Глава 10

Две Благородные наложницы весьма достойно справились с делом Восточного дворца, и это стало предметом восхищения при дворе и за его пределами. Даже единственный принц, вошедший в придворные круги, Принц Ань, получил похвалу.

— В этом деле заслуга сестры Юэ, которая так хорошо его уладила, — Жун Юнь прильнула к Императору Чжоу Яню, нежно приписывая ей заслуги.

— Я тогда еще собиралась вернуться и тщательно все расследовать, чтобы никого не обидеть. Но у сестры Юэ было предвидение. Она сказала, что это вызовет пересуды о внутреннем дворце Сан Лана, поэтому я поспешила принять решение.

Вэнь Юэмин не обращала внимания на ее колкости, лишь тщательно просеивала чайный порошок в длинной золотой коробке. Темно-зеленый мелкий порошок на шелке для рисования из Эси в Шудуне образовал небольшой холмик.

Император Чжоу Янь, прищурившись, наслаждался нежностью и вниманием Жун Юнь, с улыбкой говоря: — Любимая наложница, ты на этот раз такая послушная?

Жун Юнь, прикрыв губы, кокетливо сказала: — Сестра даже Сан Лана упомянула, кто посмеет не послушаться?

Император Чжоу Янь рассмеялся, его взгляд остановился на Вэнь Юэмин, заваривавшей чай у окна неподалеку. Он мягко сказал: — Маленькая Юэ'эр действительно сделала все так, как угодно моему сердцу, заткнув рты старым консерваторам.

Вэнь Юэмин неторопливо взяла щепотку мелкой белой соли и бросила ее в воду, помешала тонким серебряным стержнем, а затем ложка за ложкой добавила просеянный чайный порошок в воду, медленно помешивая.

Поверхность воды, на которой раньше были мелкие пузырьки, тут же успокоилась, затем по ней разошлись слои чайного цвета, постепенно становясь насыщеннее, пока не стали совсем темными.

Зал тут же наполнился ароматом чая, свежим и приятным.

Ее движения были плавными и естественными, изящными и величественными. Широкие голубые рукава пропускали сквозь себя свет, и сквозь шелк смутно виднелся край ее стройного предплечья.

Внимание Императора Чжоу Яня мгновенно отвлеклось.

Во дворце было бесчисленное множество людей, заваривавших чай для Императора, но только Наложница Юэ всегда была спокойна и невозмутима, как небожительница, что было поистине приятно глазу. Казалось, она заваривала ту самую чашу воды бессмертия, о которой говорилось в книгах.

— Облегчать заботы Сан Лана — это моя обязанность.

Она погасила огонь в печи. Когда кипящая, как жемчужины, вода медленно успокоилась, она серебряной ложкой взяла три верхние ложки прозрачного отвара и налила их в чашу из зеленой керамики в форме пиона. Сделав это еще раз, оставшийся чай она велела слугам вылить.

— Отнесите эту чашу чая Сан Лану.

Она указала на прозрачный отвар в первой чаше. В ее глазах была легкая улыбка, окутанная слабым зимним солнечным светом, словно зима встретила весну, и ее красота была безгранична.

Чай заваривался полчаса, но взяли только пять ложек самого лучшего отвара, разделив его на две чаши.

Но в этом зале было трое знатных особ.

— Сестра такая жадная, — Жун Юнь, увидев, как дворцовая служанка подает чай, с улыбкой спросила в ответ. — Даже чашечку чая сестре не дашь выпить?

Император Чжоу Янь с интересом рассматривал прозрачный чай перед собой, не вмешиваясь в скрытую борьбу между ними.

— Разве Благородная наложница Юнь не любит, когда в чай добавляют сушеную мандариновую корку? — тихо сказала Вэнь Юэмин, опустив брови.

Она говорила вежливо, но все понимали, что Благородная наложница Юэ, заваривая чай, совсем о ней не думала.

Жун Юнь подняла бровь и усмехнулась: — Сестра действительно внимательна. То с большой помпой отправляется в Восточный дворец, чтобы облегчить заботы Его Высочества, то спешит заварить чай для Императора.

Брови Лу Ту нахмурились. В предыдущей династии дворцовые наложницы, пользуясь влиянием принцев, вмешивались в политику, что вызвало большой переполох. С тех пор все императоры глубоко избегали этого.

— Конечно, в моем сердце только Сан Лан, — спокойно сказала Вэнь Юэмин.

В обычные дни она всегда была холодной и отстраненной, недоступной и благородной, всегда требуя от других благоговейного взгляда снизу вверх. Но как только ее брови и глаза смягчались, а на лице появлялась легкая улыбка, она становилась похожа на лунную фею из небесного дворца, внезапно оказавшуюся в твоей ладони, вызывая нежность и сострадание.

