Глава 6
Утренний ветер разогнал последние клочья тумана, оставшиеся от ночи.
Именно в этот момент Гэссаран ступил на дорогу, ведущую обратно в Си Цзянь Лю. Как говорят китайцы, «чувство робости при возвращении домой» — но сейчас он был уже не просто отпрыском клана Гэссаруи, а беглецом, предателем, и это тоже вселяло в него страх.
Однако, к его удивлению, на западной дороге его ждала не брат, а…
— Госпожа Тайка.
Перед Тайкой из Си Цзянь Лю Гэссаран испытывал страх и стыд. Опустив глаза, он с горечью произнес её имя.
Затем крепче сжал рукоять своего меча.
Заметив этот едва уловимый жест, Тайка лишь покачала головой:
— Я пришла не убивать тебя. Это задача твоего брата.
Сказав это, Тайка поняла, как жестоко прозвучали её слова — вынести приговор этому юноше и назвать имя палача. Она опустила голову:
— Прости, я не хотела…
— Я знаю, госпожа Тайка. Я всегда понимал, что вы хотите мне сказать, — медленно ответил Гэссаран. — Я никогда не винил вас…
Но едва он закончил говорить, как в его руке блеснул короткий клинок, и он бросился в атаку на Тайку.
Застигнутая врасплох, Тайка за три хода была вынуждена отступить.
Но она ничуть не рассердилась, а лишь легко рассмеялась:
— За эти годы ты сильно вырос, не посрамил своего брата. Это хорошо.
Как только Тайка закончила говорить, из ножен выскользнула длинная катана.
Серебристый клинок мелькнул перед глазами Гэссарана. Он не стал медлить и уже собирался парировать удар, как вдруг увидел ещё одно холодное лезвие, преградившее ему путь перед Тайкой.
— Тайка, отойди.
Тайка замерла, словно хотела что-то сказать, но лишь шевельнула губами и замолчала. Клинок в её руке безвольно опустился, и она отступила в сторону.
Она уступила дорогу двум братьям, которым предстояла смертельная схватка.
— Даже если знаю, что в следующий миг умру, сейчас я буду жить для себя! — Гэнгецудзан!
Гэссаран уже давно перестал думать о жизни и смерти, желая лишь сражаться за себя. Гэссаруи молча поднял свой короткий клинок. В сгущающейся темноте Тайка не могла разглядеть его выражение лица.
Была ли это настоящая безжалостность? Или же под маской холодности скрывалась бездонная печаль?
Тайка не могла ни разглядеть, ни понять.
— Тогэцу но Намида!
И Гэссаруи, и Гэссаран изучали боевые искусства клана Гэссаруи, но при ближайшем рассмотрении между ними была большая разница. Атаки Гэссарана были стремительными, его клинок жаждал горячей крови. А вот техника Гэссаруи, хоть и холодная, была спокойной и незыблемой, как зимний ветер.
Видя, как Гэссаран уступает брату, как внутренняя сила и клинок заставляют его кашлять кровью, Тайка незаметно отступила на шаг, быстро сложила печать и запустила технику иллюзий. Серебристо-белый шар света пронесся вслед за клинком.
На первый взгляд это выглядело как совместная атака, но на самом деле Тайка тайно защищала Гэссарана.
Гэссаруи почувствовал это и недовольно нахмурился. Его атаки стали ещё яростнее и холоднее. Среди лязга стали Тайка услышала его слова:
— С такими способностями хочешь жить для себя? Пустые слова!
Несмотря на защиту Тайки, Гэссаран не мог противостоять яростным атакам брата и вскоре потерпел поражение. Лезвие глубоко рассекло его левую руку до кости. Юноша закашлялся кровью и с печальной усмешкой произнес:
— Я знаю, что мне никогда не победить старшего брата, высшую гордость клана Гэссаруи. Но… брат, пусть и всего на мгновение, я впервые почувствовал, как это здорово — жить для себя!
Гэссаран резко напряг руку, и из раны снова хлынула кровь. Резкий запах крови был подобен накатывающей морской волне, но юноша, готовый сражаться с братом до последнего вздоха, не обращал на это внимания, и его клинок сверкал, словно снег.
Гэссаруи не стал терять бдительность. Взмахом руки он сбросил капюшон, взял клинок в обе руки и с серьезным видом посмотрел на младшего брата.
Один взмахнул мечом, другой парировал удар. В момент столкновения клинков оружие Гэссарана вылетело из рук. Гэссаруи не успел остановить лезвие левой руки, которое вот-вот должно было пронзить его родного брата.
— Лэй!
Вскрикнула Тайка и взмахом рук создала яркую вспышку света. Затуманенный правый глаз Гэссаруи на мгновение ослепил яркий свет, и клинок отклонился, но всё же пронзил грудь тяжело раненного Гэссарана.
Пронзенный клинком, Гэссаран почувствовал такую сильную боль, что едва мог дышать, но всё же посмотрел на брата и, прерывисто дыша, улыбнулся:
— Брат… я… я наконец… больше не буду… тебе… обузой.
— Как ты мог напасть на собственного брата?!
В тот же миг откуда-то появилась тень и подхватила падающего Гэссарана.
Выслушав вопрос вновь прибывшего, Гэссаруи лишь бесстрастно отвел взгляд от разъяренного Сэцудзан Гинъэна, вся его боевая энергия испарилась.
Тайка же, собравшись, вызвала в левой руке яркое пламя, раздавшееся громким треском.
— Предателям Си Цзянь Лю — смерть.
Сэцудзан Гинъэн холодно усмехнулся и с силой вонзил свою алебарду в землю:
— Если суть Си Цзянь Лю — братоубийство, то Сэцудзан Гинъэн уничтожит вас всех, безжалостных врагов!
Яркое пламя в руке Тайки взметнулось, готовое обрушиться на двух юношей, но в последний момент она опустила руку, отступила на шаг и хрипло скомандовала:
— Духовные ниндзя, в строй! Остановить Сэцудзан Гинъэна!
Как только Тайка отдала приказ, среди деревьев послышался шорох. Скрывавшиеся в ночной тени духовные ниндзя появились и с боевыми кличами бросились в атаку. Сэцудзан Гинъэн, поддерживая Гэссарана, с легкостью орудовал алебардой, словно серебряный дракон своим хвостом. Куда бы ни упал его взгляд, повсюду раздавались крики духовных ниндзя, кровь и плоть разлетались в стороны.
Сквозь строй, казавшийся несокрушимым, юноша проложил себе кровавый путь.
Тайка смотрела вслед удаляющемуся Сэцудзан Гинъэну, и в её голосе слышались нотки восхищения и ностальгии:
— В нём есть что-то от Содзи. В молодости… Содзи был таким же.
(Нет комментариев)
|
|
|
|