— Господин Шэнь, вы знаете, где находится пещера Отрубленной Головы? — Хуа Юэ, с притворной улыбкой, смотрел на Шэнь Чэньаня.
— Э-э… Нет, — Шэнь Чэньань почесал нос, чувствуя себя немного виноватым.
Хуа Юэ вышел, бросив: — Следуйте за мной.
Шэнь Чэньань, вне себя от радости, поспешил за Хуа Юэ: — Я знал, что с господином Хуа все проблемы решаемы.
Вид этих двух, ведущих себя как закадычные друзья, заразил и Цзин Сы. Настроение ее улучшилось, и на губах появилась улыбка, которую она сама не замечала. Она последовала за ними к пещере Отрубленной Головы.
Шэнь Чэньань одолжил повозку у одной из семей в городе Ста Цветов. Цзин Сы забралась внутрь. Через некоторое время подоспела Чуньэр с бумажным свертком в руках.
— Госпожа, это господин Хуа Юэ велел передать вам.
Цзин Сы взяла сверток. Он был теплым, и от него исходил сладкий аромат османтуса.
Развернув бумагу, она увидела несколько бледно-желтых пирожных, посыпанных мелкими цветочками, от вида которых в животе заурчало.
— Госпожа, это пирожные с османтусом. Господин Хуа Юэ знал, что вы не завтракали, — Чуньэр была рада, что нашелся еще кто-то, кто заботится о ее госпоже.
Не только Чуньэр, но и Цзин Сы была удивлена.
Ранняя осень — самое подходящее время для пирожных с османтусом.
Цзин Сы попробовала кусочек. Сладко, нежно и не приторно, очень вкусно.
Она невольно высунулась из повозки и посмотрела вперед. Хуа Юэ, прямой, как сосна или бамбук, сидел верхом на лошади.
Господин Хуа Юэ оказался таким внимательным, он заметил, что она не завтракала.
— Чуньэр, возьми и ты несколько штук, — Цзин Сы, подавив возникшее странное чувство, взяла пирожные и протянула Чуньэр.
Чуньэр послушалась и откусила кусочек. Пирожные действительно оказались очень вкусными, и она заулыбалась.
Снаружи стояла ясная осенняя погода, солнце светило нежарко. Хуа Юэ и Шэнь Чэньань, верхом на гнедых лошадях, ехали впереди бок о бок, обсуждая дело.
Внутри повозки Цзин Сы и Чуньэр с удовольствием ели пирожные с османтусом, временно забыв о тяжелом бремени семейного долга и наслаждаясь украденным мгновением.
Однако вскоре повозка внезапно остановилась. Спереди послышался шум драки.
Цзин Сы откинула занавеску и, посмотрев мимо Хуа Юэ и Шэнь Чэньаня, увидела, что неподалеку группа неряшливо одетых мужчин нападает на девушку в красном.
Девушка в красном, ничуть не испугавшись, размахивала мечом, оттолкнулась носком ноги от земли и взлетела в воздух, за несколько мгновений сбив с ног нескольких мужчин.
Хуа Юэ и Шэнь Чэньань не спешивались, не только спокойно наблюдая за происходящим, но и переговариваясь.
Хуа Юэ: — Брат Шэнь, не хочешь спасти красавицу?
Шэнь Чэньань: — В Шэнъане все знают, что брат Хуа — известный ловелас. Раз уж ты здесь, разве моя очередь?
Хуа Юэ: — Если бы это был кто-то другой, то, конечно, не твоя, но госпожа Сюй… Неужели брату Шэню все равно?
Шэнь Чэньань: … — Он хотел спросить, не поздно ли ему сбежать.
Не дожидаясь, пока Шэнь Чэньань спешится, девушка в красном, словно почувствовав что-то, повернула голову и, увидев Шэнь Чэньаня, крикнула: — Шэнь Чэньань! Не смей убегать!
У Шэнь Чэньаня тут же подкосились ноги.
Видя, что силы девушки в красном на исходе, Шэнь Чэньань все же не выдержал и, спрыгнув с лошади, бросился ей на помощь.
Похоже, они были знакомы с девушкой в красном и ничуть не волновались, а значит, те неряшливо одетые мужчины не представляли для них угрозы. Цзин Сы успокоилась.
Хуа Юэ, мягко улыбаясь, обратился к Цзин Сы: — Госпожа Цзин Сы, не бойтесь, я уверяю вас, что эти мелкие воришки не причинят вам вреда.
— Благодарю, — сдержанно ответила Цзин Сы.
Совместными усилиями Шэнь Чэньаня и девушки в красном мелкие воришки были быстро повержены.
Шэнь Чэньань схватил одного из них, словно цыпленка.
Цзин Сы, надев перчатки, спрыгнула с повозки и осмотрела воришку, ощупав его с ног до головы, от ладоней до рук и ног. Воришка, перепугавшись, выпучил глаза и надул губы, словно собираясь заплакать.
Он, матерый вор, привык приставать к другим, но не ожидал, что однажды его ощупает девушка.
Хуа Юэ и Шэнь Чэньань тоже были немного ошарашены.
Хотя они и знали, что госпожа Цзин Сы — коронер, но воришка-то был жив. Неужели так можно?
Девушка в красном, напротив, оценила такую принципиальность Цзин Сы, не стесняющуюся условностей перед лицом важного дела.
Для Цзин Сы не было разницы, осматривать труп или живого человека. Если есть необходимость, то это ее долг. Она честно доложила Шэнь Чэньаню: — Господин Шэнь, он не убийца, у него нет боевых навыков.
Шэнь Чэньань посмотрел на разбросанные по земле мотыги и лопаты и поверил Цзин Сы.
Он приказал своим подчиненным связать воришек и отправить в местное управление, а затем, с беспомощным и смиренным видом, спросил девушку в красном: — Как здесь оказалась принцесса Цинхэ?
У Цинхэ было милое и наивное личико, она вскинула подбородок: — Конечно, я услышала о деле в городе Ста Цветов. Я должна лично поймать этого развратника и отомстить за девушек!
Несмотря на титул принцессы, она вела себя просто, без всякого высокомерия. Должно быть, с ней легко поладить.
Хуа Юэ представил Цзин Сы: — Это дочь принца Цинхэ, ее настоящее имя Сюй Фэйхун.
Принц Цинхэ…
Цзин Сы любила читать и, готовясь к поездке в Шэнъань, чтобы добиться пересмотра дела семьи, изучала известных аристократов Шэнъаня.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|