пучка диких овощей и, глядя на Му Цинцин, смахнула усталость с лица.
Взяв овощи, она протянула Чжоу Лююнь чай из цветов:
— Мама, скорее иди в хижину и отдохни.
Каменный порог у двери чуть не подвернул ногу Чжоу Лююнь. Му Цинцин поддержала ее, и немного воды из миски выплеснулось.
В хижине Чжоу Лююнь зажгла лампу, и в хижине стало светлее. Му Цинцин разложила два пучка свежесобранных диких овощей, взяла веревку из травы и связала их, а остальные разложила. Сделав это, она взяла еще одну миску, зачерпнула немного воды, слегка сполоснула оставшийся пучок от грязи и песка, а затем бросила их варить.
Ночной холодный ветер обдувал ее тонкую одежду. Она подбросила еще несколько поленьев в огонь и слегка протянула руки вперед. Как тепло.
Прозрачная вода постепенно стала зеленой, и аромат диких овощей распространился. Вода медленно уменьшалась. Увидев, что почти готово, она вытащила овощи, посыпала немного перцового порошка, чихнула, отнесла миску в хижину и вместе с оставшимися сахарными лепешками они с Чжоу Лююнь поужинали.
Ночь наступила, Чжоу Лююнь крепко уснула.
Дверь со скрипом открылась. Му Цинцин, пригнувшись, вышла под покровом лунного света.
Семья Му.
Собака перед дверью спала, свернувшись калачиком. Она на цыпочках подошла к собачьей лазейке и пролезла внутрь. Людей было мало. Му Цинцин нашла спальню Ван Ши. По счастливой случайности, окно еще не было закрыто. Она медленно вдула перечный порошок внутрь. Ван Ши чихнула во сне, и ей стало постепенно жарко. Она пошевелилась.
Увидев это, Му Цинцин удовлетворенно вернулась. Едва выбравшись из собачьей лазейки, она нечаянно наступила на опавший сухой лист. "Хруст".
Собака проснулась.
— Гав-гав-гав... — Она вскочила с земли, отряхнулась от песка и непрерывно лаяла. Увидев Му Цинцин, она приготовилась броситься на нее.
Она побежала вперед, но нечаянно споткнулась и упала. Обернувшись, она взглянула на собаку. Та уже почти схватила ее зубами. Она закрыла глаза, готовясь к неминуемой боли. Внезапно ее обняли и прижали к чему-то теплому. Лай собаки не прекращался. Она на мгновение замерла, подняла голову и увидела знакомое лицо. Ее сердце слегка дрогнуло, кончики ушей покраснели.
Оказавшись в безопасности на дереве, она быстро оттолкнула его, но не смогла. Наоборот, она чуть не соскользнула с дерева. Он быстро крепко обнял ее. В ноздри ворвался свежий аромат. Его сердце слегка дрогнуло.
— Ты так вкусно пахнешь, — сказал он и снова жадно вдохнул.
— Убирайся! Наглец! — Она пнула его ногой.
Листья на дереве зашуршали, тени деревьев слегка дрогнули. Луна на небе спряталась за облаками, оставив лишь краешек.
— Не двигайся, а то упадешь. Если тебя найдут, я больше не спасу, — понизил он голос. Кто-то уже приближался.
Собака все еще лаяла на месте. Ван Ши, услышав шум, тут же накинула одежду и вышла, крича во весь голос:
— Вора! Ловите вора!
В нескольких соседних домах зажглись огни.
— Что случилось? Что случилось? — сонно спросила Чжан Гуйхуа, оглядывая толпу. Она еще не пришла, и она была немного разочарована.
— Моя собака так не лает, если только не забрался вор, — взволнованно сказала Ван Ши. — Кто-то точно пришел в мой дом что-то украсть!
— В такую ночь, разве можно спать?
— жаловалась тетя Ли, потирая руки. — Потерять вещи не страшно, главное, чтобы с людьми все было в порядке.
— Кто-то точно пришел украсть! Это наверняка эта девчонка Му Цинцин! В таком юном возрасте пошла по дурной дорожке! Я обязательно хорошо ее проучу! — праведно сказала Ван Ши. — Помогите, люди добрые, найдите мне эту девчонку! Она наверняка еще где-то здесь прячется! Я обязательно покажу ей, что бывает с ворами!
Ночь сгустилась. Несколько жителей с факелами искали ее повсюду.
Чжан Гуйхуа подмигнула одному из них:
— Будьте осторожны, люди добрые. В такую ночь, если наткнетесь на змею, будет плохо. Мама, ты тоже не волнуйся. Я сначала зайду в хижину и посмотрю, что пропало. Тетя Ли, ты пока иди отдохни.
Зевнув, она сгладила ситуацию и пошла обратно.
Двое на дереве, обнявшись, досмотрели эту сцену.
— Что ты собираешься делать дальше? — спросил он.
Скрытая в ночной темноте, Му Цинцин видела только его четкий силуэт.
(Нет комментариев)
|
|
|
|