Третий год правления Хуншэн. Поднебесная пребывала в мирное и процветающее время, народ жил в покое и благоденствии, повсюду звучали песни и танцы. Мало кто помнил о кровавом ветре и дожде, пронесшихся по столице три года назад.
Особенно в этом маленьком городке на юго-западной границе. Здесь, где небо высоко, а император далеко, где земли много, а людей мало, и мало контактов с внешним миром, если бы сейчас случайно остановили прохожего и спросили, как зовут нынешнего императора и сколько ему лет, тот, скорее всего, лишь растерянно пожал бы плечами.
Стоял конец лета, полдень. Надоедливое стрекотание цикад раздражало и выводило из себя.
Но в неприметном жилом доме этого городка сидели двое – мужчина и женщина, необычайно спокойные.
Казалось, их нисколько не беспокоила жаркая погода, и они совершенно не слышали шума за окном, лишь сосредоточенно и молча смотрели на предмет перед собой.
Женщина была одета в простое платье из грубой ткани, черные волосы собраны обычной деревянной шпилькой. Черты лица были нежными и светлыми, но не лишенными привлекательности. На первый взгляд, она была лишь обычной девушкой из простой семьи.
Мужчина же был в военной форме, с прямыми бровями и выразительными глазами, с необыкновенной аурой. На его слегка смуглом лице читалась стойкость солдата, много лет сражавшегося в походах. В его черных глазах сейчас горела упрямая горячность.
Резкий звонкий лязг нарушил короткое молчание в комнате. Женщина вытащила из ножен драгоценный меч. Под палящим полуденным солнцем от него исходил пронизывающий холод.
Женщина прищурилась, внимательно рассматривая меч в руке. Затем ловко вернула его в ножны и снова протянула мужчине. Немного помедлив, она с легким сомнением сказала:
— Генерал Вэй, это, должно быть, Шанфанский меч, верно?
— Принцесса! Вы ведь не забыли по-настоящему, правда? Все эти годы вы скрывали свое имя, притворялись, что забыли, чтобы избежать преследования врагов, верно?
Тот, кого называли Генералом Вэем, услышав это, не смог скрыть волнения, резко встал и почти радостно воскликнул. На его слегка смуглом лице даже появился не слишком заметный румянец возбуждения.
Женщина, услышав это, рассмеялась и беспомощно покачала головой.
— Генерал Вэй, почему вы все еще не поняли меня? Я потеряла память, но не стала глупой. Это драгоценный меч, на клинке изображены дракон и феникс, а кисточка ярко-желтого, императорского цвета. Такой ценный меч, но не заточенный, явно не предназначен для использования в качестве оружия. А вы, будучи Великим генералом нашей династии, носите при себе меч, не предназначенный для защиты от врагов, и при этом на нем такие очевидные императорские знаки. Поэтому я предполагаю, что это Шанфанский меч, дарованный императором чиновникам с правом казнить сверху неразумного правителя, снизу коварных чиновников. Но это лишь мое предположение, я не уверена.
Генерал Вэй слегка нахмурил брови, на его лице появилось смущение. Он остолбенел на мгновение, затем снова сел и смущенно сказал:
— Принцесса, простите за мою несдержанность.
Женщина беззаботно улыбнулась:
— Генерал слишком вежлив. Когда мы только что встретились, я уже сказала, что забыла все, что было раньше, и живу здесь уже три года. Я забыла свое имя, забыла свою личность, забыла свое прошлое. Но помню книги, которые читала, и боевые искусства, которым обучалась. Я грамотная, владею кое-какими посредственными навыками, и даже умею немного рукодельничать. Как видите, если отбросить потерю памяти, я обычная женщина. А вы, пожалуйста, перестаньте меня проверять.
— Ваш слуга не смеет. Я лишь хотел узнать, сколько принцесса еще помнит из прошлого. Но независимо от того, сколько принцесса помнит, или если она действительно все забыла, цель моего приезда не изменится. Я умоляю принцессу немедленно вернуться со мной ко двору, чтобы помочь Императору и управлять государственными делами.
— Это... — Женщина глубоко вздохнула, на ее лице появилось некоторое смятение. — Генерал Вэй, простите за прямоту, но когда вы пришли, я как раз собиралась пойти на рынок за продуктами, а потом вернуться и приготовить еду для родителей. Это вы силой потащили меня, сказав, что есть важные дела, и мы задержались до сих пор. Сейчас, не говоря уже о том, что мы с родителями голодны и не можем думать ни о чем другом, даже если бы мы поели, это дело кажется слишком внезапным. У меня действительно нет никакой психологической подготовки. Как вы думаете, может быть, позволите мне обсудить это с родителями и подумать несколько дней, прежде чем дать вам ответ?
— Принцесса! — Генерал Вэй, услышав слова женщины, нахмурился и встал. — Императору сейчас всего три года. Хотя он чрезвычайно талантлив и необычайно умен, он все еще ребенок и не может лично заниматься государственными делами. В настоящее время династия Да Хун только что стабилизировалась, все лежит в руинах и ждет восстановления, дворцовый порядок нуждается в восстановлении. Сейчас необходимо, чтобы вышел высоконравственный и уважаемый человек, чтобы разделить заботы Императора, только так можно укрепить империю Да Хун и защитить государство семьи Сяо. В это время опасности нельзя медлить, вы не можете больше колебаться!
— Генерал совершенно прав! — Женщина, видя, как праведно и строго говорит Генерал Вэй, необъяснимо почувствовала напряжение вслед за ним. Однако в голове у нее все еще было немного туманно, и она спросила: — Тогда генерал, пожалуйста, найдите того высоконравственного и уважаемого человека, о котором вы говорите. Или, может быть, того человека, о котором вы говорите, могу пригласить только я в качестве принцессы?
Женщина обдумывала слова Генерала Вэя, осторожно спрашивая для подтверждения.
— Принцесса! — Генерал Вэй, услышав слова женщины, еще труднее было скрыть волнение в груди. Он, как будто забыв обо всем, схватил ее руку и восторженно сказал: — Принцесса, вы и есть тот высоконравственный и уважаемый человек! Пожалуйста, не отказывайтесь больше. Император нуждается в вас, двор нуждается в вас, государство нуждается в вас!
Тело женщины вздрогнуло. Она даже не обратила внимания на руку, которую держал Генерал Вэй, и с трепетом и страхом сказала:
— Я? Я высоконравственная и уважаемая? Мне ведь всего восемнадцать лет? Неужели мои родители ошиблись?
Подняв руку, которую Генерал Вэй не держал, она подсознательно потрогала свои молодые и гладкие щеки и испуганно сказала:
— Подождите, генерал, не говорите пока о моем фактическом возрасте. Это... с утра я узнала слишком много, сейчас мне немного трудно это выдержать.
Генерал Вэй только сейчас осознал свою несдержанность, смущенно убрал руку и серьезно сказал:
— Принцессе действительно восемнадцать лет, ваши приемные родители не ошиблись. В тот год, когда вы покинули Императорский город, вам как раз было пятнадцать.
Услышав это, женщина наконец долго вздохнула и, смеясь, посмотрела на Генерала Вэя.
— Генерал, тогда вы неправильно используете слова. Кто же описывает восемнадцатилетнюю девушку как высоконравственную и уважаемую? Смотрите, как вы меня напугали. Даже льстить надо не так.
— Принцесса с тринадцати лет управляла государственными делами от имени покойного императора, чье здоровье пошатнулось. Все испытали вашу грамотность и военную стратегию. Все гражданские и военные чиновники при дворе чрезвычайно вам доверяют. Вы вполне достойны слова "высоконравственная и уважаемая".
— Я такая способная? — Женщина, услышав это, была весьма удивлена, но в глазах ее появилось немного самодовольства. На мгновение погрузившись в самолюбование, она снова вспомнила и спросила: — Эм, а кто мне нынешний император?
— Нынешний Император — ваш младший брат.
— Брат? Родной брат? Вы ведь только что сказали, что три года назад народ Тугу устроил кровавую баню в Императорском городе, и во всем дворце, от императора до слуг, никто не выжил, кроме меня, которая сбежала?