— Вкусно. Маленькая Юэ'эр действительно мастер чая, — Лу Ту, конечно, не был исключением. Он взял чашу, сделал глоток и похвалил: — Любимая наложница, ты так устала за эти дни из-за Восточного дворца.

В этих словах было некоторое утешение.

Вэнь Юэмин обернулась, снова приняв свой прежний холодный и отстраненный вид: — В Восточном дворце нет главной наложницы, а в гареме нет императрицы. Мы с сестрой вместе управляем делами, и, конечно, мы не можем позволить Сан Лану подвергаться критике со стороны посторонних.

Ее легкое и нежное объяснение полностью утопило все мотивы ее визита в Восточный дворец в тот день в потоке нежности, полностью погасив скрытую в сердце Лу Ту настороженность.

Лу Ту, выпив эту чашу чая, почувствовал себя успокоенным, и его лицо Императора просияло от радости.

— Сан Лан не знает, но в тот день сестра и Его Высочество действовали в унисон. Я думала, они заранее договорились, чтобы проучить тех, кто внизу ведет себя неподобающим образом, — сказала Жун Юнь с улыбкой.

— В Восточном дворце наказали большую группу людей, а сестра тут же поспешила отправить еще одну. Это действительно выглядит как манеры матери-наложницы.

Рука Императора Чжоу Яня, державшая чашу, слегка замерла.

— Когда это я действовала в унисон с Его Высочеством? — спросила Вэнь Юэмин в ответ, затем слегка поджала губы и посмотрела в окно. — Если у сестры есть возражения против того, как Его Высочество поступил с этими слугами, она может прямо пойти в Восточный дворец и спросить его. Зачем беспокоить меня и портить мои отношения с Императором?

— Разве я подстрекаю? Я просто любопытствую. Почему сестра рассердилась? — Жун Юнь с обиженным видом теребила платок.

Император Чжоу Янь сидел рядом с Вэнь Юэмин, взял ее пальцы в ладони и с нежностью рассматривал их.

— Я не рассердилась, просто слова сестры намекают на меня. Я предана только Сан Лану и никогда не встречалась с Его Высочеством. Я просто выполняю свои нынешние обязанности в центральном дворце. А теперь сестра... — Вэнь Юэмин поджала губы, опустила взгляд и замолчала.

— Я просто говорю правду. Сестра ничего не сделала, чего ей стесняться?

Вэнь Юэмин повернула голову и посмотрела на вид за окном. Она не стала продолжать спорить. Ее лицо слегка побледнело, и она выглядела особенно жалко.

— Хватит говорить. Из того чайника всегда брали только пять ложек. Если бы Маленькая Юэ'эр налила тебе остальное, ты бы опять закатила истерику.

Лу Ту, в конце концов, был на стороне Вэнь Юэмин. Он вмешался, примиряя их: — Что касается дела Восточного дворца, я слышал, что обе стороны наказали по пятнадцать человек. Что касается перемещений персонала в Восточном дворце, любимая наложница, ты, управляющая кадрами, конечно, больше этим интересуешься.

Он умело подхватил ее слова, держа кончики пальцев Вэнь Юэмин, сменил тему и с нежностью уговаривал: — Почему они покраснели от ожога? В следующий раз пусть тушением огня займется кто-то другой. Только не обожгись.

— Двадцать лет, разве это мало? — Ногти Жун Юнь впились в кожу, в ее сердце бушевало море гнева, но на лице она осмеливалась показывать лишь легкое недовольство.

Она служила Императору Чжоу Яню девятнадцать лет и, конечно, понимала, что в глубине души он уже нетерпелив, но не хотела так отступать. Однако, видя, как Вэнь Юэмин притворяется слабой, она не могла сдержать злости.

Вэнь Юэмин, когда Лу Ту опустил голову, чтобы выпить чай, как раз подняла взгляд и с улыбкой посмотрела на нее.

— Если бы это было обычное дело, она бы уже стала матерью, — напряженная струна в мозгу Жун Юнь тут же оборвалась, и она не удержалась от сарказма.

Лицо Лу Ту слегка изменилось. Он увидел, как улыбка на лице Вэнь Юэмин тут же исчезла, выражение ее лица стало скорбным. Она медленно выдернула руку, опустила брови и глаза, выглядя одинокой и жалкой.

— Если сестра хочет выпить эту чашу чая, я могу заварить для сестры еще один чайник. Если это из-за тех дворцовых служанок, то сестра позже вернет сестре печати остальных трех управлений.

Вэнь Юэмин засучила рукава, взяла ступку и действительно собиралась заварить еще один чайник.

— Ты, это явно ты... — Жун Юнь тут же пришла в ярость.

Бездетность Вэнь Юэмин всегда была занозой в сердце Императора Чжоу Яня. В этот момент он почувствовал раздражение и нетерпение и строго отчитал ее.

— Принц Ань скоро покинет дворец и построит свою резиденцию, тебе следует присмотреть за ним. Я еще не рассчитался с тобой за дело Наложницы Чжан.

Жун Юнь стиснула зубы, глядя, как Император занят лишь уговорами этой милашки перед ним, не видя никого другого. Ей пришлось уйти с обидой в сердце.

— Эта дрянь.

— Отступите, — осторожно сказала У Ай, ее взгляд холодно скользнул по служанкам позади. Служанки замедлили шаг, следуя за ними на некотором расстоянии.

Платок в руке Жун Юнь чуть не разорвался.

— Просто пользуется своей молодостью, — злобно сказала она. В уголках ее узких, обольстительных глаз от гнева появились мелкие морщинки.

— За этот год во дворец пришло столько людей, и все они бесполезны. Даже Наложница Дуань, носящая наследника, не смогла привязать к себе Императора.

Чем больше она думала, тем больше злилась, и тем более несдержанной становилась ее речь.

— Всего лишь никчемный наследный принц, и он хочет привлечь его, чтобы противостоять мне. Это просто взаимное использование. Кому они показывают свою притворную доброту?

— Пока семья Вэнь при дворе не вмешивается в это дело, что может сделать Благородная наложница в гареме? — мягко утешала У Ай. — Она всего лишь человек, служащий господину красотой. Придет время, когда она состарится и потеряет красоту. У Наложницы уже есть Принц Ань, в будущем ей не придется беспокоиться о том, чтобы выглядеть лучше нее.

Жун Юнь тоже была в ярости. После утешений У Ай ее сердечные переживания значительно уменьшились.

— Пока у нее нет детей, она обречена быть под моей властью всю жизнь, — холодно фыркнула она, прикрывая рот платком. — Эти вещи...

У Ай с улыбкой кивнула: — Все готово.

— Кстати, скоро будет облавная охота. Мы сделаем ей большой подарок, — сердце Жун Юнь слегка дрогнуло, и она тихо прошептала ей на ухо.

Госпожа и служанка переглянулись и улыбнулись.

— Сегодня рано утром госпожа Ли из Управления одежды лично отправилась в Восточный дворец, чтобы сшить одежду для Его Высочества, — небрежно сказала У Ай. — А ткани, которые она взяла, были из личной сокровищницы Дворца Широкой Луны.

Жун Юнь усмехнулась: — Пытается угодить тому, кто не отвечает взаимностью. Лу Тин выглядит спокойным и беззаботным, но мне он кажется волком в овечьей шкуре. Вэнь Юэмин рано или поздно будет им съедена без остатка.

У Ай льстиво сказала: — Мне кажется, они должны стать ступенькой для Наложницы и Принца Аня.

Настроение Жун Юнь улучшилось.

Великий Чжоу был завоеван на коне, и с момента основания страны существовала традиция сезонной охоты четыре раза в год.

Весенняя, летняя и осенняя охота трижды проводились в небольших масштабах из-за различных политических событий. А зимняя охота в середине зимы откладывалась снова и снова из-за отсутствия снега. Теперь, когда наконец-то выпал снег, Министерство ритуалов поспешно подало доклад, требуя от Императора провести зимнюю охоту с жертвоприношением.

Вэнь Юэмин рано утром отправилась на прогулку. Горный лес был просторным. Она скакала на коне, и все ее мысли тут же рассеялись.

Приблизившись к лагерю, она замедлила ход, позволяя коню идти куда угодно. Она крутила в руке лук и стрелы, и ее глаза ярко сияли, когда она дразнила Хуасэ.

— Сегодня обязательно нужно подстрелить несколько красных лис. Когда ты выйдешь замуж за своего возлюбленного в следующем году, я подарю вам шарф из красного лисы.

Хуасэ позади нее серьезно отказалась: — Наложница, не порочьте доброе имя служанки.

— Наложница такая пристрастная, почему у меня нет? — Цуйцзинь тоже тут же подхватила шутку. — Я хочу белую. Ведь не найти молодого господина, который в красном выглядел бы так же бледно, как охранник Су.

— Этого нельзя говорить, ведь моя Хуасэ... — Вэнь Юэмин запнулась, нетерпеливо цокнула языком. — Что делает этот павлин, Принц Ань?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение