Глава 5

Глава 5

Расставшись с Гэссаруи, Тайка, не зная, что он всё ещё провожает её взглядом, развернулась и ушла. Она шла довольно быстро, и её одежда цвета индиго развевалась, словно морские волны в ночи.

— Тайка, подожди немного, мне нужно кое-что с тобой обсудить.

Но, несмотря на это, её окликнул жрец.

Тайка остановилась и обернулась. Затем медленно опустила голову и спросила:

— Господин жрец, вы меня искали… У вас есть ко мне какое-то дело?

Жрец не спешил отвечать. Он протянул руку, взял Тайку за запястье и внимательно посмотрел на повзрослевшего ребенка, которого не видел много лет, тихо вздохнув:

— Ты похудела. Похоже, дела в Нагое изрядно тебя утомили. Все эти годы ты была там одна.

Услышав эти слова, Тайка почувствовала, как защипало в носу. Она сглотнула горький комок в горле и ответила:

— У меня всё хорошо. Это вы, господин жрец, так много трудитесь…

После короткого обмена любезностями они больше не молчали. Точнее, жрец быстро перешёл к делу:

— Ты знаешь, почему я попросил тебя приехать в Китай вместе с Лэй?

Тайка покачала головой, не отвечая. Затем она услышала вздох жреца:

— Все эти годы я ни о чём тебя не просил, и всё, что тебе нужно было делать, — это быть счастливым ребенком. Но теперь мне тоже нужна твоя помощь.

Счастливый ребенок. Тайка обдумывала эти слова, и они оставляли горький привкус. Казалось, каждый, кто присоединялся к Си Цзянь Лю, загадывал несбыточное желание, и в то же время тайно отдавал судьбе то, что должен был заплатить. Амамия Иори лишилась крыльев свободы в обмен на выдающийся магический талант. Миямото Содзи обменял душу, которую когда-нибудь отдаст в будущем, на возможность изучать искусство меча в Си Цзянь Лю. А братья из клана Гэссаруи, сотрудничая с Си Цзянь Лю ради своего клана, получили лишь волны холодных, едких сплетен.

Только Тайка, покинувшая в восемь лет сковывавшие её семейные узы, смогла улететь далеко и с тех пор свободно расправить крылья, паря в небе.

Но сейчас жрец склонил перед ней голову и сказал, что ему нужна её помощь.

И в тот момент, когда жрец Си Цзянь Лю закончил говорить, Тайке послышался стук фишек, предвещающий её разрушенную судьбу.

Однако Тайка не стала возражать, а лишь опустила глаза и тихо спросила:

— Что же вы хотите, чтобы я сделала, господин жрец?

— Ты много лет путешествовала между Японией и Китаем, так что ты, должно быть, много знаешь о Китае. Поэтому, помимо помощи мне в день ритуала, после того, как новый глава возглавит Си Цзянь Лю, ты вместе с Нобуноскэ будешь помогать ему.

— Что? — Тайка опешила и невольно вскрикнула. — Но, господин жрец, сейчас Си Цзянь Лю принадлежит вам! Вы с господином Ягю боролись за это сто лет, как вы можете сейчас сдаться? Или…

— Вы… бросаете нас?

— Конечно, нет, — по какой-то причине Тайке показалось, что в голосе жреца звучит усталость. — Я наблюдал за тем, как вы, дети, растете. Как я могу вас бросить? Просто…

Жрец резко оборвал фразу на полуслове. Тайка не поднимала головы, но чувствовала на себе его взгляд.

И почему-то этой ночью ей показалось, что она вернулась на много лет назад, когда, будучи ещё ребенком, она, держась за рукав господина Ягю, пришла в Си Цзянь Лю. Тогда жрец смотрел на неё так же — как на своё отражение в воде, нежно и печально.

Тогда господин жрец спросил её, кем она хочет стать.

Тайка ответила, что если мудрец не планирует, то государство рушится; если оратор не говорит, то страна в замешательстве; если храбрец не сражается, то границы слабы.

Поэтому она хотела попробовать всё и стать сильнее.

Но господин жрец позволил ей стать свободнее, даровав ей в Си Цзянь Лю, где свобода казалась невозможной, максимальную независимость.

— Тайка.

Тайка ещё не успела погрузиться в сложные воспоминания, как услышала, что жрец, словно приняв решение, позвал её по имени:

— Если ты хочешь знать причину, я расскажу тебе о своих трудностях.

— Но я также надеюсь… что, услышав всё это, ты сохранишь мою тайну.

Кирисима Мамору и Ягю Кикоку встретились однажды днем сто лет назад.

Прошло так много времени, что она уже мало что помнила.

Она помнила только, как отец приказывал ей встать, как жгла ладонь, ободранная о песок и гравий. Но у неё не было времени колебаться или плакать, как другие дети.

Потому что её отец, недовольный её медлительностью, протянул руку, чтобы поднять её.

Тогда Ягю Дзим, увидев это, сначала утешил Кирисиму Мамору, а затем мягко уговорил её отца, сказав, что жизнь длинна, ни к чему спешить и ни в коем случае нельзя принуждать ребенка.

Кирисима Мамору опустила голову и подушечкой пальца смахнула с ладони песок и тонкую пленку пыли, сделав вид, что её это не касается.

Пока Ягю Дзим не поднял руку и не позвал своего сына.

— С сегодняшнего дня ты будешь телохранителем Мамору. Даже если тебе придется пожертвовать своей жизнью, ты должен сделать всё возможное, чтобы защитить её, понял?

Услышав это, Кирисима Мамору наконец подняла голову и посмотрела на подошедшего юношу.

Она заметила, как перед тем, как кивнуть в знак согласия, он в последний раз посмотрел на смеющихся вдали детей, на то место, куда она сама так часто смотрела.

И Кирисима Мамору снова опустила глаза.

С тех пор Ягю Кикоку следовал за Кирисимой Мамору, как тень. Даже когда она исчезала, эта тень находила её.

— Я знал, что ты здесь. На что ты смотришь?

Спустя десятилетия Кирисима Мамору всё ещё сидела одна на возвышенности, глядя на то место, где когда-то играли те дети.

Ягю Кикоку проследил за её взглядом и выпалил:

— Каждый год в Си Цзянь Лю приходят новые дети. Я никак не могу понять, что интересного в том, чтобы смотреть на них?

— Я просто думаю, почему я должна сталкиваться со всем этим?

Ягю Кикоку опешил и лишь спустя некоторое время неуверенно спросил, что она имеет в виду.

Кирисима Мамору не стала спорить, лишь вздохнула и, повернувшись спиной к единственному человеку, который знал её секрет, сказала:

— С детства отец заставлял меня одеваться как мальчик и каждый день пить лекарства, чтобы мой голос стал грубее. Я не хотела этого. Каждый раз, когда я видела, как другие девочки беззаботно играют вместе, я им очень завидовала.

Ягю Кикоку не знал, как её утешить, и, помолчав, сказал:

— Все эти жертвы ради Си Цзянь Лю. Уверен, что другие, узнав об этом, будут тобой восхищаться.

Но она не хотела быть главой Си Цзянь Лю, она хотела обычной жизни.

Сколько она себя помнила, её отец был трусом, утопающим в воспоминаниях.

После смерти матери он часто пил, обнимая кувшин с вином, пока не напивался до бесчувствия, а когда Кирисима Мамору приносила ему отрезвляющий отвар, он бормотал что-то сквозь алкогольные пары.

Он говорил: «Прости меня, Каору. Если бы не я, ты была бы сейчас счастливой девочкой. Это моя вина, всё моя вина, но… ничего уже нельзя изменить».

Если бы члены Си Цзянь Лю знали, что их лидер — убийца, задушивший служанку своей жены, чтобы скрыть правду, что бы они подумали?

Когда он сжал своими пальцами хрупкую шею служанки, пути назад уже не было.

Его грех, его злоба превратили Кирисиму Каору в окровавленную тайну, которую нельзя было раскрыть.

— Поэтому я хочу возродить Энму. Не только потому, что мы с Ягю прожили сто лет благодаря запретной технике: он стал бессмертным, а мне осталось лишь это иссохшее тело. Чтобы вернуться к нормальной жизни, нужно использовать всю запретную технику, чтобы воскресить прежнего главу Си Цзянь Лю, — Кирисима Каору глубоко вздохнула. — А ещё потому, что он был первым главой Си Цзянь Лю.

— Если роду Кирисима суждено прерваться на мне, то пусть уж я запущу запретную технику и верну Си Цзянь Лю его истинному хозяину, жившему тысячу лет назад. В любом случае, я — грешница, которой не следовало рождаться.

Её рождение разрушило надежды отца и отняло жизнь матери, а её взросление лишило Ягю свободы и права умереть.

Кирисима Каору с самого начала была ошибкой.

— Нет, господин жрец, не говорите так… — Тайка не знала, как реагировать, и могла лишь хрипло прошептать. — Вы приняли меня в Си Цзянь Лю, научили меня магии, все эти годы заботились обо мне, как родная. Как вы можете называть себя грешницей?

— Если бы не вы, я бы всю жизнь провела в тени моего брата.

Кирисима Каору не ответила на искренние чувства Тайки, лишь отвела взгляд и сказала, полуприказывая, полуумоляя:

— Тайка, после того, как новый глава возглавит Си Цзянь Лю, ты должна беспрекословно подчиняться его приказам.

Тайка промолчала.

Этой ночью, или, вернее, за то короткое время, пока Кирисима Каору рассказывала свою историю, Тайка неожиданно столкнулась со слишком многими вещами, которые не могла принять.

Судьба господина жреца, судьба господина Ягю.

И её собственная.

Судьбы людей переплетались, образуя сеть, которая крепко опутывала её, словно маленькую рыбку.

Кирисима Каору снова позвала:

— Тайка. Ты меня слышишь?

Тайка сложила руки перед собой, медленно наклонилась и поклонилась Кирисиме Каору:

— Будет исполнено, господин жрец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение