Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Конечно, это Павильон Пьянящего Аромата, — надсмотрщик в борделе усмехнулся с мерзкой ухмылкой.
Он развернул кабальную грамоту, на которой было написано имя Шэнь Ляньцяо.
Так и есть.
Она думала, что оторвалась от них, но они всё равно нашли её жилище.
Знает ли мать? Согласилась ли она? Неужели только продав её, они смогут наесться? И вылечить болезнь?
Но Шэнь Ляньцяо не хотела, чтобы её продавали в бордель.
Она всё ещё не знала, кто её настоящие родители, у неё были руки и ноги, она могла работать и зарабатывать.
Ей нужно было вернуться и поговорить с матерью, умолять её не продавать её пока.
Однако надсмотрщик в борделе явно не собирался давать Шэнь Ляньцяо такой возможности.
Рука, крепкая, как клещи, протянулась, и её швырнули в повозку. Надсмотрщик в борделе тоже втиснулся внутрь, не отрывая от Шэнь Ляньцяо похотливого взгляда.
Шэнь Ляньцяо никогда не видела, чтобы так осматривали человека.
Надсмотрщик в борделе осматривал её с головы до ног, и его взгляд был отвратителен.
Его глаза становились всё более похотливыми, словно он смотрел на вещь, которую можно использовать по своему усмотрению.
Он начал расстёгивать свою одежду, приближаясь к Шэнь Ляньцяо.
Его движения становились всё более непристойными, и он, казалось, совсем потерял над собой контроль.
Шэнь Ляньцяо лихорадочно обдумывала, как ей выбраться, и пока мысли проносились в голове, пот пропитал её одежду.
Драться — бесполезно.
Окно повозки было маленьким, и сбежать через него было трудно.
Оставалось только обманывать или запугивать.
Но кто мог напугать надсмотрщика из борделя?
— У хозяина хороший глаз, — рука надсмотрщика в борделе протянулась и схватила Шэнь Ляньцяо за рукав. — Я, господин, повидал всяких девушек, но глядя на тебя, не могу удержаться от желания прикоснуться.
Шэнь Ляньцяо отпрянула назад, ударившись спиной о стенку повозки.
— Не волнуйся, — сказал надсмотрщик в борделе, — я не причиню тебе вреда. Я профессионал, знаю, что делаю.
Он сделал отвратительное движение.
Его рука двинулась вверх по одежде Шэнь Ляньцяо.
Его вид был отвратителен, словно жирная муха, прилипшая к разделочной доске летом, и это вызвало у Шэнь Ляньцяо приступ тошноты.
Во что бы то ни стало, она не могла позволить этим грязным рукам прикоснуться к себе.
Занавеска повозки колыхнулась, её изящные брови дрогнули, и ей пришла в голову идея.
— Господин, вы уверены, что хотите меня купить?
Шэнь Ляньцяо притворилась испуганной и поспешно сказала: — Господин, честно говоря, мой брат уже продал меня Дому Кун. Если вы купите меня, вы хотите отобрать служанку у Дома Кун?
Надсмотрщик в борделе слегка опешил, остановил свои действия и спросил: — Какой Дом Кун?
— Какой? Конечно, тот Дом Кун, который недавно прибыл в столицу и из-за участка земли разгромил игорный дом на Южной улице, убив и ранив десяток человек.
Шэнь Ляньцяо говорила складно и уверенно.
В эти дни, когда Шэнь Ляньцяо искала подработку, она слышала немало слухов.
Говорили, что тот игорный дом раньше держал в руках и свет, и тень, и был главным заправилой в столице.
Но тут приехал Дом Кун из другого региона, якобы для ведения бизнеса, и присмотрел участок земли, где находился игорный дом.
Игорный дом, конечно, не хотел уступать, и между двумя сторонами произошла стычка. Дом Кун потерял лишь нескольких раненых, а игорный дом — много убитых.
Но игорный дом так и не сообщил властям, а его владелец лично пришёл с извинениями, отрезав себе палец в знак примирения.
Шэнь Ляньцяо знала, что Дом Кун, с которым не посмел связываться игорный дом, не посмеет связываться и бордель.
Действительно, надсмотрщик в борделе заколебался, его руки остановились, и он уставился в глаза Шэнь Ляньцяо.
Лжецы обычно выдают себя.
Но он не заметил ничего необычного.
Дом Кун действительно был не из тех, с кем стоило связываться, и случаи двойной продажи девушек в эти годы случались нередко.
Он не боялся, что Шэнь Ляньцяо его обманывает; в худшем случае он вернётся в Дом Шэнь и спросит, а если девушки там нет, то деньги придётся забрать.
— Разворачивайся, едем в Дом Шэнь! — громко приказал надсмотрщик в борделе из повозки.
Шэнь Ляньцяо вздохнула с облегчением.
Стоило ей добраться до дома, выйти из повозки, и она сможет сбежать.
На дерево у ворот дома она могла бы взобраться в мгновение ока, а оттуда, по стене двора, пробежать несколько улиц, так что эти люди её не догонят.
Но надсмотрщик в борделе всё ещё смотрел на неё.
— Её можно отдать Дому Кун, но не сказано же, что её нельзя трогать, верно? Ты служанка Дома Кун, а не госпожа Дома Кун.
Надсмотрщик в борделе бросился на Шэнь Ляньцяо, но не ожидал, что она увернётся.
Она всё это время незаметно меняла позу, и, воспользовавшись невнимательностью надсмотрщика, смогла быстро подняться, чтобы сбежать.
Надсмотрщик в борделе в изумлении повернулся, чтобы преградить ей путь, но Шэнь Ляньцяо уже проскользнула к занавеске повозки.
Стоило ей откинуть занавеску, и она могла бы сбежать.
Но в этот момент раздался оглушительный удар: повозка во что-то врезалась, чуть не перевернулась и остановилась, накренившись.
Снаружи поднялся шум, и работники борделя громко спросили: — Чья это повозка, у вас что, глаз нет?!
Голос другого был ровным, в нём чувствовалась непринуждённость.
— Дом Кун с Южной улицы.
Дом Кун…
Стоило надсмотрщику в борделе только спросить, и её ложь была бы раскрыта.
Лицо Шэнь Ляньцяо мгновенно побледнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|