Глава 4. Дело в городе Ста Цветов (Часть 1)

Цзин Сы, превозмогая боль от ран, бежала по лесу. Ветки царапали ее одежду. Наконец, она увидела впереди дорогу. И на дороге было много людей.

Прекрасно! Она спасена!

— Помо…

Она не успела выкрикнуть слово "гите", как вдруг поняла, что люди на дороге тоже сражаются, размахивая оружием!

Это было самое отчаянное положение.

Неужели она вышла из дома, не посмотрев в гороскоп?

Стоит рискнуть.

Если Цзин Сы продолжит бездействовать, то неизбежно уступит в силе преследующему ее убийце. Лучше уж внести сумятицу, возможно, это даст ей шанс на спасение.

— Помогите!

Внезапный женский крик о помощи заставил обе сражающиеся стороны на дороге на мгновение замереть.

Молодой мужчина в парчовом халате цвета чернил усмехнулся: — Оказывается, есть и другие силы.

Цзин Сы решила, что он одет лучше всех, и, вероятно, из хорошей семьи, а не какой-нибудь головорез, поэтому первым делом обратилась к нему за помощью.

Мужчина в парче уже собирался разобраться с убийцей, преследовавшим Цзин Сы, как вдруг откуда-то прилетел нож и вонзился убийце прямо в грудь, убив наповал.

Цзин Сы немного расстроилась, подумав, что было бы хорошо, если бы удалось взять убийцу живым и допросить о том, кто за ним стоит.

Впрочем, она и так выжила, не стоит требовать слишком многого.

— Не двигайся.

Мужчина в парче велел Цзин Сы оставаться на месте и продолжил бой.

Цзин Сы, придерживая юбку, отошла к краю дороги. Как раз в этот момент мужчину, одетого похоже на мужчину в парче, но с некоторыми отличиями в деталях, пинком отбросили в ее сторону.

Цзин Сы помогла ему подняться и спросила: — Кто вы такие?

— Мы чиновники из Дали Сы. Госпожа, спрячьтесь и берегите себя от разбойников, — сказал он и снова бросился в бой.

Раз уж они из Дали Сы, то вряд ли станут причинять вред простым людям. Цзин Сы немного успокоилась.

Тени деревьев колыхались на широкой дороге.

Цзин Сы считала, что привыкла к виду тел и ее это не должно волновать, но, видя, как одна за другой угасают жизни под ярким солнцем, она все же испытывала страх и трепет.

Когда чиновники Дали Сы уничтожили всех противников, Цзин Сы подошла к телу убийцы из гостиницы.

Один из чиновников спросил у Шэнь Чэньаня: — Господин, забирать эти тела?

Шэнь Чэньань, глядя на Цзин Сы, которая копошилась возле тела неподалеку, ответил: — Конечно, забирайте. Пусть коронер осмотрит их и выяснит, действительно ли это разбойники.

— Слушаюсь.

Цзин Сы внимательно осматривала тело, когда на нее упала тень. Человек присел напротив и спросил: — Что ты делаешь?

— Ищу улики, которые могли бы пролить свет на личность убийцы.

Живые могут лгать, а тела — нет.

Шэнь Чэньань, видя, как умело Цзин Сы обращается с телом, заинтересовался и спросил: — Госпожа — коронер?

Цзин Сы встала и поклонилась Шэнь Чэньаню: — Меня зовут Цзин Сы, я из уезда Юньчжоу, коронер. Благодарю вас, господин, за спасение.

Прошло некоторое время, а Шэнь Чэньань молчал. Цзин Сы подняла голову.

У него были резкие черты лица, тонкие губы, волевой подбородок. Он был довольно красив, но не слишком приветлив, а его взгляд был особенно бесцеремонным, он оглядывал Цзин Сы с головы до ног.

Если бы не слова чиновников, называвших его "господином", и его дорогая одежда, Цзин Сы могла бы принять его за разбойника.

Видимо, осознав, что так разглядывать девушку неприлично, Шэнь Чэньань откашлялся: — Удивительно, что женщина работает коронером. Что-нибудь нашла?

Цзин Сы покачала головой: — Подтверждено, что это женщина, которая давно занимается боевыми искусствами. Других улик нет.

Именно поэтому Цзин Сы чувствовала еще большее беспокойство.

Убийца намеренно сфабриковала историю о том, что погибший в гостинице пытался обесчестить девушку, намеренно очернила его, а его семья была связана с герцогом Цзинь.

Учитывая эту связь, вероятно, силы, стоящие за убийцей, нацелены на герцога Цзинь.

Цзин Сы не ожидала, что, находясь далеко от Шэнъаня, почувствует подводные течения борьбы за власть при дворе. Путешествие в Шэнъань, несомненно, будет полно опасностей.

— Почему убийца хотела тебя убить? Что ты натворила? — спросил Шэнь Чэньань.

Цзин Сы уклончиво ответила: — Ранее я помогла уездному управлению раскрыть одно дело и нажила врагов.

Шэнь Чэньань, которому редко доводилось встречать женщин-коронеров, заинтересовался еще больше: — Расскажи о деле, которое ты раскрыла.

Не хочу. Она же не преступница Дали Сы.

— Мне нужно продолжать путь, не буду мешать господам чиновникам выполнять свой долг, — сказав это, Цзин Сы направилась вперед.

Шэнь Чэньань остался на месте, неловко почесывая нос.

Он виноват, привык допрашивать преступников, и ему сложно сразу изменить тон. Он окликнул Цзин Сы: — Постойте. Госпожа идет по этой дороге в Шэнъань?

Цзин Сы остановилась и ответила: — Да.

— До Шэнъаня еще два-три дня пути. Не лучше ли вам поехать с нами? Иначе, если вы снова попадете в опасность, вам может не так повезти.

Убийца из гостиницы мертв, и Цзин Сы считала, что ей больше не грозит опасность. Но эти люди — чиновники из Дали Сы. Приблизившись к Дали Сы, она, возможно, сможет разузнать кое-какую информацию. Это лучше, чем бездумно прорываться в Шэнъань.

Цзин Сы вернулась: — Благодарю вас, господин.

Шэнь Чэньань покосился на раненую руку Цзин Сы и восхитился тем, что она не плачет, не жалуется и не стонет от боли, что совсем не похоже на обычных женщин.

Но все они мужчины, и им неудобно обрабатывать рану девушке.

Шэнь Чэньань, озадаченно почесывая затылок, нахмурился.

Видя его выражение лица, Цзин Сы догадалась, о чем он думает, и равнодушно сказала: — Это пустяковая рана, господину не стоит беспокоиться. Давайте поскорее отправимся в путь.

Чиновники убрали тела с дороги. Цзин Сы, идя рядом с Шэнь Чэньанем, попросила: — Когда меня преследовали, я разлучилась со своей служанкой Чуньэр в лесу. Не могли бы вы помочь ее найти?

— Пустяки.

Шэнь Чэньань тут же отправил двух чиновников на поиски в указанном Цзин Сы направлении, а затем спросил ее: — Я помог вам, госпожа. Как вы собираетесь меня отблагодарить?

Цзин Сы быстро сообразила: — Я умею осматривать тела и немного разбираюсь в благовониях. Если господину понадобится, я готова помочь.

Если она сможет помочь Дали Сы, то со временем они познакомятся поближе, и ей будет проще действовать в будущем.

— Какое совпадение, — загадочно произнес Шэнь Чэньань. — Мне как раз может пригодиться ваша помощь.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Дело в городе Ста Цветов (Часть 1)

Настройки


Сообщение