Глава 10. Юноша

— Выпей этот сок горькой дыни, это тебе урок. Завтра выйдешь на работу и скажешь, что не обгорел на солнце, а просто немного перегрелся.

— Хорошо, я все сделаю, как вы скажете, — поспешно кивнул А Фу.

Выйдя из комнаты, Жуань Нян снова прошла мимо Цзыцзинь Юань и заметила, что там уже начали ужинать.

Видимо, в доме было слишком душно, поэтому стол накрыли во дворе. Жуань Нян видела, как У Ши, сидя рядом с Чунь Юй Чунъи, с легкой улыбкой на лице, клала ему в тарелку еду.

Рядом с У Ши стояла Ли По. Жуань Нян заметила, как эта женщина с подобострастным выражением лица смотрела то на У Ши, то на Чунь Юй Чунъи, и ее глаза хитро блестели.

Неужели Ли По испытывает неприязнь к Цзиньнань? Или это У Ши настроила ее против девочки?

Вспомнив, как У Ши заступалась за Цзиньнань, Жуань Нян не могла понять, друг эта женщина или враг.

Пока она стояла в раздумьях, из Цзыцзинь Юань вышли две служанки с остывшими блюдами. Они тихо переговаривались.

— У второй госпожи острый язык, но доброе сердце. Мы так ее просили, и она не стала нас выдавать.

— Да, я так перепугалась! Если бы господин узнал, что мы сплетничаем, он бы не только нас выпорол, но и выгнал из поместья! Вот это было бы ужасно!

Жуань Нян слушала их разговор, и на ее лице появилась улыбка.

Похоже, эта У Ши не такая уж и жестокая. Это хорошо. Даже если она задумала что-то плохое, у нее ничего не получится.

Успокоившись, Жуань Нян вернулась в Чжисян Юань. Открыв дверь, она увидела Цзиньнань, которая, объевшись до отвала, лежала на кровати и напевала какую-то мелодию.

— Жуань Нян, эти сладости такие вкусные! Я еще не придумала им название. Отнеси то, что осталось, А Фу. Он несколько дней прятался в своей комнате, наверное, голодный. И скажи ему, что я его простила. Пусть не переживает, а в следующий раз просто идет со мной в Безымянный сад!

Эта девочка, хоть и капризная, но добрая.

Жуань Нян подошла к кровати, усадила Цзиньнань и серьезно сказала: — Юная госпожа, какой вывод вы сделали из сегодняшнего происшествия? Люди любят судачить. Они могут перевернуть все с ног на голову, выставить белое черным, а черное белым. Впредь будьте осторожны и не давайте им повода для сплетен!

— Я поняла, поняла, — сонно ответила Цзиньнань. — Просто эта женщина с лицом, как кунжутная лепешка, затаила на меня злобу и решила отомстить!

— Ты имеешь в виду… Ли По? — Жуань Нян еле сдержала смех. Увидев, что Цзиньнань кивает, она продолжила: — Не стоит недооценивать силу сплетен. Если ваша репутация пострадает, это может повлиять не только на карьеру господина, но и на ваше будущее. Люди будут сторониться вас. Вы можете упустить шанс на хороший брак…

— Я поняла, поняла! — Цзиньнань закрыла уши руками, не желая больше слушать нотации Жуань Нян.

— Юная госпожа, послушайте, это последнее, что я хочу сказать, — Жуань Нян убрала ее руки, ее лицо стало еще серьезнее.

— Что? — Цзиньнань смотрела на нее широко раскрытыми глазами.

— Юная госпожа… — Жуань Нян потрогала ее круглый живот. — Вам стоит… следить за своим питанием…

Неужели она считает меня толстой?!

Цзиньнань обиженно накрылась одеялом и закричала: — Я спать!

Жуань Нян тихонько рассмеялась, погасила свет и вышла из комнаты.

Как только в комнате стало темно, Цзиньнань почувствовала, что сон как рукой сняло.

Она думала о словах Жуань Нян, о том, как опасны сплетни. Чем больше она думала, тем больше путалась в своих мыслях. Цзиньнань ворочалась с боку на бок, пока наконец не уснула.

Глава 11. Нахал!

Ей снились тревожные сны. Цзиньнань снова видела тот холодный взгляд.

Во сне начался дождь. Ливень обрушился на землю, и все вокруг погрузилось во тьму. Цзиньнань снова оказалась на рынке на Восточной улице.

Она лежала на кровати, время от времени вздрагивая и что-то бормоча. Ее лоб покрылся испариной. Цзиньнань не знала, когда закончился этот кошмар, но, проснувшись утром, она чувствовала себя разбитой, словно у нее в голове был кусок железа. Очевидно, она плохо спала.

Разбудил ее шум, доносившийся из-за двери.

Кто-то с самого утра читал вслух классические китайские тексты!

Цзиньнань, не выспавшись, была не в духе. Она вскочила с кровати, быстро оделась и выбежала из комнаты, чтобы разобраться с тем, кто посмел нарушить ее сон.

Но, добежав до ворот, она увидела, что двор пуст. В утреннем тумане не было ни души.

Однако… чтение продолжалось. Голос то приближался, то удалялся…

Цзиньнань не верила своим ушам. Если никого нет, то откуда берется этот голос? Неужели это призрак?

Даже если это призрак, она найдет его!

Цзиньнань пошла на звук. Утренний воздух был прохладным, и она поежилась, прижимая руки к груди. Девочка старалась уловить каждое слово.

Это был молодой голос. В тишине раннего утра он казался каким-то нереальным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение