Глава 5. Гроза

Внезапно кровь в ее жилах словно застыла. Розовощекое лицо девочки стало мертвенно-бледным.

***

В поместье Чуньюй Жуань Нян металась, как на горячих углях. Собравшись с духом, она снова открыла дверь в кабинет Чунь Юй Чунъи.

Чунь Юй Чунъи дремал, положив голову на колени У Ши. Услышав шум, он даже не открыл глаз. — Характер у этой девчонки становится все хуже и хуже. Хочет сбежать — пусть сбегает. Неужели она думает, что сможет выбраться из Цзиньлиня?

— Господин, — с тревогой в голосе произнесла Жуань Нян. Немного помедлив, она рассказала о полученной в Лишу Сянь анонимной записке.

Выслушав ее, Чунь Юй Чунъи сел. Его пальцы слегка дрожали. — Это правда? — спросил он, указывая на Жуань Нян. Увидев, что она молча кивает, он вдруг встал, его лицо изменилось. — Сегодня двадцать седьмое? — спросил он мрачным голосом.

У Ши, поправляя золотой буяо в волосах, небрежно ответила: — Да, двадцать седьмое. Что случилось, господин?

Лицо Чунь Юй Чунъи потемнело, он вздрогнул. — Двадцать седьмого… казнь семьи Шэнь. Этот негодяй Шэнь Гао при жизни подкупил немало людей. Наверняка кто-то затаил на меня злобу и хочет отомстить! Та записка из Лишу Сянь — явное тому подтверждение… И эта девчонка вздумала сбежать именно сейчас!

Чунь Юй Чунъи хотел еще что-то сказать, как вдруг молния прорезала темное небо. На мгновение стало светло, как днем, а затем снова погрузилось во тьму. Лицо Чунь Юй Чунъи стало белым, как полотно. Перекрывая раскаты грома, он крикнул: — Позовите Ли Чжунфу и Чжун Ли! Пусть возьмут людей и разделятся на две группы. Одна группа пусть идет на Восточную улицу, другая — на Западную. Они должны найти Цзиньнань и привести ее обратно! Немедленно!

Жуань Нян испуганно кивнула и поспешила выполнить приказ.

Еще одна молния прорезала небо. Чунь Юй Чунъи, обессиленно опустившись на кровать, пробормотал: — Грядет буря… Грядет буря…

***

Рынок на Восточной улице.

Внезапно хлынул ливень, и шумные улицы мгновенно опустели. Сквозь пелену дождя Цзиньнань смотрела на удаляющуюся фигуру. Вспомнив холодный взгляд незнакомца, она снова почувствовала страх.

Грохот…

Раздался оглушительный раскат грома. Цзиньнань закрыла уши руками и, с трудом передвигая ноги, пошла дальше.

Завывающий ветер, тяжелые тучи, крупные капли дождя и отрубленные головы на балке эшафота казались ей кошмаром, самым страшным кошмаром за все ее двенадцать лет.

Цзиньнань промокла насквозь. Дождь стекал по ее волосам, лицо было мокрым, и девочка выглядела очень жалко.

— Жуань Нян… — бормотала она, съежившись, и шла дальше.

Она начала жалеть о своем поступке.

Голод и мокрая одежда заставили ее пожалеть, что она сбежала. Представив, как та женщина в ярко-красном наряде сейчас спокойно сидит в поместье Чуньюй, Цзиньнань почувствовала себя полной дурой.

— Жуань Нян… — снова прошептала она и вдруг разрыдалась. Она знала, что шум дождя заглушит ее плач, и поэтому не сдерживалась.

Ей было холодно, голодно и обидно. Она злилась на Чунь Юй Чунъи, на ту женщину и даже на Жуань Нян.

Она ушла так давно, а Жуань Нян до сих пор не нашла ее. Цзиньнань чувствовала себя очень несчастной.

Слезы смешивались с дождем. Цзиньнань плакала до тех пор, пока не почувствовала полное изнеможение. Ее красные глаза были похожи на глаза испуганного кролика. Она побрела дальше, чувствуя головокружение. Споткнувшись о камень, она упала вперед, но вместо твердой земли ее подхватили чьи-то знакомые руки.

— Брат Чжун…

Во взгляде Чжун Ли читался укор. Он пристально посмотрел на Цзиньнань и, молча сняв свой темный халат, завернул в него девочку. Затем он поднял ее на руки и быстрым шагом направился к поместью Чуньюй.

— Иди на Западную улицу и скажи управляющему Ли, что юная госпожа нашлась, — сказал Чжун Ли, слегка повернув голову, одному из слуг поместья.

— Слушаюсь, — слуга посмотрел на Цзиньнань, которая закрыла глаза, и с тревогой спросил: — Господин Чжун, с нашей юной госпожой… все в порядке?

— Все в порядке, — Чжун Ли посмотрел на девочку, которая, словно испуганный зверек, съежилась у него на руках. Его взгляд смягчился. — Она просто уснула.

***

Цзиньнань долго спала. Когда ее наконец разбудило пение птиц за окном, солнце уже перевалило за полдень.

— Как же шумно… — пробормотала Цзиньнань.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение