Глава 12. Добровольческая армия

Вэй Сифэн немного подождал у входа в класс, как вдруг услышал, что старший брат Вэй Минсюй зовет его.

Он увидел брата, стоящего на краю плаца рядом с инструктором Чи и его колесницей.

Вэй Сифэн подбежал к ним. В штанах бегать было очень удобно. Мать сшила ему еще одни, теперь у него было две пары кожаных штанов, которые он носил по очереди.

Помимо коротких штанов, он попросил мать сшить ему и длинное нижнее белье. Теперь его одежда ничем не отличалась от современной: короткие штаны, длинное белье и кожаные штаны.

Он упорно тренировался каждый день и поэтому бегал очень быстро. Инструктор Чи уже привык к этому. Вэй Минсюй же был удивлен скоростью младшего брата.

Вэй Сифэн поклонился инструктору. Тот махнул рукой.

— Инструктор Чи — мой наставник, — сказал Вэй Минсюй. — Сейчас я возьму у него колесницу, чтобы проверить твои навыки. Не стесняйся, покажи, на что способен.

Вэй Сифэн кивнул, взял поводья у инструктора Чи и взобрался на колесницу. Вэй Минсюй присоединился к нему. Инструктор Чи наблюдал за ними.

Вэй Сифэн взглянул на брата и, натянув поводья, тронул колесницу с места. На прямом участке он ускорился, на повороте замедлил ход, а затем снова пришпорил лошадей… Проехав два круга, он плавно остановил колесницу перед инструктором Чи.

Вэй Сифэн посмотрел на брата. Вэй Минсюй одобрительно кивнул. Они сошли с колесницы. Вэй Минсюй взял поводья у Вэй Сифэна и вернул их инструктору Чи. Затем поблагодарил его и попрощался. Вэй Сифэн тоже поклонился инструктору и вместе с братом вышел из школы.

Они шли рядом.

— Сифэн, я ушел из армии Лоуланя и вступил в добровольческий отряд семьи Фу, — сказал Вэй Минсюй. — Скоро мы отправимся в Центральные равнины, чтобы присоединиться к армии Цинь и воевать с Чжао. Если я вернусь, то возьму тебя в армию Лоуланя. А если нет… то все мое имущество перейдет к тебе. Позаботишься о моих детях?

Вэй Сифэн ожидал, что брат будет говорить об управлении колесницей, но тот заговорил о другом. Он растерялся и не знал, что ответить.

— Да, ты еще слишком мал, — Вэй Минсюй остановился и усмехнулся. — Но я все равно надеюсь, что ты согласишься.

Вэй Сифэн немного подумал и кивнул:

— Согласен. Но ты вернешься, брат.

В тот момент Вэй Сифэн еще не понимал, что согласиться позаботиться о детях — это не то же самое, что взять на себя ответственность за них.

— Хорошо бы, — улыбнулся Вэй Минсюй. — Если что-то серьезное случится, обращайся к отцу, а по мелочам — к четвертому брату. Они к тебе хорошо относятся. — Он похлопал Вэй Сифэна по плечу. — Иди домой. Я пойду.

Он развернулся и пошел в другую сторону.

Вэй Сифэн стоял и смотрел ему вслед, обдумывая его слова. Вэй Минсюй, пройдя немного, обернулся и махнул рукой, подзывая его.

Вэй Сифэн тоже махнул рукой и пошел домой, размышляя. Он знал, что Цинь скоро покорит шесть царств и объединит Поднебесную. Но что это за добровольческий отряд семьи Фу? Зачем им отправлять своих воинов на войну в Центральные равнины? И почему брат ушел из армии Лоуланя, чтобы присоединиться к ним?

Он не знал истории семьи Фу и их вражды с царством Чжао. Он лишь догадывался, что торговый караван Бай Мина заключил с семьей Фу выгодную сделку. Иначе глава семьи не наградил бы его десятью золотыми монетами и не разрешил бы ему учиться в школе. Ведь теперь он получал ежемесячное жалование, как ученик. И оно было больше, чем плата пастуха.

Не нужно работать, можно учиться грамоте и боевым искусствам, и получать за это больше денег — это были лучшие условия для детей семьи Фу. И он, чужак, получил их только благодаря случайной встрече с Бай Мином и его людьми. Это означало, что сделка с Бай Мином была очень выгодной для семьи Фу.

Конечно, возможно, глава семьи Фу просто разглядел в нем талант. Старший брат Вэй Сифэна, благодаря своей силе и росту, попал в армию Лоуланя. Это была большая честь. В ту эпоху в армию не забирали насильно, наоборот, туда стремились попасть. Ведь солдаты получали жалование, оружие, доспехи и уважение в обществе. А главное — военные заслуги были основным способом продвижения по социальной лестнице. Это касалось как простолюдинов, так и знати.

Старший брат не только попал в армию, но и стал центурионом. В Лоулане не было титулов, но центурион считался представителем знати. А теперь он отказался от этой должности, чтобы присоединиться к добровольческому отряду и отправиться на войну в Центральные равнины. Вэй Сифэн чувствовал, что глава семьи Фу задумал что-то серьезное. Но это его не касалось. По крайней мере, он так думал.

Брат попросил его позаботиться о его детях, если он не вернется. Вэй Сифэн не видел в этом ничего сложного. Он понял слова брата буквально. Но он верил, что брат вернется. Ведь он был отличным воином. Старший брат был важным человеком в семье Вэй, добрым и отзывчивым. Вэй Сифэн любил его.

Размышляя об этом, он дошел до дома. Служанка уже подружилась с ним и его матерью. А Шань сама была бывшей рабыней, и Вэй Сифэн не обращал внимания на происхождение. Девочка быстро почувствовала себя в безопасности и комфорте в новом доме. А Шань дала ей имя Цзяндун, вероятно, потому, что она пришла к ним зимой.

Цзяндун ждала его у ворот. Она взяла у него письменные принадлежности, а Вэй Сифэн пошел поздороваться с матерью. Положение А Шань в семье значительно улучшилось. Раньше, помимо Вэй Сифэна и Вэй Бацуо, ее мало что интересовало в семье. Но теперь, общаясь с другими женщинами семьи Вэй и Фу, она узнавала новости и сплетни. Однако она не считала себя равной им и не вмешивалась в разговоры, если ее не спрашивали.

Увидев сына, А Шань радостно улыбнулась. Он становился все взрослее. С тех пор, как они вернулись с пастбищ в город, Вэй Бацуо часто приходил к ней, но она не беременела. С одной стороны, она наслаждалась спокойной жизнью, с другой — понимала, что рано или поздно у нее появятся еще дети. Но это было не в ее власти, и она старалась не думать об этом. Она не знала, что сын позаботился о том, чтобы она больше не беременела. И не догадывалась, что Вэй Бацуо так часто приходит к ней именно потому, что она не беременна.

Вэй Сифэн рассказал матери о встрече со старшим братом и его просьбе. А Шань промолчала. Она недавно видела жену, наложниц и дочерей Вэй Минсюя, когда снимала с них мерки для пошива белья и штанов. То, что ее муж отправился на войну — дело мужчин, и она не могла вмешиваться. Она помнила, как враги уничтожили ее племя. Ей тогда было около тринадцати лет. Женщин и детей, как скот, гнали в Лоулань, где их продавали на рынке. Так ее и купил Вэй Бацуо, когда ей было двенадцать. А через пять лет она родила Вэй Сифэна.

А Шань вздохнула. В Лоулане было относительно спокойно. Не считая мелких банд, крупных войн не было уже много лет. То, что старший сын Вэй Бацуо отправился в поход, могло означать, что скоро Лоулань тоже вступит в войну. А Шань немного тревожилась. Но у нее был Сифэн! Он рос сильным и умным, и с ним ей ничего не было страшно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение