Глава 14. Первая банка соуса (Часть 1)

На следующий день Му Ши рано встала, чтобы приготовить завтрак. Ян Чэнхуань лежала на кровати, потирая сонные глаза, и сказала Му Ши: — Матушка, ты проснулась?

Му Ши, одевшись, увидела, что Ян Чэнхуань тоже проснулась, и сказала: — Я тебя разбудила? Ещё рано, поспи ещё немного.

Ян Чэнхуань покачала головой и сказала: — Я хочу сделать соус, пока бабушка и остальные не встали, чтобы бабушка не узнала.

Ян Чэнхуань не сказала Му Ши, что на самом деле хотела, чтобы Ду Ши узнала о соусе.

Му Ши, видя, что Ян Чэнхуань настаивает, согласилась.

Ян Чэнхуань слезла с кровати, ловко оделась, вышла во двор к колодцу, набрала таз воды, чтобы прополоскать рот и умыться. В этом доме не было крупной соли для полоскания рта, только какие-то листья, собранные на горе и высушенные. Их нужно было держать во рту, чистить зубы пальцем с этими листьями, а затем прополаскивать рот чистой водой, чтобы удалить остатки листьев. Выдохнув, можно было почувствовать свежий аромат листьев, который был более натуральным и полезным, чем любая современная зубная паста.

Умывшись, Ян Чэнхуань вернулась в западный флигель, зашла в главный зал и посмотрела на сушившиеся там помидоры, то есть красные плоды. На кожуре красных плодов уже не было капель воды.

Ян Чэнхуань взяла часть красных плодов в маленькую бамбуковую корзину, принесла их на кухню и сказала Му Ши: — Матушка, давай попробуем сделать соус. Если получится, дадим попробовать дедушке и бабушке.

Му Ши подумала и согласилась с идеей дочери.

Итак, под руководством Ян Чэнхуань, Му Ши вытерла насухо кухонный нож, нарезала красные плоды на маленькие кусочки, сняла кожуру, вымыла и вытерла насухо кастрюлю, положила туда подготовленные красные плоды и варила на сильном огне. Примерно через полчаса Ян Чэнхуань убрала несколько дров, оставив слабый огонь, и велела Му Ши помешивать и добавлять соль по вкусу. Поварив ещё немного, Ян Чэнхуань проверила густоту соуса, попробовала его и, решив, что готово, велела Му Ши накрыть кастрюлю крышкой и потушить огонь. Весь процесс проходил без использования воды или масла.

К счастью, Му Ши встала рано, и у них хватило времени сделать соус. Пока соус остывал естественным путём, Му Ши начала готовить жареные дикие овощи. Когда овощи были готовы, из другой кастрюли с рисовой кашей тоже начал доноситься аромат риса. Му Ши сняла кашу, поставила её и вымыла посуду горячей водой из кастрюли.

Ян Чэнхуань убрала дрова из печи, хлопнула в ладоши и вернулась в свою комнату, чтобы разбудить Ян Чэнсюаня.

Пока Ян Чэнхуань помогала Ян Чэнсюаню умыться, Ду Ши и остальные постепенно просыпались.

Ян Чэнхуань велела Ян Чэнсюаню самому походить во дворе, чтобы размять кости, а сама вернулась в комнату, взяла маленькую банку, переложила в неё остывший томатный соус и поставила на стол во дворе. Ду Ши, выйдя из главного зала, увидела Ян Чэнхуань с банкой и, что было редкостью, не рассердилась, а с любопытством спросила: — Хуаньхуань, что это у тебя?

Ян Чэнхуань сегодня была в хорошем настроении и с улыбкой заинтриговала её: — Бабушка, то, что ставят на стол, конечно, вкусное. Но сейчас ещё нельзя говорить, потом узнаешь.

Госпожа Сун, покачивая бёдрами, вышла из восточного флигеля и, услышав слова Ян Чэнхуань, хихикнула: — Ой, Хуаньхуань даже умеет дразнить аппетит, это и правда редкость.

Ян Чэнхуань скривила губы, не желая спорить с госпожой Сун, и, обойдя её, вернулась на кухню, взяла чистые палочки для еды и положила их в банку.

Ян Чэнхуань прожила здесь почти два месяца и ни разу не видела, чтобы в какой-либо семье в деревне были ложки. Ян Чэнхуань предположила, что, возможно, ложки ещё не придумали. Ян Чэнхуань собиралась как-нибудь сделать себе несколько деревянных ложек, но это была лишь идея, и получится ли, было ещё неизвестно.

Му Ши вынесла кашу из кухни, поставила её на стол, налила всем по миске каши и только потом села сама.

Поскольку с сегодняшнего дня Дабао и Эрбао должны были поститься три дня, госпожа Сун, только встав, пришла на кухню и сказала Му Ши, что не нужно готовить для Дабао и Эрбао, поэтому сейчас Дабао и Эрбао не пришли завтракать.

Ян Хэ и Ян Цзяхэ не знали о божестве и думали, что Дабао и Эрбао просто переутомились, поэтому не встали. Они, не спрашивая, сами начали есть кашу.

Ду Ши, сев за стол, всё время смотрела на банку. Она тайком вдохнула и почувствовала незнакомый аромат, но ей было неловко спросить, что это. Она могла только сидеть и ждать, пока Ян Чэнхуань закончит.

Ян Чэнхуань помогла брату одеться и умыться, и только потом вернулась к столу.

Ян Чэнхуань увидела, как Ду Ши тайком вдыхает, и поняла, что сделанный ею томатный соус привлёк внимание Ду Ши. Она взяла палочками полную порцию соуса, положила её в кашу Ду Ши и сказала: — Бабушка, это соус, с рисом или кашей очень вкусно. Попробуйте.

Сказав это, она не забыла положить палочками соус и Ян Хэ.

Ян Цзяхэ и госпожа Сун с любопытством смотрели, как их мать попробовала немного того, что Ян Чэнхуань назвала соусом.

Ду Ши попробовала немного соуса, съела его и, не веря своим глазам, попробовала ещё раз. Затем, ничего не сказав, она хотела сама взять соус из банки. Ян Чэнхуань вовремя остановила её и сказала: — Бабушка, соус нельзя трогать водой или маслом, иначе он заплесневеет. Если заплесневеет, долго не сохранится. Если не заплесневеет, его можно есть даже зимой.

Все за столом, кроме Му Ши и Ян Чэнсюаня, брали общими палочками соус, чтобы попробовать. Попробовав, они не могли оторваться.

Ян Чэнхуань положила палочками соус Ян Чэнсюаню, а затем взяла немного себе. Хотя в прошлой жизни она ела много соусов, свой собственный она пробовала впервые. Ян Чэнхуань попробовала его с кашей. Хм, хотя он сильно отличался от соусов из прошлой жизни, для нынешних условий он был неплох.

Ян Чэнхуань в прошлой жизни ела много вкусных соусов, поэтому не считала этот соус особо вкусным. Доев миску каши, она отложила палочки. Однако Ян Чэнсюаню, похоже, этот соус очень понравился. Ян Чэнхуань видела, как он доел всю миску каши, которую обычно не доедал.

Ян Чэнхуань смотрела, как Ду Ши доедает последнюю ложку каши, и, всё ещё не насытившись, облизывает палочки. Она также видела, что и остальные примерно в таком же состоянии, но каша закончилась, и даже если они не наелись, больше есть было нечего.

За время еды Ду Ши успела несколько раз обдумать ситуацию. По её опыту работы служанкой в богатой семье, она знала, что этот соус может принести им немалый доход.

Ду Ши немного подумала и впервые доброжелательно сказала Му Ши: — Жена третьего сына, это ты придумала этот соус?

Ян Чэнхуань взглянула на Ду Ши, не зная, случайно ли та задала этот вопрос или намеренно. Если намеренно, то вопрос был задан очень хитро. Если Му Ши скажет, что не она придумала, Ду Ши сможет допытываться о происхождении соуса, и если Му Ши не сможет ответить, это перекроет Ду Ши путь к обогащению. Но если Му Ши скажет, что это её идея, Ду Ши ухватится за это и станет ругать Му Ши за то, что та не рассказала о таком хорошем способе раньше, а ещё больше будет ругать Му Ши за то, что та, возможно, хотела заработать на этом личные деньги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Первая банка соуса (Часть 1)

Настройки


Сообщение