Глава 7. Брачный договор?

И Цюй приподнял бровь, и его вдруг осенило:

— Фан Куйюэ? Это мать того самого молодого господина Фан?

— Фан Циси?

Сы Цинъянь всё поняла. Неудивительно, что Фан Куйюэ вдруг прислала ей приглашение.

Чэн Юйцзи почтительно стояла, сложив руки, и, несколько раз подняв глаза, наконец не выдержала и спросила:

— Госпожа, вы примете приглашение?

Сы Цинъянь замерла и с удивлением посмотрела на Чэн Юйцзи:

— Что такое?

Под пристальным взглядом госпожи Чэн Юйцзи почувствовала, как её лицо заливается краской. Она ещё ниже опустила голову:

— Посланник всё ещё ждёт у ворот ответа. Солнце палит, он всё-таки из свиты госпожи Фан (Шаофу), я не могу проявить неуважение…

Чэн Юйцзи всегда была сдержанной и беспристрастной, её стандарты были высоки, и обычные люди её не интересовали, не говоря уже о том, чтобы проявлять о них заботу.

Когда это она стала так переживать за людей, независимо от их происхождения?

Сы Цинъянь удивилась. Неужели Фан Куйюэ, чтобы добиться её согласия, прислала кого-то очень важного?

Видя, как Чэн Юйцзи всё больше смущается, И Цюй решил вмешаться:

— Иди и скажи посланнику, что госпожа примет приглашение.

— Слушаюсь!

Чэн Юйцзи, словно получив помилование, с благодарностью посмотрела на И Цюй и поспешно удалилась.

Сы Цинъянь, конечно, не стала сердиться на И Цюй за то, что он взял на себя решение таких мелочей. Но, подумав, она почувствовала, что что-то не так, и в её глазах появилось сомнение:

— Разве Весенний банкет не послезавтра? Зачем понадобилось присылать отдельное приглашение? Да ещё и лично от госпожи Фан?

— Ты во всём разбираешься, кроме дел сердечных. Тебе всегда не хватает… проницательности, — И Цюй покачал головой и с грустью добавил: — Не знаю, хорошо это или плохо…

С чего это он вдруг начал её критиковать? Сы Цинъянь, услышав эти слова, удивлённо распахнула глаза, совершенно ничего не понимая.

И Цюй, глядя на Сы Цинъянь, вздохнул с облегчением. Как госпожа могла увлечься каким-то куртизаном? Он слишком разволновался.

— Госпожа Фан (Шаофуцзюнь) и покойный главный супруг (сянь чжэнцзюнь) ещё до замужества были близкими подругами. Они часто виделись и были очень дружны. Помню, вскоре после того, как госпожа Фан вышла замуж, она забеременела. Покойный главный супруг отправился в поместье Фан, чтобы поздравить её и подарить свадебный подарок (ячуан). Тогда она дала госпоже Фан обещание.

И Цюй, словно вдруг разговорившись, посмотрел на Сы Цинъянь и начал рассказывать о прошлом.

— Если у госпожи Фан родится девочка, то она станет названной сестрой госпожи. А если мальчик, то они поженятся (Циньцзинь чжи хао).

— Поженятся?!

Сы Цинъянь остолбенела. Получается, у неё есть жених, с которым её обручили ещё до рождения (чжифу вэй хунь)? Брачный договор (вавацинь)? Как же так получилось, что всё это свалилось на неё?!

И Цюй, придя в себя, с недовольством повернулся. Но, увидев лицо Сы Цинъянь, словно на неё небо обрушилось, он удивился:

— Госпожа, что с вами?

Еехун, стоявшая у беседки с розами, прикрыла глаза, скривила губы и, сделав несколько шагов, подошла к И Цюй и тихо прошептала ему что-то на ухо.

И Цюй: «…»

«Ах, эта моя госпожа…» — И Цюй мысленно вздохнул, а затем с улыбкой ткнул Сы Цинъянь в лоб: — Брак мужчины и женщины — это естественный порядок вещей, начало человеческих отношений. Почему ты так испугалась?

Сы Цинъянь прикрыла лоб рукой, села на корточки, словно у неё разболелись зубы:

— Дядя И! Твоя нежная капуста, которую ты так бережно растил, вот-вот будет съедена, а ты ещё и подшучиваешь надо мной!

— Что значит «съедена»? — И Цюй поперхнулся.

— Молодой господин Фан всё-таки законный наследник младшего помощника префекта (шаофу) шестого ранга (чжэн лю пинь). Чем он тебя не устраивает? К тому же, даже если бы госпожа и захотела, с той репутацией, что была у Юнъань Хоу, госпожа Фан побоялась бы, что дочь повторит судьбу матери и разрушит счастье её любимого сына.

Сы Цинъянь, сидя на корточках, с надеждой посмотрела на И Цюй и схватилась за подол его халата:

— Значит, помолвка не состоялась?!

И Цюй фыркнул, отвернулся, его грудь вздымалась. Было видно, что он очень рассержен.

Сы Цинъянь поспешила подойти к нему, начала массировать ему плечи и успокаивающе сказала:

— Дядя И, не сердитесь. Вы уже немолоды, нужно беречь здоровье. Я буду относиться к молодому господину Фан, как к родному младшему брату. Договорились?

И Цюй поднял глаза, искоса посмотрел на Сы Цинъянь и фыркнул:

— Сказанного не воротишь.

— Конечно, конечно. В общем, я буду его баловать, потакать ему, буду делиться с ним всем самым вкусным и интересным, — Сы Цинъянь с искренним видом закивала, ещё усерднее массируя ему плечи.

— Ладно, — И Цюй поднял руку, отстранил Сы Цинъянь, указал на Цзыфу, стоящую у неё за спиной, и сказал: — Вот, твоя личная телохранительница всё ещё стоит на коленях.

— Цзыфу, что ты делаешь? Зачем стоишь на коленях? Вставай же, — Сы Цинъянь удивлённо подошла к ней и сделала вид, что хочет помочь ей подняться.

— Госпожа, — Цзыфу опустила голову и не стала вставать. — Я была неосторожна и оскорбила главного супруга Яо (Яо Чжэнцзюнь). Прошу наказания.

Сы Цинъянь замерла, а затем её лицо стало серьёзным:

— Цзыфу, ты действительно заслуживаешь наказания.

— Госпожа! — Еехун тут же забеспокоилась, опустилась на колени, подползла к Сы Цинъянь, схватила её за подол платья с облачным узором и взмолилась: — Цзыфу, конечно, была импульсивна, но этот Яо Яо действительно заслужил! Если бы она его не остановила, он бы совсем распоясался! Госпожа, Цзыфу, может, и не совершила подвига, но уж точно не виновата!

Сы Цинъянь устало потёрла виски:

— Вы что, думаете, я совсем не могу за себя постоять?

Цзыфу подняла голову. Еехун замерла. Обе удивлённо спросили:

— Госпожа?

— Семья Яо из Жуяна много лет охраняет Юнчжоу, контролирует экономику и военную мощь. Все знатные семьи Юнчжоу беспрекословно подчиняются им. А поместье генерала Чжэньго (Чжэньго цзянцзюнь) связано с ними многолетними брачными узами. Они как одна семья, — Сы Цинъянь, заложив руки за спину, медленно объясняла.

Лицо Цзыфу снова помрачнело, она опустила глаза. Тело Еехун задрожало, в её глазах отразился ужас.

— Но что с того? — Сы Цинъянь повернулась, на её лице появилась гордость. — Разве у моего поместья Юнъань Хоу нет союзников? Нет армии? Нет денег? Нет связей?

Цзыфу резко подняла глаза, в них появился блеск:

— Госпожа…

Еехун замерла, а затем медленно всё поняла:

— Госпожа знает наши характеры! Вы позволили Цзыфу так поступить!

— Госпожа, видите? Хотя Еехун по характеру легкомысленна и не так сдержана, как Цзыфу, но соображает она явно быстрее, — И Цюй, прикрыв рот рукой, довольно засмеялся.

Сы Цинъянь с улыбкой кивнула и одобрительно посмотрела на Еехун.

Еехун, неожиданно получив похвалу, покраснела и почувствовала головокружение от радости.

— Тьфу, чему тут радоваться? — Цзыфу, не выдержав, презрительно фыркнула на Еехун.

Вспыльчивая Еехун тут же возмутилась:

— Эй, ты хоть помнишь, кто только что за тебя заступался? Ты не то что спасибо не сказала, а ещё и ругаешь меня!

Они всегда любили препираться, и Сы Цинъянь обычно воспринимала это как развлечение в скучные дни. Но сейчас она не могла позволить им продолжать ссору.

— Кхм, кхм, — Сы Цинъянь прикрыла рот рукой и кашлянула. — Наказание всё равно должно быть.

Обе девушки тут же встали на колени, выпрямив спины.

В глазах Сы Цинъянь мелькнула улыбка, уголки её губ приподнялись:

— Цзыфу.

Цзыфу тут же взяла меч и ответила:

— Я слушаю.

Сы Цинъянь, пристально глядя в глаза Цзыфу, слегка наклонилась, и в её взгляде мелькнул острый блеск:

— Я наказываю тебе отправиться в Юнчжоу, на Тёмную скалу (Анья), чтобы ты обдумала своё поведение. Ты согласна?

Еехун в ужасе воскликнула:

— Госпожа, как можно сейчас отправлять Цзыфу в Юнчжоу? Это же как овцу в пасть тигру!

Сы Цинъянь посмотрела на Еехун и, потрогав подбородок, сказала:

— Дядя И, думаю, вам стоит забрать свои слова обратно.

— Госпожа совершенно права, — с улыбкой согласился И Цюй.

Еехун растерянно посмотрела на Сы Цинъянь и И Цюй:

— Забрать слова? Какие слова?

Цзыфу, искоса взглянув на неё, с довольным видом ответила:

— Конечно же, те, где он, против совести, тебя хвалил~

Еехун, задохнувшись от возмущения, вскочила, указала на Цзыфу пальцем и, дрожа от гнева, закричала:

— Ты… Цзыфу, ты просто неблагодарная (байяньлан)! Ты перешла реку и разрушила мост (го хэ чай цяо)!

Сы Цинъянь с улыбкой отправила Еехун провожать И Цюй обратно в Хуэйюньтан. При этом она незаметно подмигнула Цзыфу и показала ей три пальца.

Цзыфу, не подав виду, слегка кивнула и быстро направилась в аптекарский огород (яо пу) в левом дворе.

Глубокой ночью (лоуе шифэнь) тёмная фигура перемахнула через заднюю стену поместья Юнъань Хоу, сделала несколько прыжков и мгновенно исчезла в темноте. Затем из-за стены появилась знакомая фигура. Она посмотрела в ту сторону, куда исчезла тень, и, задумавшись, прищурилась.

— Госпожа Цзи, что вы делаете здесь так поздно ночью, да ещё и в таком роскошном наряде? Неужели вас вдруг посетила муза, и вы решили полюбоваться луной у задней стены моего поместья Юнъань Хоу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Брачный договор?

Настройки


Сообщение