— Да, это ваш родной брат, сводный брат (по отцу). Мать Императора — моя старшая сестра, наложница Шу. Когда с ней случилась беда, она была на шестом месяце беременности и вот-вот должна была родить. Когда ваш слуга прорвался с войсками в Императорский город, во всем городе уже не было ни одного выжившего, и госпожа тоже уже умерла. Но сопровождающий лекарь увидел, что плод в животе госпожи все еще двигается, и ваш слуга смело приказал людям сделать кесарево сечение, чтобы извлечь ребенка. Небеса благословили династию Да Хун, и Император — Истинный Сын Неба. Поэтому, хотя тогда он почти не дышал, в итоге его все же спасли.
Глаза женщины были полны удивления. Через некоторое время она воскликнула с восхищением:
— У этого брата действительно большая судьба.
— Император — Истинный Сын Неба, под защитой Небес, — сказал Генерал Вэй с выражением почтения на лице.
— Тогда, генерал, у меня есть еще одно непонятное дело. Раз уж вы родной дядя Императора по матери, и у вас заслуги перед государством, вы заслуженный человек нашей династии Да Хун, теперь, после того как вы помогли Императору взойти на трон, вам достаточно самому управлять государственными делами от имени кого-то. Зачем преодолевать тысячи гор и рек, тысячи трудностей, чтобы найти меня, принцессу, которая ничего не помнит?
— Принцесса, ваши слова ошибочны. Империя Да Хун — это империя вашей семьи Сяо. Как можно позволить людям с другой фамилией указывать и вмешиваться в государственные дела? Если бы не нашли принцессу, то ладно. Но раз уж принцесса найдена, должна именно принцесса выйти и возглавить государственные дела, помогать Императору — вот что правильно. Иначе я не смогу вынести критику всех чиновников при дворе.
— Но я сейчас ничего не помню. Государственные дела — это такое большое дело, как я могу ими управлять? Это ведь только испортит все, — спросила женщина с сомнением. — Если генерал настаивает на том, чтобы забрать меня обратно, то я вернусь. В конце концов, принцессе скитаться снаружи — это неправильно. Но что касается управления государственными делами, я думаю, генералу стоит поискать кого-то другого. В моем нынешнем состоянии это мне действительно не по силам.
— Как сказала принцесса, принцесса лишь временно забыла некоторые прошлые события, но не лишилась этой способности. Ваш слуга обязательно найдет по всему миру знаменитых лекарей, чтобы вылечить принцессу. Со временем память принцессы обязательно восстановится. Но даже если принцесса не сможет восстановить память, ознакомившись с государственными делами, с умом принцессы, она обязательно сможет справиться с важной задачей помощи Императору.
Женщина все еще колебалась. Что она умна, это она знала.
Все эти годы, живя в этом городке, она была известной далеко и близко талантливой женщиной. Не только потому, что знала грамоту, но и потому, что ум у нее был острый. У кого бы ни возникали неразрешимые проблемы, у нее они легко решались.
Но небольшие бытовые дела между соседями, в конце концов, нельзя сравнивать с государственными делами.
Взявшись за это дело, она не боялась опозориться, но искренне боялась испортить дела.
Пока она все еще колебалась, женщина увидела, как Генерал Вэй легко хлопнул в ладоши. Через некоторое время вошли несколько человек, как мужчины, так и женщины, и толпой упали на колени. В руках у всех были подносы, на которых лежали одежда, плащи, шпильки для волос, украшения, золотые печати — разнообразные вещи, от которых рябило в глазах.
Прежде чем она успела спросить Генерала Вэя, что это за люди, те, кто стоял на коленях внизу, вместе низко поклонились и сказали:
— Просим принцессу вернуться ко двору.
Женщина немного остолбенела, показав горькую улыбку. Эта ситуация, казалось, не позволяла ей не идти. Где уж тут просить, это явно заставляли (букв. "гнать утку на полку").
Но, недавно узнав о своей личности принцессы, в сердце у нее уже появилась нотка гордости. Сейчас она не хотела терять лицо. Скрепя сердце, она встала и строго сказала:
— Раз так, тогда пойдемте!
(Нет комментариев)
|
|
|
|