Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Он обнимал белоснежного кролика, прогуливаясь по залу.
Судя по всему, происхождение Шэнь Ляньцяо было чистым.
Она просто очень красивая женщина.
Да, и эта женщина ещё и умеет заваривать чай.
Возможно, и как обращаться с мужчинами.
— Чучу, — позвал Лю Ли кролика по имени, — неужели я слишком много думаю?
Неужели его старший брат действительно испытывает к служанке личные чувства?
И неужели он не обращает внимания на свой статус, чтобы вступить с ней в связь?
Подумав об этом, Лю Ли горько улыбнулся и покачал головой.
Какой у старшего брата теперь статус?
Он теперь всего лишь торговец, хоть и ведёт крупный бизнес, но всё равно лишь торговец.
Взять в наложницы девушку из бедной семьи — ничего особенного.
Однако…
Лю Ли вдруг остановился, убрал пальцы от кроличьей шерсти и посмотрел на Ночного Утёса.
— Он ищет сироту клана Лян либо для того, чтобы передать её двору и открыто заявить о своём статусе.
Либо он хочет использовать влияние клана Лян?
Как сейчас дела у клана Лян?
Ночной Утёс склонил голову и доложил: — Хотя они и скрываются на южных землях, за шестнадцать лет их не искоренили до конца, и их нельзя недооценивать.
Нынешний глава — племянник бывшей госпожи клана Лян, появляется и исчезает как призрак, коварен и хитер.
Поскольку предыдущий глава клана погиб недалеко от столицы, нового главу не назначали.
Это было предупреждением для себя и напоминанием о прежнем позоре.
— Вот как, — Лю Ли поднял руку и приказал, — помнится, когда клан Лян из Цзянчжоу был конфискован, в архивных документах были портреты членов клана.
Эти вещи до сих пор хранятся в управе Цзинчжао, прикажи прислать их сюда, особенно портреты главы клана Лян и его жены.
Раз это их ребёнок, должно быть хоть какое-то сходство.
Старший брат ищет, и он тоже будет искать.
Старший брат ищет сундук, а он — человека.
За десять с лишним дней до открытия Золотого Павильона Шэнь Ляньцяо постоянно училась у Хозяина.
Она заставляла себя не предаваться пустым мыслям.
Сейчас главное — стать управляющей и не опозорить Хозяина.
Хозяин хвалил её за то, что она уже выучила более ста иероглифов и хорошо вела учёт.
Хозяин хвалил её за то, что она хорошо считает на счётах, и с расчётами у неё тоже всё в порядке.
Хозяин также хвалил её за то, что она научилась различать золото и серебро, и могла определять подлинность без пробы на зуб.
Она также научилась взвешивать и выбирать эскизы украшений.
И всего за несколько дней она, глядя на эти эскизы, уже могла чётко запомнить цены на товары, которые будут продаваться в Золотом Павильоне.
Но в эти дни Хозяин проявлял к ней какую-то необъяснимую отстранённость.
Он словно внезапно стал её учителем: хоть и хвалил, но был строг.
Он даже перестал есть вместе с Шэнь Ляньцяо.
Он ел один в главном зале, а Шэнь Ляньцяо ела с управляющим Янем.
К счастью, еда по-прежнему была превосходной, и её блюда были такими же, как у Хозяина.
В это время Шэнь Ляньцяо вернулась домой.
Она слышала, что с тех пор, как чиновник, отвечавший за помощь пострадавшим, был арестован, двор открыл зернохранилища для помощи голодающим, и теперь каждый день можно было получать две шэн муки.
На улицах и в переулках больше не слышалось новостей о голодной смерти.
Болезнь матери прошла, сестра была очень счастлива, а Шэнь Дахэ тоже стал намного честнее.
Однако мать сказала, что Шэнь Дахэ в последнее время часто просыпается в холодном поту, и становится всё худее.
Шэнь Ляньцяо знала, чего он боится, да и сама она тоже боялась.
Наконец настал день открытия Золотого Павильона.
Хозяин не появился, а управляющий Янь, как будто он был наполовину хозяином, принимал гостей в Золотом Павильоне.
Семья Кун только что прибыла в столицу, и у них не было друзей, кроме игорного дома, который был снесён и теперь аккуратно прислал поздравительный подарок.
До самого полудня не было никаких больших событий.
Оказалось, приехал принц Цзинь Лю Ли.
Он не стал скрываться.
Пригласил оркестр, который с грохотом барабанов и гонгов принёс памятную доску с надписью "Пусть богатство течёт рекой", а затем лично передал другой подарок Шэнь Ляньцяо.
Это был изящный деревянный ларец.
— Слышал, госпожа Шэнь стала управляющей? — сказал Лю Ли.
Сегодня должен был быть радостный день.
Но Шэнь Ляньцяо почувствовала некий холод.
— Благодарю, Ваше Высочество принц Цзинь, — она, держа деревянный ларец длиной в чи, поклонилась принцу Цзиню.
— Скорее вешайте доску, это же памятная доска от Его Высочества принца Цзиня! — радостно воскликнул управляющий Янь, желая, чтобы вся столица знала об их дружбе с принцем Цзинем.
Вот это был настоящий деловой подход.
Лю Ли кивнул управляющему Яню.
Работники поспешили повесить памятную доску.
Но когда люди из резиденции принца Цзиня и люди из Золотого Павильона передавали доску, произошла небольшая заминка.
Огромная доска длиной более чжана упала с воздуха прямо на Шэнь Ляньцяо.
Шэнь Ляньцяо хотела отступить, но за ней стоял принц Цзинь.
Она хотела бежать вперёд, но, вероятно, её бы ещё сильнее ударило.
Она чувствовала, как её руки и ноги онемели, тело не могло пошевелиться, и она могла только беспомощно смотреть, как доска, обёрнутая красным шёлком, падает на неё.
Конец.
Она ещё не получила месячную плату, а уже должна умереть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|