Сяо Яньи вздрогнула и снова посмотрела на заместителя министра. Тот стоял у двери, понуро опустив голову, и даже тень его на полу, освещенная солнцем из окна, казалась такой унылой.
Она тут же снова вспомнила слезы ручьем у того старика-учителя на утренней аудиенции, и в сердце ее кольнуло сильное чувство вины.
Раньше Сяо Яньи не считала потерю памяти чем-то очень серьезным, просто потому, что даже не помня прошлого, она продолжала жить хорошо.
Теперь, увидев реакцию этого заместителя министра и своего учителя, она вдруг поняла, что проблема действительно стала серьезнее, но не для нее самой, а для других — для тех, кого она забыла. Как же им должно быть больно...
Например, этот заместитель министра Сюэ. Глядя на его выражение лица, Сяо Яньи нисколько не сомневалась, что если бы сейчас не было посторонних, он, пожалуй, пролил бы несколько горьких мужских слез.
Сяо Яньи вздохнула, чувствуя все больше горечи в сердце, и невольно подошла, чтобы утешить его: — Господин Сюэ, мне очень жаль, я...
— Принцесса, раньше вы всегда называли вашего покорного слугу по второму имени, — мягко сказал заместитель министра Сюэ. В его голосе звучала печаль, смешанная с надеждой, и он пристально смотрел на Сяо Яньи. — Тогда, во время встреч под луной, вы издалека окликали меня: "Лу Яо".
Сяо Яньи вздрогнула, почувствовав, как по спине пробежал холодок. Она украдкой взглянула на дворцовых слуг вокруг, но те стояли, опустив глаза, словно ничего не слышали.
Сяо Яньи почувствовала себя неловко и поспешно, слегка потянув заместителя министра Сюэ за рукав, прошептала: — Может, мы обсудим это как-нибудь в другой раз?
Глаза заместителя министра Сюэ тут же вспыхнули от радости. Он снова поклонился и в приподнятом настроении ушел.
Сяо Яньи же запаниковала. Ей было уже восемнадцать лет, и она давно знала о так называемых отношениях между мужчиной и женщиной. Просто она еще не встретила того, кто запал бы ей в сердце. Раньше, когда ей было скучно и она читала иллюстрированные истории, она, несомненно, тоже мечтала о романтических делах.
Но она и подумать не могла, что до потери памяти у нее уже были "цветения персика" (любовные связи).
В этот момент Сяо Яньи снова подумала о чертах лица заместителя министра Сюэ. Казалось, он был довольно миловидным и изящным, особенно его интеллигентная аура была весьма привлекательной. Вероятно, для девушки в юности влюбиться в такого молодого человека было не так уж и странно.
Однако сейчас она не только не помнила прошлого, но и не испытывала к нему ни малейшего трепета, что вызывало у нее некоторую грусть и панику.
Сяо Яньи не могла поверить, что она такой бесчувственный человек. Она когда-то проводила с кем-то время под цветами и луной, а теперь не испытывала ни малейших чувств. Это вдруг вызвало у нее чувство страха, беспрецедентный ужас перед тем, каким человеком она на самом деле является.
В задумчивости она не очень обращала внимание на то, кто вошел следующим. Она лишь смутно расслышала, что этот человек — редактор Академии Ханьлинь по фамилии Чэнь.
Она собралась с мыслями, готовясь принять всех чиновников, пришедших сегодня с визитом, а затем тщательно обдумать, как поступить с тем, что она только что внезапно узнала. Только тогда она вспомнила и подняла глаза, чтобы взглянуть на господина Чэня перед собой. Ему, казалось, было не больше двадцати с небольшим. Он был красив, с алыми губами и белыми зубами, и еще сохранял некоторую юношескую застенчивость. Он испуганно взглянул на Сяо Яньи и тут же опустил веки.
В смятении Сяо Яньи не хотела говорить много. Она лишь формально спросила, сколько лет он проработал в Академии Ханьлинь и когда начал свою карьеру.
Этот господин Чэнь получил степень цзиньши в сорок пятом году правления Хунцзин, а в сорок шестом году занял второе место (банъянь) на высших экзаменах. После этого он поступил в Академию Ханьлинь. Кровавая резня во дворце, уничтожившая семью, произошла в сорок седьмом году правления Хунцзин.
После восшествия на престол нового императора, он получил повышение по службе во втором году правления Хуншэн за заслуги в составлении исторических хроник.
Он был редким человеком, достигшим успеха в юности и полным талантов, подумала Сяо Яньи. У нее сложилось о нем неплохое впечатление. Рассеянно размышляя, она подумала, что, возможно, в будущем этот человек сможет справиться с важными задачами.
Когда разговор подошел к концу, Сяо Яньи велела господину Чэню поклониться перед уходом. Кто бы мог подумать, что в тот момент, когда этот застенчивый молодой человек встал, чтобы уйти, он тоже легко произнесет фразу: — Принцесса, неужели вы забыли даже вашего покорного слугу?
Услышав это, Сяо Яньи ахнула, и уголки ее губ невольно задрожали.
Она снова взглянула на выражение лица господина Чэня. В его ясно очерченных черно-белых глазах, казалось, была нотка глубокой привязанности, но также и легкая обида.
Сяо Яньи действительно не знала, как реагировать на такую ситуацию. Когда заместитель министра Сюэ впервые сказал ей подобное, она, хоть и была шокирована, все же могла инстинктивно сказать что-то утешительное.
Сейчас же ей оставалось только молчать.
Редактор Чэнь в этот момент, казалось, сбросил с себя робость и застенчивость. Он смело смотрел прямо на Сяо Яньи, словно ожидая от нее объяснений. Сяо Яньи, чувствуя себя беспомощной, сильно прикусила губу и сухо сказала: — Как-нибудь в другой раз, когда у меня будет свободное время, мы хорошенько поболтаем, господин Чэнь. Сегодня еще ждут другие чиновники, вы согласны?
Господин Чэнь молча кивнул, выглядя немного грустным, но все же выдавил легкую улыбку, глядя на Сяо Яньи: — Чэнсюань всегда готов ждать аудиенции у принцессы. Или, как тогда, пошлите кого-нибудь поставить зеленый бамбук в условленном месте за пределами дворца, и Чэнсюань поймет, что принцесса имеет в виду.
Проводив его, Сяо Яньи почувствовала, как у нее начала пульсировать головная боль. Она только вчера вернулась в этот Императорский дворец и еще ничего не знала. Изначально она планировала постепенно знакомиться с придворными чиновниками, одновременно осваивая, как вести государственные дела, а с другой стороны, налаживать отношения с младшим братом. Если бы ей удалось вспомнить прошлое, это было бы идеально, но даже если нет, она могла бы собрать воедино свое прошлое по рассказам других людей.
Однако во всех ее планах совершенно не было предусмотрено, что возникнут неожиданные осложнения в виде проблем с отношениями.
И это была не одна проблема в отношениях, а две, что заставило Сяо Яньи начать осторожно обдумывать, какие еще непредвиденные обстоятельства она упустила из виду и о которых сейчас даже не думала.
Чем больше она размышляла, тем сильнее сжималось ее сердце. Когда Вэй Бучжэн сказал ей вернуться во дворец, чтобы помогать младшему брату, она, хоть и была напугана, все же чувствовала некоторую уверенность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|