Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 12: Риск
Капризничать? Нежные слова?
Линь Чжисюань слегка опешила, а затем горько усмехнулась. В конце концов, она уже не та маленькая девочка, которая только и умела, что дурачиться перед матерью. Она привыкла к статусу госпожи маркизы, и в первую очередь думала о том, как спорить, рассуждать и приводить доказательства. Ей и в голову не приходило использовать нежные слова и капризы, которые совершенно не соответствовали ее статусу и возрасту.
К тому же, даже если бы она капризничала и говорила нежные слова, госпожа Ван «вероятно» согласилась бы, но всегда были вещи, на которые она не согласилась бы. А по пониманию Линь Чжисюань своей матери, дело Линь Жосюань как раз относилось к тем вещам, на которые она не согласилась бы.
Однако слова Цюцзюй заставили ее задуматься иначе: все, что она хотела сделать сейчас, мать не могла бы принять. Но если она совершит ошибку, мать, скорее всего, простит ее. Даже если не простит, то из-за ее нынешнего тяжелого состояния не станет сильно наказывать.
Мысли Линь Чжисюань метались. Спустя долгое время она глубоко вздохнула и медленно открыла глаза, взгляд ее был решительным и ясным. — Цюцзюй, который сейчас час?
Цюцзюй не знала, почему Линь Чжисюань так спрашивает, и ответила: — Примерно второй страж, двери во всех комнатах скоро будут заперты.
— Ты сделаешь для меня кое-что.
Услышав серьезный тон Линь Чжисюань, Цюцзюй поспешно встала. — Слушаюсь.
Линь Чжисюань откинула занавес кровати и посмотрела на Цюцзюй. Цюцзюй поспешно подошла и откинула занавес.
Линь Чжисюань серьезно сказала: — Если это дело будет сделано, то не только не будет заслуги, но и будет вина. Я действую по наитию, и не могу гарантировать, что смогу защитить тебя.
Линь Чжисюань проверяла Цюцзюй словами. Хотя она так говорила, в душе Линь Чжисюань знала: если что-то случится, она будет сражаться до последнего, чтобы защитить Цюцзюй. Она говорила так лишь для того, чтобы напомнить ей о серьезности дела и заставить ее быть предельно осторожной.
Цюцзюй, услышав слова Линь Чжисюань, тоже вздрогнула. Она нахмурилась и трижды обдумала, прежде чем поднять голову и посмотреть на Линь Чжисюань. — Если я не сделаю это, госпожа не сможет спать спокойно этой ночью, верно?
Линь Чжисюань не ожидала такого вопроса, но кивнула.
— Раз госпожа просит Цюцзюй сделать это, значит, она доверяет Цюцзюй. Цюцзюй готова выполнить любое ваше поручение.
Глаза Линь Чжисюань потеплели, но она лишь сказала: — Ты немедленно возьми десять лянов серебра. Пока мы здесь не заперли двери, попроси кухню нагреть несколько ведер горячей воды и отправить их к второй сестре. Сначала ты там прислуживай ей, пока она не избавится от холодного недуга, а потом возвращайся.
Цюцзюй удивленно уставилась на Линь Чжисюань. Слова Линь Чжисюань почти совпадали с тем, что она предполагала, но она все еще не могла поверить, что такое смелое решение исходит от такой трусливой и никчемной третьей госпожи.
Более того, Линь Чжисюань легко это говорила, но выполнить это было бы крайне сложно.
Линь Чжисюань прекрасно знала о трудностях. Хотя их семья Линь не была княжеским или герцогским домом, она все же считалась чиновничьей семьей. А госпожа Ван, управляющая домом, происходила из влиятельной семьи Цзиньлин, и правила в доме были чрезвычайно строгими, не уступая правилам знатных родов.
Каждую ночь, после того как патрульные служанки проверяли все комнаты, двери всех домов и дворов запирались. Это делалось не только для предотвращения воровства изнутри, но и для того, чтобы служанки и слуги не вели себя распутно, очищая дом.
Это было старое, важное правило семьи, и мало кто из порядочных людей осмеливался действовать против него.
Но Линь Чжисюань также знала, что большой дом никогда не будет чистой водой. На каждую политику всегда есть своя контрмера. В конце концов, за эти годы в доме Линь не раз пропадали вещи и не раз случались беспорядки.
Но помимо этого, кухня также запиралась на ночь. Хотя были дежурные служанки, но кто эти служанки, захотят ли они помочь, не донесут ли, и как открыть ворота двора второй госпожи, как доставить воду… Линь Чжисюань посмотрела на слегка побледневшее лицо Цюцзюй. Она, конечно, знала, что девушка боится. Если ее поймают, ее накажут палками и выгонят. Как могла такая служанка, которая всего через несколько лет усердной работы могла бы стать старшей служанкой второго ранга, пойти на такой риск?
Ей действительно было трудно, но Линь Чжисюань продолжила: — Я знаю, что это трудно, но это не невозможно...
Линь Чжисюань подозвала Цюцзюй и подробно объяснила ей план на ухо.
Цюцзюй, слушая каждое слово Линь Чжисюань, была глубоко тронута. Слова Линь Чжисюань не были опрометчивыми; она тщательно все обдумала. И когда она закончила говорить, Цюцзюй вдруг почувствовала, что это дело, возможно, имеет шансы на успех.
Цюцзюй, словно приняв окончательное решение, открыла рот: — Госпожа, денежным ящиком заведует сестра Чуньтао. Нужно ли это обсуждать с сестрой Чуньтао?
Линь Чжисюань, казалось, не подумала об этом. Она забыла, что Цюцзюй сейчас еще не была старшей служанкой в ее покоях, и дела с деньгами, естественно, не находились в ее руках. Она нахмурилась и сказала: — Нет, об этом должны знать только ты и я. Сегодня вечером даже Дунмэй не должна знать. Но без денег будет немного сложно...
Цюцзюй увидела, что Линь Чжисюань снова нахмурилась, а за окном уже темнело. Если она будет колебаться дальше, то, возможно, не сможет выйти. Цюцзюй, решив действовать, сказала: — Госпожа, за эти годы Цюцзюй накопила несколько лянов личных сбережений. У Цюцзюй нет ни отца, ни матери, она знает только, как прислуживать госпоже. Эти деньги бесполезны, и если они пригодятся госпоже, это будет счастьем для Цюцзюй.
Линь Чжисюань, услышав это, почувствовала тепло в сердце. Она, конечно, знала, что служанкам в доме, у которых были родители, было хорошо, их семьи давали им приданое, когда они выходили замуж. Но такие, как Цюцзюй, у которых не было ни отца, ни матери, жили в нужде, копили приданое и надеялись выйти замуж за хорошего человека.
Линь Чжисюань крепко сжала руку Цюцзюй: — Цюцзюй, я не позволю твоим сегодняшним усилиям пропасть даром. Когда ты выйдешь замуж, я лично добавлю тебе в приданое.
Цюцзюй, услышав слова Линь Чжисюань, покраснела: — Госпожа, зачем вы говорите об этом?
— Цюцзюй согласна пойти, потому что Цюцзюй видит, что госпожа очень хорошо относится к Цюцзюй, так же хорошо, как и к второй госпоже. Цюцзюй верит, что если однажды Цюцзюй попадет в беду, госпожа обязательно поможет Цюцзюй так же.
Линь Чжисюань, слушая, вдруг вспомнила о событиях прошлой жизни, о прошлой Цюцзюй, о ее трагической смерти. Линь Чжисюань вдруг почувствовала вину, и глаза ее постепенно покраснели. Цюцзюй, видя, что Линь Чжисюань грустит, поспешно улыбнулась и утешила ее: — Цюцзюй с детства не имела защиты отца и матери, она знала только, как быть верной госпоже, и знала, кто хорошо относится ко мне, к тому и я хорошо отношусь.
— Это милость небес, что Цюцзюй последовала за госпожой. Слова, которые госпожа только что сказала Цюцзюй, Дунмэй и второй госпоже, независимо от того, шутка это или нет, Цюцзюй все запомнила. Госпожа сказала, что будет защищать Цюцзюй всю эту жизнь, и Цюцзюй, естественно, будет всей душой служить госпоже.
Линь Чжисюань со слезами на глазах кивнула, затем тщательно проинструктировала ее о том, как действовать в случае чего, и приказала ей позвать Дунмэй для ночного дежурства, не тревожа Чуньтао и Сялань.
Чуньтао и Сялань были старшими служанками, они жили вдвоем в одной комнате. А Цюцзюй и Дунмэй, как служанки второго ранга, обычно жили вчетвером, но так как их было только двое, у них было достаточно места и лишние кровати.
Цюцзюй поспешно покинула девичьи покои Линь Чжисюань и тихонько вернулась в свою комнату. Дунмэй только собиралась лечь спать, когда услышала, как дверь со скрипом открылась, и поспешно встала, чтобы посмотреть: — Сестра, почему ты вернулась? Разве госпожа не велела тебе дежурить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|